2023. április 19., szerda

Buddha a padláson


Julie Otsuka: Buddha a padláson





                                                          






"Elfelejtettük Buddhát. Elfelejtettük Istent. Olyan fagyosságot hoztunk létre magunkban, ami azóta sem engedett fel."





Igazán fantasztikus, kiemelkedő történet Julie Otsuka első magyarul megjelent regénye.

Már a témája felkeltette érdeklődésem, de az újító forma, hang egészen meglepett. Kifejezetten tetszett, bár eltartott egy ideig, míg megszoktam ezt a furcsa narrációs stílust. Ilyen formában talán még nem is olvastam eddig (többes szám első személyű) irodalmi alkotást.

A rövid regény mélyen érzékeny, lélekbe markoló őszinte fájdalma olvasás után is elkíséri az olvasót. Hatásos, őszinte és erős történet nyolc fejezetben azokról a japán nőkről, akik fénykép alapján választottak férjet, és tömegével érkeztek San Franciscóba hajókkal az 1900-as évek elején. A remény, az ígéret földje azonban sokuknak csalódás és megaláztatást hozott, amit kénytelenek voltak tűrni. Félelemmel teli várakozás izgalmas és meglepő fordulatokat hoz. Akit mégis visszaküldtek, annak szégyen és kirekesztés jutott osztályrészül. A két merőben más kultúra ütközése végig jól tetten érhető. Ez a többes szám első személyű, meghitt hangon elmesélt regény ezeknek a névtelen nőknek a sorsát tárja elénk. A beilleszkedés nehézségei után döbbennek rá, igazán esélyük sincs a boldog életre. Megtanulták az alázatot, és elfogadták a bántalmazást, a rasszizmust, ami megkeserítette az életüket. Rabszolgamunkát végeztek, kizsákmányolás, boldogtalanság jutott ezeknek a nőknek osztályrészül. Emberi méltóságukban is megalázott nők sorsa ez, ami számtalan tragédia forrása egyben. Erős és ütős, sűrű történet, ami látványos képekkel kel életre előttünk. A belső gondolataikat, érzéseiket olvasva ad igazán elgondolkodtató élményt a regény.

A Buddha a padláson ezeknek a nőknek a rendkívüli életét a fáradságos hajóúttól San Franciscóba érkezésükig mutatja be. Már a hajón is számtalan félelemmel kell szembenézniük. Azonban új feleségként eltöltött első éjszaka néhol valódi rémálommá változik. Később, talán ez volt az egyik legmegdöbbentőbb számomra, a kultúrájukat és nyelvüket elutasító gyermekeik nevelése során szerzett tapasztalataik voltak. Egészen a háború pusztító érkezéséig, a Pearl Harbour utáni időszakig szól a fájdalmas valóság. A történelemből ismerjük, hazaárulókká váltak, és megfosztották őket állampolgári jogaiktól, aminek eredményeként az összes japánt fogolytáborokba gyűjtötték. 


"Ritkán beszéltünk. Keveset ettünk. Szelídek voltunk. Jók voltunk. Sose okoztunk semmi gondot, és hagytuk, hogy úgy bánjanak velünk, ahogy csak akarnak. Hagytuk, hogy dicsérjenek, mikor elégedettek voltak velünk. Hagytuk, hogy ordítsanak velünk, mikor mérgesek voltak."


Julie Otsuka lenyűgöző regényt írt az identitásról és a hűségről, valamint arról, hogy mit jelent idegen hazában amerikainak lenni háborús időkben. A kollektív "mi" csoportos élménye adja a regény történéseinek eseményeit, különleges hangulatát. Ezek az álmok hihetetlen gyorsan szertefoszlottak, nem maradt más nekik csak a hit. Minden fájdalom ellenére sokszínű és finoman érzelmes regény a postán rendelt japán feleségek története. Olvassátok, legyetek részesei ennek a meghatározó irodalmi élménynek.




ITT rendelhető kedvezménnyel, akár E-könyvben is!





    

Julie Otsuka 1963. május 15-én született a kaliforniai Palo Altóban. Apja repülőgép-mérnökként, anyja pedig labortechnikusként dolgozott. Otsuka mindkét szülője japán származású.







Eredeti megjelenés éve: 2011
Magvető, Budapest, 2022
144 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789631442434 · Fordította: Morcsányi Júlia

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése