2020. november 30., hétfő

Türelem, Önarckép...

Tor Ulven: Türelem


                                                        



                                                      
A 21. Század kiadó új, világirodalmi verseket bemutató sorozata a Versum-könyvek, két igazán fontos kötettel indult útjára. Tor Ulven a norvég líra eredeti és egyedi, ma napig meghatározó alakja volt. Türelem című verseskötete a legkiforrottabb verseivel 1987-ben jelent meg, most Vajna Ádám fordításában magyarul is megismerhetjük. Ulven a mai napig népszerű, megkerülhetetlen alakja a norvég irodalomnak.

Tor Ulven magányos életet élt, életében csak egy interjút adott - a Vagant irodalmi magazinnak két évvel halála előtt. Számos díjat kapott köztük a Dobloug-díjat 1995-ben. Másnap öngyilkos lett.

Tor Ulven szikár és szomorú versei elmerengenek az élet múlandósága felett. Legtöbb a halál gondolatával foglalkozik, illetve azzal, mi marad utánunk a következő nemzedéknek, milyen nyomokat hagyunk magunk után. Ez a kötet az ő részéről egy fontos és meghatározó nyom nekünk olvasóknak. Néhol olyan érzésem volt, mintha a mi Fodor Ákosunk és a norvég melankólia keveredne ezekben a cím nélküli, sűrű töredékekben. Az olvasónak mint valami megfejtésre váró, titkos enigma tárulnak fel ezek a legtöbbször cím nélküli, pár soros versek. Hangulatuk megfogja az olvasó lelkét, ösztönöznek és inspirálnak. Minden ember gondolataiban megfordulnak ezek a kérdések, boncolgatva saját életét. Az utókor szempontjából nem nehéz megérezni ezeknek az éles pillanatképekbe szőtt vívódásoknak, fájdalmaknak súlyosságát. A létezés és a nem lét közti mezsgyén egyensúlyozva keresi a múlt építőköveit.

   
Az életében csak öt versgyűjteményt kiadott Tor Ulven népszerűsége elvitathatatlanul növekszik, műveit sorra fordítják le, hogy minél szélesebb rétegben megismerjék Európa szerte. Gazdag lírája betekintést nyújt a teljesen jellegzetes költői hangjába és a józan, precíz, ugyanakkor meglepő képalkotásába. Tor Ulven versei kivisznek minket ebből a világból a költői térbe. A mi van a "szavakon túl" érzése ez. Egy olyan ritka elmozdulás, ahol a múlt megismerése a jelen kihívása. Számomra a kötet záró ciklusa, ami a zenét foglalja össze tizenkilenc tételben, tetszett igazán. Mindezt kreatív nyelvi formában megírt verseiben most a magyar olvasók is megismerhetik.

Tor Ulven (1953–1995) norvég költő, író, a norvég líra kiemelkedő alakja.
Élete javát Oslo egyik külvárosában lévő házában töltötte, amit pánikbetegsége miatt csak nagyon ritkán hagyott el. Köteteinek nagy része cím nélküli versekből áll össze, melyek legtöbbször önmagukban is értelmezhetők. A kötet IDE kattintva megvásárolható a kiadótól kedvezménnyel! 


XXI. Század, Budapest, 2020
128 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789635680023 · Fordította: Vajna Ádám




John Ashbery: Önarckép konvex tükörben



                                           
A Versum-könyvek másik kötete az amerikai költészet 20. századi, kiemelkedő alakjának verseit hozta el. John Ashbery sem nem lázadó, sem ikonná nem vált - írja az utószóban Krusovszky Dénes, aki a sorozat szerkesztője és a kötet egyik fordítója is.

Ashbery versei hosszabb lélegzetűek, stílusukban a posztmodern költészethez áll közel. Ashbery pályája 1955-ben indult, hosszú életútjának ez az 1975-ös versgyűjteménye kiemelkedő munka. Komoly áttörést hozott, elismeréseket gyűjtött be, három rangos díjat is elnyert ezzel az egyetlen kötetével: megkapta a Pulitzer-díjat, a Nemzeti Könyvdíjat és az Országos Könyvkritikusok Körének díját.

Ashbery egy korai avantgard stílustól indult, és lett a posztmodern amerikai költészet meghatározója. Több mint harminc verseskötete jelent meg életében. Versei az élet állomásait, fontos eseményeit örökítik meg, nyelvi könnyedséggel, ironikus formában jelennek meg a versekben. Tömör és kifejező képei gondolatébresztőek. Érdekes kirándulás volt, amire kell egyfajta ráhangolódás. Érdemes elmerülni, megismerni Ashbery verseit, hiszen végig érződik a zseniális alkotó gondolatainak ereje, napjainkban is élvezhető hatása. A lira kedvelőinek különleges csemege mindkét kötet. Tor Ulven ugyan közelebb áll hozzám, ám Ashbery viszont picit részletgazdagabb, több kérdést jár körbe. 
Ashbery 2017-ben, kilencven évesen hunyt el. 

ITT megvásárolható ez a könyv is! 
 
John Ashbery (1927-2017) amerikai költő, műfordító, esszéista. Rochesterben született, az ötvenes évek elejétől New Yorkban élt, s a számos kritikus és irodalomtörténész által az utolsó nagy hatású avantgárd csoportosulásnak tartott New York-i költői iskola meghatározó alakja lett. 

XXI. Század, Budapest, 2020
140 oldal · puhatáblás · ISBN: 9786156122186 · Fordította: Lanczkor Gábor, Mohácsi Balázs, Krusovszky Dénes

2020. november 28., szombat

A mindenséghez mérhető

Jón Kalman Stefánsson: A mindenséghez mérhető
(Keflavik-duológia 2.)


                                                                          


"Mert nehéz dolog nem tartozni sehová, nem lenni otthon sehol."

Az igényes skandináv szépirodalom egy újabb gyöngyszeme a regény.  A kötet A halaknak nincs lábuk folytatása, de nem árt tudni, hogy az első kötet is egy kerek egész történet, olvasható önállóan. 
A két könyv persze együtt igazán teljes élmény.

Az első résznél már írtam, mennyire szeretem Jón Kalman Stefánsson költői és melankolikus stílusát, valamint filozófiai megközelítéseit, amely ebben a részben folytatódik. Elegánsan szép, léleksimogató olvasmány, ahogy bármelyik Stefánsson regény. Az izlandi író úgy mesél el egy történetet, hogy annak megvan a maga egyedi hatása és stílusa. Ezek együtt kölcsönösen megerősítik egymást, van valami végtelenül szomorú is ezekben a történetekben. Olyan könyv ez, amely lélekben velem marad olvasás után is. Stefánsson a mindennapok szépségét és rútságát adja vissza, soraiból cunamiként sodornak magukkal az érzelmek. Valami olyan egyedi sajátosság ez, amit csak a skandináv szépírók tudnak. 


    
Maga a narráció időben ugrál, de jól követhető. Az egész szöveget erősítik, viszik előre a lírai leírások, vagy a tenger hullámzását követően zaklatott mondatok dinamikája. A történések néhol szókimondó brutalitása a valósághű életérzést segíti. Jón Kalman Stefánsson stílusa és hangulata, mondatai elgondolkoztatnak, rabul ejtenek. 

Nem titkolom, több helyen elszorult a torkom, pedig nem vagyok egy sírós. A megélt érzelmek elemi erővel törtek fel az olvasottak hatására., miközben Keflavikra hullott a hó. Az író a történet szálaiból mesterien kanyarít egy remek balladát, egy igazi családi-sagát. Erős férfiak és erős nők sorsából épül fel a regény. Központi helyet kap a tengerrel, a természettel való küzdelem, az apa-fiú viszony, az érzelmek és az idő múlása, az emberi gonoszság. 
Az élet és halál örök körforgása, amikor ráébredünk, picik vagyunk és az itt eltöltött időnk mennyire maradandó, hasznos, az rajtunk múlik. Elgondolkodtató és szépen megírt történetek ezek, amelyekből saját életünkkel is akadhat azonosság, megélt élethelyzet. A cselekmény-labirintusában az olvasót a sokrétegű tartalom lenyűgözi.


Mikor él az ember megfelelően, és miért válik a szeretet megszokássá, amely nagyobb biztonságot nyújt, mint boldogság? Ki vagyunk igazán és kik akarunk lenni, mi végre vagyunk itt e földön? 
Vannak megfelelő szavak, lehet mentség az alkoholizmusra és az önzésből fakadó, kegyetlenségre? 
A halak és a sós tenger hullámainak ereje a bátorságot, és a szeretetet is jelenti itt ezen a helyen. Vagyis mindent, ami ott a lét elemi feltétele. Az élet és a halál elkerülhetetlen kettőse ez. Adódnak olyan röpke pillanatok az életben, amikor igazán boldogok vagyunk, és úgy érezzük, hogy az egész világegyetem átáramlik rajtunk. Még úgy is, ha a sors nem mindig nekünk kedvez. Emlékezetünk széfjéből megidéződik az, ami visszavonhatatlanul elmúlt. Ráébredünk, azt keressük, amink van, és megtaláljuk, amit nem akarunk. Jó volt Keflavíkban járni, érezni a hó illatát, és a szél erejét, a tenger hullámzásában elmerülni. A kínzó mindennapok öröme, bánata és a boldogság pillanatai Ari életében is azok, ami mindenkinél. Megérteni és helyén kezelni a múltat. 

Az évszakok és az élet körforgása szánunkra is véges. Jón Kalman Stefánsson elemi erejű életelemző kérdéseire a válasz az odaadó, már-már alázatos szeretet, egymás megbecsülésben rejlik. Ezek mellé 
az élmények mellé énekel Elvis, vagy megszólal egy Mozart dallam is. Érdekes, újabban mennyire fontos szerepet kap az irodalomban a zene, nem csak a skandinávoknál. A költői, filozofikus stílusban megírt regény Oddur és Margrét történetével Izlandról mesél, de ez az emberi érzések hullámzása mindannyiunké. A szerelmi vágy is megmarad, még ha a test átváltozik is. A lélek és a szerelem kéz a kézben jár. A férfivá válás, a megfelelés nagy kihívás egy ifjúnak. Az anyai szeret pedig (jó esetben) végtelen, elkísér egy életen át. Ahogyan az atyai pofon is beég az ember lelkébe. 

Stefánsson költőien szép mondatainál a katarzis nem marad el. Sikerül neki megtalálnia a könyvében a számomra lassan hömpölygő történttel azt, amire hatalmas szüksége van most a lelkemnek. Ezek az elmélkedések a saját sorsunknak is tükröt mutatnak, még ha éppen nem is tetsző 
ez a kép. A magány léleknyomorító hatása, a szeretetvágy elképesztő erővel tört fel a sorokból. Erre minden embernek szüksége van. Ettől vált minden gyötrelme ellenére hitelessé, de legfőképpen szerethetővé számomra Jón Kalman Stefánsson regénye.

Patat Bence ismét egy választékos és gördülékeny fordításának köszönhetően valóban élvezetes olvasmányban lehet része a magyar olvasóknak.

ITT tudod kedvezménnyel megrendelni a Typotex Kiadótól a regényt. 

  
Jón Kalman Stefánsson 1963. december 17-én született Reykjavíkban. 12 éves korában Keflavíkba költözött, ott élt 1986-ig. Dolgozott kőművesként, mészárszéken, halfeldolgozóban, egy nyarat rendőrként a keflavíki reptéren, később pedig középiskolai irodalomtanár és könyvtáros lett. Első verseskötete 1988-ban jelent meg, novellákat és regényeket ír. Háromszor jelölték az Északi Tanács Irodalmi Díjára, 2001-ben, 2004-ben és 2007-ben. Himnaríki og helvíti (Menny és pokol)-trilógiáját tucatnyi nyelvre fordították le.

Typotex, Budapest, 2020
380 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789634931119 · Fordította: Patat Bence

2020. november 26., csütörtök

Szíve helyén sötétség

J. D. Barker: Szíve helyén sötétség



                                                                          



  "Isten útjai kifürkészhetetlenek az élők számára, a halál után viszont azt a kevés szabályt is felrúgja."


A negyedik majom-trilógia szerzőjének új regénye teljesen lenyűgözött, minden elképzelésem felül tudta múlni.
Senkit ne ijesszen meg a könyv terjedelme, az első lapoktól visz a történet, ami számtalan meghökkentő fordulattal, izgalmakkal íródott. Elöljáróban talán még annyit: ez a krimi egészen más, mint az elhíresült 4MGY sorozat. Szeretem, ha egy író bátor, nem ragaszkodik a jól bevált alapokhoz, nem csupán klisékből dolgozik. Barker ötödik regényében tudott, mert újítani a történetszövésben és a tartalomban. Imádtam ezt a misztikus szerelmi történetet a thriller elemeivel megspékelve. Ötletes, kétségtelen az év kiemelkedő alkotása.


     
Elsőnek ami szembetűnt nekem, az a kifinomult, igényes nyelvezete. A történet különleges, picit misztikus elemeket is használ, érzelmeket megmozgatóan lírai néhol. Nehéz spoiler nélkül szavakba önteni, amit ez a könyv kivált az olvasóból. Abszolút felülmúlta minden várakozásomat. Barker története mesterien bővelkedik a félrevezetésben, miközben egy izgalmas és meglepő, kibontakozó gyerekszerelem tanúi lehetünk. Jack és Stella elég bizarr módon egy temetőben, a fiú szüleinek sírjánál ismerkednek meg. Innentől a találkozások éves rendszerességgel ismétlődnek egy bizonyos napon, a szülők halálának évfordulóján. Ezt követjük végig, miközben Jack élete és múltja a szemünk előtt épül fel. Nagynénje, Jo neveli, aki áldozatos munkával igazgatja a fiú sorsát. A történet elég átfogó, hiszen 1984. augusztus 8-tól egészen napjainkig vezet. A terjedelem indokolt, kétség nem fér hozzá, Barker zseniálisan varázsol ebben a nagyívű történetben, tartja fenn az érdeklődést. Stella alakja, szüleinek története végig érezhetően sűrű és sötét titkokat rejt, ő áll az események középpontjában. Eltűnései, felbukkanásai közti időszakok Jack ábrándozásáról, a szülők múltjáról és a lány körüli rejtély megoldása körül forognak. 

A két gyerek vonzalma erős, mégis a zárkózott Stella finoman tartózkodó, szinte játszik Jack érzelmeivel.A két gyerek a szemünk előtt kamaszodik, lesz fiatal felnőtt. A lányt kísérő fehér autós, fehér kabátos csapat körüli titkok sokáig megfejthetetlenek. A lány állandóan kesztyűt visel, ez még sejtet valamit. A két gyerek története teszi ki a könyv első harmadát, amit megszakítva, kapunk képet egy titokzatos kísérletről, a "D" alany nevű fiúról. Olvassátok, lesznek meglepetések, csavarok. Néhol csak kapkodtam a fejem az információk sűrűjében, ám a puzzle darabok a végére helyükre kerülnek. A közben történő meglepő halálesetek, régi gyilkosságokból egy különös hátterű történet áll össze. A szereplők színes karakterei közül a Prédikátor és a nyomozónő alakja emelkedik ki.

Jó ízlésről tesz tanúbizonyságot a szerző abban is, hogy szenzációs zenék (REM, Phil Collins, Lenny Kravitz, Aerosmith), és kiváló könyvek kerülnek említésre. Dickesn Szép remények regénye különösen fontos elem. A misztikum, horror és krimi elemek elegye tökéletes harmóniát ad. A remekül megírt és megszerkesztett könyv állandó izgalomban tart, nincs üresjárat, valóban letehetetlen. Kiváló karakterek népesítik be a krimit, amihez izgalmas háttér párosul. Persze az olvasó igyekszik kitalálni az összefüggéseket, ami nem igazán fog menni. Barker valóban egy lenyűgöző mesét írt, jól szövi a szálakat. Persze apró részleteket elárul, amivel végig tudja tartani és fokozni az izgalmakat. Szerintem csak úgy a hatszázadik oldal után-körül kezd igazán összeállni, mi lehet a háttérben. A levezetés igazi akciódráma, hullahegyek, váratlan helyzetek, különleges megoldásoktól tarkított, ahol újabb szereplők is színre lépnek. Kapunk alapos magyarázatot utólag mindenre, Barker ügyesen és gondosan elvarrja a szálakat. Talán nem is kell mondani ezek néhol természetfelettiek amitől kitalálhatatlanok. Ettől lesz misztikus, és mégis hihető az egész mese. Tetszett az évek múlását segítő, fontosabb társadalmi, politikai háttér összefoglalása. A sötét bűn fojtogató, misztikus háttérrel bontakozik ki, a rejtélyek megoldása megnyugtatóan zárul. Roppant kíváncsian várom, legközelebb mi pattan ki a szerző agyából, klaviatúrájából. 






ITT tudod 25% kedvezménnyel megszerezni a krimit!





   
Jonathan Dylan Barker 1971- ben született, a Fort Lauderdale-i Művészeti Intézetben szerzett üzleti diplomát. Az 1990-es években sokáig a 25th Parallel nevű magazin munkatársa volt. Popkulturális témában írt cikkeket, és együtt dolgozott Brian Hugh Warnerrel, aki később Marilyn Mansonként vált híressé. Több novellája is megjelent az évtizedben, főleg a horror műfajában alkotott. Sokáig szellemíróként dolgozott, a Forsaken című első regényét 2014-ben adták ki. A kötet meglepő sikert aratott, és jelölték a Bram Stoker-díjra is, ráadásul a Stoker család felkereste őt, hogy segítsen Dacre Stokernek megírni a Drakula hivatalos előzményregényét. Közben Barker saját sorozatba is kezdett: A negyedik majomban az utóbbi évek egyik legeredetibb sorozatgyilkosát teremtette meg, akit a rendőrség üldöz. A kötet jogait számos országba eladták, opciózták filmre és televíziós sorozatra egyaránt, ráadásul Az ötödik áldozat és A hatodik éjszaka című kötetekkel trilógiává bővült.






Agave Könyvek, Budapest, 2020
720 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789634198291 · Fordította: Bosnyák Edit

2020. november 25., szerda

Lélekpiruett

Hamszai G. András: Lélekpiruett




                                                                                         


Túl sok minden vagyok kicsit,
Ezért semmi sem vagyok nagyon.


A fenti idézet a könyv ajánlójában van, ami tökéletesen jellemzi főhősünket. Egy huszonéves fiatalember tétova útkeresését követhetjük nyomon, ami számtalan kaland során Franciaországban ér véget.
Ezt az utat mindenki bejárja, megéli életében, hiszen legtöbben nem tudjuk igazán merre, hová és hogyan építsük fel életünket. Maga az ötlet ugyan nem egyedi, hiszen számtalan ilyen és hasonló alapokon nyugvó irodalmi mű született már. Főhősünk, bandi alakja nekem Holden Caulfield-ot juttatta eszembe, bár ő nem 17 éves már. Útkeresése inkább egyféle menekülés a társadalmi beilleszkedéstől, a megfeleléstől, az emberek elől. Olyan érzésem volt néha, mintha hősünk a lázadó kamaszévekben ragadt volna. 

Legtöbbször szülői ösztönzésre választunk pályát, tanulunk tovább. Megesik, hogy ez nem ad igazi örömet, nem váltja be reményeinket. A megfelelési kényszer pedig lélekromboló, nyomasztó. Megtalálni azt az utat, ami célt, örömet és boldogságot ad, legyen az munka, tanulás, mellé kialakítani működő, jó kapcsolatainkat, éltre szóló barátságokat sosem egyszerű. Én abszolút megtaláltam a kötődésemet a történettel, bár ez néhol a kínos ráébredést hozta inkább. Kicsit olyan volt néhol, mintha olvasóként én is a történések részese lennék.. Több magvas gondolatot tartalmaz, és ezen felismerésekből, ráébredésekből lehet tanulni belőle annak, aki nyitott rá. Már az első lapoktól megfogott amikor olvastam. Tetszett az a fiatalos lazaság, a három barát kapcsolata, hogy egyszerűen csak élvezték a pillanatot. Az elbeszélés választékos nyelvezete illik a történethez, gördülékenyen olvasható. Az olvasás izgalma és az elmélyülés nem marad el.

Az a bizonyos nagybetűs élet szövevényes hálója sűrűsödik egyre jobban főhősünk körül. A cselekmény a meg nem értett, a társadalmi konvenciók ellen lázadó különc figura, érzésem szerint önmagát taszítja ki leginkább. Ez a kitaszított szerepben való tetszelgés azonban hosszabb távon nagyon nem vezet célra. A regény úgy gondolom erősen önéletrajzi ihletésű, ami szép költői képeivel, filozofikus gondoltaival ad egy léleksimogató olvasási élményt. Nagyon nem találja a helyét bandi, (szigorúan kis bével), keresi a legjobb útját. Csak úgy van, teng-leng, bár akadnak próbálkozásai, valójában cél nélkül éli mindennapjait, ami nem könnyű. Érzi ezt maga is, hogy nincs ez így jól.

A hullámzó lelkiállapot képei tökéletes hangulatot adva elevenednek meg. Ez a zaklatott útkeresés teljesen átjön, hogy a főszereplő sem tudja igazán mit is akar. Ez talán az élet legnagyobb kihívása, hogy jó felé induljunk. Persze néha, a rosszul választott útból is lehet okulni. A mi bandinkat a barátaitól és a semmittevéstől egy véletlen löki új irányba, elindul Franciaországba. Az ottani élet, a kinti barátok, jó szándékú segítők élete és számtalan váratlan kalandok bemutatása teszi ki az első részt. Ami egy meglepő, bár cseppet sem váratlan meglepetést hoz bandinak. Kellett is ez, mert azt éreztem én is, hogy ő csak, még mindig egy nagyra nőtt gyerek. Persze, nem lehet ezt igazán felróni neki, hiszen nem ő az első, aki csupán harminc évesen talál tartalmat életének. 

A második rész már az útkeresésből átvált a célra. Drukkoltam bandinak, találjon magára. A mindenkori, útjukat kereső fiataloknak segíthet jobban megérteni ezt a sajátos állapotot, az idősebbeknek lehet egy nosztalgikus olvasmány a fiatalkoruk felé. Nem egy laza, vidám könyv, mégis magába szippantja az embert. Szépen összerakott, megszerkesztett kötet, költői hangulatú írás. Nem nyújt sem kevesebbet, sem többet annál, mint amit ígér, azt azonban biztos kézzel hozza. A témaválasztást érdekesnek érzem, ez mindig aktuális. A cselekmény helyszíne is ad egy színt, ami egyedivé teheti a kisregényt.


További információk és egyéb hírek ITT  a Lélekpiruett oldalon olvashatók a könyvről és a szerzőről! 



Napkút, Budapest, 2020
220 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789632639734




2020. november 22., vasárnap

A vezércsel

Walter Tevis: A vezércsel



                                                                                    


   
A könyv és film párharcából legtöbb esetben a könyv kerül ki győztesen. Itt és most ezt nehéz eldönteni, de az biztos, hogy a könyvnek kifejezetten jót tett a megfilmesítés. Pontosabban, jó kezekbe került, így a filmsorozat sikere a könyvre irányította érdeklődésem. A könyvet műfajilag besorolni nem egyszerű, igazi színtiszta történetmesélése lenyűgöző, valódi fejlődésregény ez. Tele emberi drámákkal, küzdéssel, amit a nagyszerű karakterek népesítenek be. 

A vezércsel kiváló szórakozás annak is, aki nem sakkzseni, vagy éppen alig valamit tud erről az elmesportról. Ugyanekkor ez egy olyan könyv, amelyet a sakkjátszmák technikai ábrázolásának pontossága miatt is izgalmas olvasmány lehet a játék ismerőinek. Tevis írása mély benyomást tett rám, most már jöhet a Netflixen futó sorozat is, amiről szintén csupa jókat hallottam.

             
Főhősnőnk Beth Harmon édesanyja halála után kerül árvaházba, alig nyolc évesen. Az igen okos, de csúnyácska, kissé zárkózott, csendes kislány, a maga teremtette világban él, jól alkalmazkodva az őt körülvevő valósághoz. Az ötvenes évek Amerikájában járunk, izgalmas és meghökkentő képekben ismerjük meg az árvaház szigorú és zárt világát. A gyerekek esti benyugtatózása a későbbiekben komoly problémák forrása lesz Beth életében. Beth-nek egyetlen barátja van, a fekete lány, Jolanta személyében. Mellé csatlakozik egy véletlen folytán az iskola gondnoka, akitől sakkozni tanul. A kislány páratlan figyelme és tudása hamarosan megmutatkozik, gyorsan elsajátítja és megtanulja a lépéseket, kombinációkat. A sakk lesz a szenvedélye, az élete. 

Az árvaházból egyetlen menekülés lehet, ha valakit örökbe fogadnak. Ebben a szerencsében néhány év elteltével Beth-nek is része lehet, bár nem éppen egy igazi, amerikai álomcsaládhoz kerül, de ez is egy érdekes és valós momentuma a regénynek. A tárgyilagos hangon elmesélt történetben a kiváló karakterábrázolások itt is megmutatkoznak. Kiemelkedik az anya karaktere. 

                             
A regény Beth-t életét követi a gyerekkori traumától, a kezdeti sikereken át az iskolai diadaltól, amikor középiskolásként a Life magazin címlapján landol. Nem csupán mint fiatal és kimagasló tehetségként figyelnek fel rá, de lányként is érdekessé válik, ami ritka ebben a sportban. A korán ráerőltetett nyugtatók hatásától nem tud szabadulni, amit a későbbiekben alkohollal tetéz. A fiúkkal való kapcsolatát, a szüzessége elvesztését és a kamaszkor útkereső válságait is megismerjük. A siker és a pénz mámorító erőt, még nagyobb magabiztosságot ad a lánynak. Rengeteget gyakorol, fejben sakkozik, törekvése nem kevesebb, mint profi női sakkozóvá váljon. A kudarc élménye is megjelenik, ami félelemmel tölti el, még mélyebbre löki a kábítószer és alkohol világába. Azonban időben észbe kap, mer segítséget kérni, nem is akárkitől. A végjátszma során Beth eljut oda, hogy végül az Egyesült Államokat képviseli a sport orosz nagymesterei elleni tornán. Itt a hidegháborús évek képei adnak fordulatos izgalmakat a moszkvai sakkversenyről.

Jó volt olvasni, elmerülni ebben a csodálatos történetben. Számtalan apró és jellemző részlet kap hangsúlyt, amivel a szerző megtűzdelte a történéseket. Tetszett, hogy nem ítélkezett Beth felett, a lány karaktere elképesztően céltudatos, színes és egyedi, ahogyan Jolanta vagy a szerelmet hozó Benny alakja is kiemelkedő. Tevis írása élénk, lendületes, mély társadalomkritikával is átitatott. A könyvet eddig húsz nyelvre fordították le, idehaza a GABO gondozásában jelent meg.


  
A filmsorozatról: 

Közel negyven év kellett, hogy a könyv filmre kerüljön. Még a szerző életében, 1983-ban kísérletet tettek arra, hogy a regényből játékfilm legyen. Amikor Tevis 1984-ben meghalt tüdőrákban, a film jogait eladták egy másik stúdiónak, de a projekt pénzügyi gondok miatt leállt. 1992-ben Allan Shiach skót forgatókönyvíró megszerezte a tervezett film forgatókönyvének jogait. A rendezők között valamikor felmerült Michael Apted és Bernardo Bertolucci neve is, de 2007-ben Shiach nem mással, mint Heath Ledgerrel dolgozott azon, hogy ez legyen Ledger első rendezői bemutatkozása. A produkciót Ledger 2008 januárjában bekövetkezett váratlan és korai halála miatt felfüggesztették. Ledger szintén gyógyszer-alkohol függőségben szenvedett.

2019 márciusában a Netflix hét epizódból álló sorozatot rendelt a regény alapján. Anya Taylor-Joy pazarul játssza a sorozat főszerepét. A minisorozat 2020. október 23-án jelent meg, nagy sikert aratva.

Nézzétek és olvassátok, valóban élmény megismerni közelebbről Beth történetét és a sakk világát.


A regényt 30% kedvezménnyel ITT rendelhetitek meg a kiadótól! 






képek a filmből. 



Eredeti megjelenés éve: 1983
GABO, Budapest, 2020
384 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789635660261 · Fordította: Szabó Luca










2020. november 20., péntek

Balassi Bálint

Benkő László: Balassi Bálint
Az "istentelen" magyar



                                                                              


Benkő László a tőle megszokott színvonalon ismét írt nekünk olvasóknak egy szerethető és hihető, korrekt történelmi regényt. Ezúttal a költő és katona Balassi Bálint életéről tudhatunk meg bővebben információkat. A ​nagy múltú Balassi-család sorsa szorosan forrt egybe a történelemmel. 
Eszembe is jutott olvasás közben, mit is tudunk ma Balassiról, mi maradhatott meg az iskolai tanulmányokból? Néhány vers és a végvári vitézi élet emlékei, amik most kiszínesednek, kelnek életre a lapokon. Lendületes, lüktető a regény, egy igazi reneszánsz ember élete ez.

Az olvasó úgy érezheti, mintha maga is ott lenne Zólyom sziklára épült várában, követheti a történelem kerekének fordulását. Az izgalmas eseményeket meghatározza az ágyúk dörgése, a török basák hódító törekvései vagy az ostromra készülődő császári seregek. Tetszett a stílusa, amit egy családregénynek is olvashatunk, a korhű hangulata, ahogyan az érzelmek átfűtik a történetet. A szenvedélyes hazaszeretet és a szerelem végig a mozgatórugója az eseményeknek. Színvonalas regény, ahol versrészletek adják a keretet a fejezetek elején. 

Alapvetően ez egy történelmi kalandregény, ahol habzsoltam Balassi Bálint csodálatos, kalandokban bővelkedő, féktelen szenvedéllyel átitatott, kissé öntörvényű életét. 1554. október 20-án született Zólyom várában, Balassi János és Sulyok Anna elsőszülött gyermekeként.

Izgalmas háttérrel bontakozik ki a korszak, tetszett az érzelmek megjelenítése, a háttérből több női sors is kibontakozik Balassi életével. Nem csupán édesanyja volt meghatározó  a költő életében, de a Júlia-versek ihletője, a férjezett Losonci Anna élete is kikerekedik. Őt a költő hiába ostromolt a szerelmével hat éven át, nem adta neki a kezét. Szenvedélyes, zaklatott kapcsolatuk mindkettőjük életére erősen hatott. Olvashatunk a költő két húga vagy az egyéb szerető asszonyok motivációjáról, intrikáikról, ahol sorsuk is megelevenedik. Hiába volt Balassi korszakának művelt embere, hiába tudott a magyar mellett még sok nyelven, hiába fűtötte becsvágy, hiába kért Bécsben várkapitányságot, zabolátlan természetével, életmódjával, sorra mindenkit maga ellen fordított. Későbbiekben még ravasz nagybátyjával és egyben gyámjával, Balassi Andrással is pereskedésbe bonyolódott. Balassi karizmatikus alak, kiemelkedően művelt és tájékozott a világ és a szerelem dolgában. 

                         

Balassit a magyar szerelmi költészet megteremtőjeként tisztelhetjük. Balassi boldog-boldogtalan élete igazi hullámvölgyeket rejt, szenvedélyes kapcsolatai meghatározóak voltak életében. Nincs túlbonyolítva, olvasmányos, végig egyensúlyban van a könyv, ami számtalan új információval szolgál. Már a gyerekkor emlékei sejtetik, nem mindennapi férfiú lesz ebből a gyerekből. Mozgalmas kalandok, hataloméhes török basák, ármánykodó nagyurak és rajongva szertő hölgyek sora adja a bonyodalmakat az olvasmányban. A regény középpontjában a végvári vitéz költő sorsa áll, akit gyermekkorától követhetünk szomorú és dicstelen haláláig. Alig negyven év jutott számára e világon. A szerző fantasztikus lírával, eleven képekkel mutatja be a kort, a politikai cselszövéseket, a harcokat, a stratégiákat vagy éppen a pereket. Megismerhetjük a szövevényes érdekkapcsolatok hátterét, az árulásokat és magát a nép életét, szenvedését is. A végvári vitézek nem éppen romantikus mindennapjaiból is kapunk ízelítőt, ahogyan a lüktető, eleven csaták leírásait sem kell nélkülözni. Humor is akad, ami hol irónikus, hol vitriolos. Izgalmas és meglepő volt rövid és viharos házassága, annak körülményeit olvasni.

Számomra a nagypolitikai összefüggések háttere, az irigykedő, haszonlesők elképesztő szövetkezései voltak még döbbenetesek. A fondorlatok, politikai húzások, ármánykodás minden oldalon működött. A török és a császári udvar léhűtőitől a hataloméhes magyar nagyurak sem maradtak el. Ezeket is megismerhetjük, ami bevallom eléggé szíven ütött. Erősen emlékezetet néhol napjaink történéseire. Balassi Bálint okos, művelt vitéz, érző szívű, de hirtelen haragú férfiú, aki igazi hús-vér, esendő emberként tűnik fel. Igazi katona, férfias jellem, akinek vannak hibái. Mégis megérdemli tiszteletünket, szimpátiánkat. A súlyos fejsérüléssel egész életében kínlódó hős katona mellett a gondolkodó, érző szívű férfi portréja is kirajzolódik a regényből. Természetesen az alcímre is kapunk magyarázatot, miért is volt Balassi "istentelen magyar".

Azoknak ajánlom a kötetet, akik mélyebben szeretnék megismerni hősünk életét, harcait, tetteit, szerelmeit. Aki kedveli a török hódoltság korát azok is bátran tegyenek próbát a regénnyel, mert nem fognak csalódni. A könyv részletesen bemutatja Balassi Bálint kevéssé ismert kalandos, megpróbáltatásokkal teli életét. A szerző hiteles képet ad a főszereplőről és a sorsát befolyásoló eseményekről, bemutatva a hátteret is. Mindenkinek szívből ajánlom ezt a könyvet.

ITT rendelhető kedvezménnyel a regény! 

    
Benkő László:
(Szombathely, 1952. március 13.) író. A Magyar Írószövetség tagja.

2004-től kezdte írásait publikálni, a magyar középkorról (Honfoglalás, kalandozások kora - Viharlovasok, és a Tatárjárás) írott történelmi regényei mellett szerzője A Zrínyiek-sorozat három kötetének. Nevéhez fűződik a Honfoglalás trilógia és a Szent László életét bemutató trilógia. Legutóbb Kinizsi életét és A pozsonyi csata eseményeit írta meg a történelmet kedvelő olvasóknak.




Családi Könyvklub, 2020
638 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789638961990

2020. november 17., kedd

Bloginterjú - Cserhalmi Dániel

Bloginterjú - Vendég: Cserhalmi Dániel



                                                                                 


Cserhalmi Dániel neve a magyar krimi rajongók számára már nem ismeretlen, hiszen a 2018-ban megjelent Csengőfrász című nagy sikerű ÁVH-regény szerzője. Igen izgalmas a pályaíve, érdemes megismerni őt és könyveit, nem csak a műfaj kedvelőinek. Dániel eredetileg környezetgazdálkodási-agrármérnök, jelenleg az Állatorvostudományi Egyetemen tanít növénytani tárgyakat. Nős, két gyermek édesapja. A második könyve a napokban került a boltokba Szibériai csapda címmel.

Nagy érdeklődéssel vártam ezt a folytatást, hiszen a Csengőfrász 2018 egyik legjobb olvasmánya volt nálam. Már a találó címe is figyelemfelkeltő. Csak annyit róla, hogy este "csak beleolvasok picit" vettem kézbe, és hajnali fél négykor tettem le kiolvasva. Gyakorlatilag osztatlan sikert aratott, szuper jól megírt, fordulatos és szórakoztató a történet, ajánlom mindenkinek! Ismerjük meg a szerzőt, lessünk most be a könyvírás-kiadás rejtelmeibe!


                               
1. Sok a jó hazai történelmi regényíró, az utóbbi években népszerű lett a műfaj. Legtöbben a régmúlt évszázadok hőseiről, csatáiról írnak. 
Te egy viszonylag közeli időszakot választottál. Miért az ’50-es évek, a Rákosi-korszak, mi adta az ötletet ehhez?

Ez gyakran merül fel kérdésként, és mindig szívesen válaszolok rá. Nagyon egyszerű a válasz: mert érdekelt. Illetve az is közrejátszott benne, hogy a könyvpiacon ez a téma nem jelent meg eddig. Ha az első regényed kéziratát próbálod eladni egy kiadónál, akkor nem baj, ha valami újdonsággal állsz elő, hogy ne csak a sokadik krimi, sci-fi, vagy romantikus regény legyen a tiéd. Legyen benne valami plusz, és esetemben ez az ÁVH volt. A szórakoztató irodalom még tényleg nem karolta fel ezt a témát, ugyanakkor szerintem sokan szeretnék tudni, mi is történt valójában a sötét ötvenes években.

2. Könnyen találtál kiadót?

Nem. Sőt, kifejezetten nehezen. Nagyon rossz tapasztalataim voltak első könyves szerzőként. A kézirat nyilván nem volt tökéletes, de a történettel nem volt gond, ahogy a hitelességgel sem, hiszen az ÁBTL (Állambiztonsági Szolgálatok Történeti Levéltára) már a kezdetekkor mellém állt. Szóval küldözgettem a kéziratot abban a reményben, hogy van egy olyan piaci rés, amit ezt a könyv betölthet, de ennek ellenére sem kaptam választ. Nem azt írták, hogy nem jó. Azzal megbékéltem volna. Semmit nem írtak. Szóval igen hányattatott sorsa volt a kéziratnak, mire végül felkarolták.

        
3. Az új,  második könyved már egy új kiadó égisze alatt jelent meg. Miért a kiadóváltás?

Az előző kiadóm nem sokat tett a regényért, azon kívül, hogy kiadták, és ezért természetesen hálás vagyok nekik. Utána viszont levették rólam a kezüket. Amikor elkezdtem írni az új regényt, akkor is úgy tűnt, vonakodnak egy kicsit. Aztán amikor végül kötélnek álltak volna, több kifogást is emeltek a kézirat kapcsán, és egyre inkább azt éreztem, hogy nem jutunk közös nevezőre, ezért elkezdtem „házalni” máshol. Szerencsére az Alexandra kiadó meglátta a fantáziát és a lehetőséget a kéziratban, és remélem az együttműködésünk hosszútávú lesz.

4. Számos egyéb elfoglaltságod mellett mikor írsz? Hogy jut időd a család és munka mellett erre is?

Leginkább este, éjszaka. Van családom, munkám, az írás pedig egy hobbi. Így akkor tudok regényt írni, ha már mindenki alszik, ami a gyakorlatban azt jelenti, hogy este fél 9 körül ültem le a notebookom mellé, és nagyjából éjfélig írtam, lehetőség szerint minden nap. Persze néha le lehetett csípni egy kis időt a munkából, vagy a hétvégéből, hogy ne kelljen minden nap virrasztani, de azért a kézirat jelentős része éjjel született.

5. Hol a határ a valóság és fikció között? Hogyan alkottad meg Szabados Imre karakterét a Csengőfrászban?

Az ilyen történelmi regényeknél szerintem az a jó, ha a valóság és a fikció úgy keveredik, hogy az olvasó ne tudja e kettőt szétválasztani. Avagy a fikció jól illeszkedjen a valóságba. A regények szereplői kitalált alakok, leszámítva az állami vezetőket és az ÁVH prominenseit. Szabados karakteréül nem szolgált semmilyen minta. Az esetében az volt a fontos, hogy egy minta-tisztet teremtsek, a hatóság díszpéldányát. Épp ezért a személyisége és a cselekedetei hűen tükrözik mindazt, amit az olvasó joggal feltételez az ÁVH-n szolgálatot teljesítő nyomozóktól.

6. Második regényed főhőse valós karakter. A kutatómunka mennyire volt nehéz, bonyolult ez esetben?
Csonka György csak félig valós karakter. Az életrajzából számos eseményt beemeltem a regénybe, de sok helyen éltem is a változtatás lehetőségével, ami jobban megfelelt a cselekménynek. És nem utolsó sorban ez etikai kérdés is. Csonka ezredesről sajnos kevés irat maradt fenn, ami persze a másik oldalról kedvező, hiszen így szabad kezet kaptam a cselekedeteihez. Természetesen ehhez is szükség volt kutatómunkára. Ez utóbbi pedig részben szerencse kérdése. A tervezés elején egyáltalán nem volt biztos, hogy a levéltárban vannak olyan akták, amiben Csonka György említésre kerül. Vagy az is csak a véletlen műve, hogy fennmaradt egy irat a piliscsabai laktanyáról. Így a kutatás nem mindig egyszerű, de ezek nélkül azt gondolom nem lenne hiteles a regény.


                                      
7. Az első kötet sikere mennyire volt számodra „váratlan”? Most a második kötet után hogy látod lesz harmadik ebben a témában vagy tovább lépsz más időszakra?


Nem voltak elvárásaim az első kötet után. Persze reménykedtem benne, hogy azért nem olyan rossz, amit írtam. Aztán az első kritikák után kezdtem elhinni, hogy talán mégiscsak jó a regény, és ekkor kifejezetten sajnáltam, hogy a korábbi kiadóm gondozta a regényt. Azt éreztem, hogy nem tudom elég emberhez eljuttatni a könyvet. Egy jobb kampánnyal talán hamarabb „befut” a regény. Ez ösztönzött a Szibériai csapda megírásában. Ha lesz harmadik, az elsősorban az olvasóktól függ, de jelenleg még ebben a témában és korszakban gondolkodom.

8. Van ezekben a regényekben valami oktató, tanító szándék is? Mit üzen ez a múlt a ma emberének, miért kell ismerjük? Milyennek látod az akkori vezetőket és az egyszerű emberek helyzetét, viszonyát?

Deklaráltam nem ezért írtam a regényeket, hiszen ezek célja a szórakoztatás. Ugyanakkor pont azért törekedtem a hitelességre, hogy mellesleg elmondjak valamit a korabeli világról, hiszen egy regényen keresztül könnyebb az embereket tanítani, mint egy száraz tanulmánykötet segítségével. Szerencsére nem éltem ebben a világban, de azt gondolom, az élet nem volt könnyű. Voltak, akik életét el sem tudjuk képzelni. Gondoljuk azokra, akiket mondjuk Újlipótvárosból az Alföld közepére telepítettek. A vezetőket pedig egyáltalán nem érdekelte az emberi tényező, de a diktatúrák általában ilyenek. Ha valami megtanulhatunk belőle, nos leginkább az, hogy nem szabad, hogy hasonló dolgok megismétlődjenek.

9.Van előolvasód?

Természetesen. Először mindig a feleségem olvassa el a szöveget, és ha valami nagyon nagy marhaságot írok, azt megmondja. Aztán vannak ismerősök, akiket nem feltétlenül a barátság miatt kérek fel előolvasónak, hanem a szaktudásuk miatt. Végeztek szerkesztői munkát, értenek az irodalomhoz, a helyesíráshoz, a történelemhez. Nem elfogult véleményeket akarok olvasni. És végül vannak az ÁBTL történészei, akik felelnek a hitelességért.

10. Mondj kérlek három könyvet, ami életedben meghatározó volt! Mit olvasol szabadidődben, van kedvenc krimiszerződ? (vagy úgy általában kedvenced)

Ez mindig nehéz kérdés. Nehéz azt mondani valamire, hogy kedvenc. Krimi tekintetében biztos, hogy Agatha Christie. A Tíz kicsi néger volt az első amit olvastam, de számomra Az Ackroyd-gyilkosság a legnagyobb favorit. A másik szerző H.P. Lovecraft, aki teljesen más műfajban írt, ráadásul novellákat. Ma leginkább a horror vagy weird irodalomhoz sorolják, és a mai napig hatással van az életemre az általa teremtett világ. Mivel regényt nem írt, ezért én a Rémület Dunwichban című novellát ajánlom. Harmadikként pedig Kurt Vonnegutot említem, akinek életfilozófiájából sokat merítettem, de ha mindenképp könyvet kell megnevezni, akkor legyen a Macskabölcső. És akkor most írhatnék még egy tucat nevet.

                                          
AZ ÁVH-regények Facebook oldalán találsz friss híreket, a könyvel kapcsolatos információkat. ITT tudsz csatlakozni a közösséghez, vagy követheted a blogot ITT! 

Köszönöm a beszélgetést! Kívánok sok sikert a második kötethez is!

A Szibériai csapda az ősz egyik könyvsikere   ITT megrendelhető kedvezménnyel!


2020. november 15., vasárnap

A Vatikán kínos titkai

Frédéric Martel: A Vatikán kínos titkai
Homoszexualitás, hatalmi játszmák, képmutatás




                                                                                     



„Az egyház mindig is meg fogja mondani, mi a jó és mi a rossz."



"Nyílt titok? Vagy puszta szóbeszéd? Rágalom? Olyan vagyok, mint Szent Tamás: ahhoz, hogy higgyek, szükségem van a megbizonyosodásra."

Úgy gondolom, ez egyáltalán nem botránykönyv. Ideje volt a helyére tenni a dolgokat. Tényekkel, vallomásokkal, olyan háttérrel világít meg összefüggéseket, amit mindenki sejtett. Erre mondják, hogy ha a fele igaz, az is sok... Márpedig a leírtak bizonyítottan valós tényeken alapulnak, így a valóság alaposan felülmúlja a képzeletet. A szerző következtetései és az adatok világosak, jól értelmezhetők. Kétségtelen az alapos háttérismeret, érezhető a négy év elmélyült kutatómunka. A számtalan színes történet olvasmányos, a felrajzolt portrék és az egész könyv gondolatisága inkább magyarázó, értelmezni akarja azt, ami sokak számára egyértelmű volt. Azonban a valóság sokkal mélyebb, sötétebb képet mutat. Ami elképesztő, hogy ez évszázadokra visszamenőleg így működik. A vatikáni levéltárak, szekrények számtalan "csontvázat" őriznek. Azonban a képmutató elhallgatás nem segít.

A könyv huszonnégy fejezete minden oldalon újabb és újabb meglepetéssel szolgál. Egészében véve mégis kissé meghökkentő, egy idő után kínosan kényelmetlen érzéseket kelt az olvasóban. Tudni vagy sejteni egészen más dolog. Drámai sorsok, életutak, karrierek bontakoznak ki a lapokon. Számtalan név, beosztás és helyszín, épület, az egyes országok vallása és politikai háttere adja a szövevényes összefonódásból nehezen kibontható, eltitkolt valóságot. A gondos kutatás megnyitja a szemünket a vatikáni katolicizmus valósága előtt. Szó esik fotókról, rendőrségi jegyzőkönyvekről, titkosított dossziékról, levéltárak mélyére rejtett régi vallomásokról, illetve számos közszájon forgó pletyka válik megalapozottá. Megismerhetjük a Termini pályaudvar körüli férfi prostituáltak világát, ahol sok a bevándorló is.

A 2015-ös Oscar-díjas film többször is előtérbe kerül, érinti az amerikai "spothligt" olasz változatát is, vagy a katolikus egyház utóbbi néhány évtizedének számtalan sokkoló szexuális botrányát. Csupán egyet emelnék ki: A Krisztus Legionáriusai római katolikus szervezetet 1941-ben alapították. Ez a szervezet egy belső vizsgálat lefolytatása után bizonyítottan nyolc évtized leforgása alatt 175 kiskorút molesztált szexuálisan. Csupán a rend alapítója a 2008-ban elhunyt Marcial Maciel Degollado egymaga 60 gyereket rontott meg. Ez is döbbenetes köztudott tény, amit agyonhallgattak, eltussoltak sokáig.


"Egy másik szeminarista, egy portugál, akivel Lisszabonban beszélgettem. Neki volt bátorsága coming outolni a szülei előtt. Az anyja így reagált: „Legalább lesz egy pap a családban.”


Nem csupán a Vatikán felső köreiben okoz ez az elfogadás, vagy tiltás problémákat. A döbbenetes valóság tény, hogy a Vatikán vezetőinek, ott dolgozóknak többsége meleg. Ezt annyira sokkoló és tömény így egyben olvasni, hogy már az anyag mennyisége is lenyűgöző. Külön fejezetet szentelt a szerző több kiemelkedő pápának, bemutatva életútjukat, karrierjük állomásait, baráti körét és gondolkodásukat. Itt érdemes a 2008-ban elhunyt kolumbiai bíboros, Alfonso López Trujillo életútját figyelni. Trujillo nem csak konzervatív nézeteivel vált hírhedté. Természetesen a cselszövések, ármánykodások hosszú sorából nem hiányozhat a Vatileaks botrány sem.

     
Martel véleménye szerint az egyházi vezetők mögött álló bíborosok, személyi titkárok tömege is meghatározó, ahogyan az adott kor politikai légköre. A svájci gárdistákról is bőségesen olvashatunk, nem maradtak ki ők sem. Számtalan író és művész is feltűnik, illetve a meghatározó három európai ország vallási és politikai nézeteinek ütközéséről is bőven van anyag. Roppant érdekes, gondolatébresztő ez a rész is, különösen tetszett a spanyol és franciaországi vallási közösségek bemutatása.

„Minél inkább melegpárti egy egyházi méltóság, annál kevésbé valószínű, hogy meleg; míg minél inkább homofób, annál esélyesebb, hogy homoszexuális”


Olvashatunk a papi cölibátusról, az óvszerhasználatról és az AIDS-ről, abortuszról, a melegházasság témákról vagy XVI. Benedek pápa lemondása körüli háttérről. A szerző közel 1500 személyt interjúvolt meg a Vatikánban és 30 országban, közöttük 41 bíborost, 52 püspököt és monsignorét, 45 apostoli nunciust és külföldi nagykövetet, valamint több mint 200 papot és papnövendéket. Alapos és összetett dokumentum-tényregény kerekedett ki, amire már szükség is volt. A Vatikán több százéves épületei között úgy tűnik, megállt az idő. A szereplők cserélődtek, ám a gondolkodás maradt. 

„A ​papságon belüli homoszexualitás nagyon komoly kérdés, ami aggodalommal tölt el.” - Ferenc pápa


Frédéric Martel nehéz feladatra vállalkozott. A pompa és fényűzés, személyes sorsok a sűrű titkok árnyékában. A téma figyelemfelkeltő, valóban érdekes, botrányokban is gazdag. Frédérik Martel mégsem leleplezni akar, hanem a rendszert bemutatni, azt megérteni. A homoszexualitást veszi górcső alá a Vatikánban. A képmutató hatalmi játszmák elképesztőek. A szerző a miértekre keres és ad sokszor meglepő vagy éppen döbbenetes válaszokat. Alapos és vaskos, összetett tények alapján megírt dokumentumregény. 



ITT tudod megrendelni kedvezménnyel! 






     
Frédéric Martel (1967. 10. 28.) francia író és szociológus, a France Culture újságírója, közel egy tucat könyv, köztük a Mainstream szerzője. 2020 januárja óta a Zürichi Egyetem Kreatív Gazdasági és Kulturális Ágazatok Tanszékének professzora. Jelen könyve eddig világszerte mintegy 20 nyelven jelent meg, és szinte mindenütt a sikerlisták élére került. A szerző fotóját készítette: Astrid di Crollalanza.


Park, Budapest, 2020
584 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789633556061 · Fordította: Gyárfás Vera, Moldvay Tamás, Pataki Pál


2020. november 14., szombat

Könyvek és filmek

Könyvek és filmek


                                                                     



Öt olyan kiváló könyvet ajánlok, ami már filmen is elérhető. Talán egyáltalán nem véletlen, hogy lecsaptak rájuk a filmesek. Hamar sötétedik, a bekuckózós hideg őszi-téli estékre a pandémia idején remek kikapcsolódás és szórakozás lehet olvasni, filmet nézni, ami kicsit kizökkent a napi rohanásból és elvarázsol az otthoni együttlét, vagy a közös mozizás élménye.   


  
Az Animus Kiadónál jelent meg 2017-ben a svéd sikerszerző, Fredrik Backman Mi vagyunk a medvék című regénye. A könyv filmes feldolgozása öt részben Peter Grönlund rendezésében október 18-tól már látható a HBO GO műsorán! Nagy drámák, erős érzelmek jellemzik, ahol a svéd kisváros ifjúsági hokicsapata áll a középpontban, megspékelve a történet a szülői féltésről, hűségről, a barátság erejéről, az erkölcsi és társadalmi normákról. A karakterek kiválóan megrajzoltak, összetettek. Backman Björnstad-sorozata egészen más, mint amit a szerzőtől megszoktunk, mégis hihetetlenül ismerős. Ezt a történetet nemcsak a björnstadiakról, de rólunk is szól, mégpedig húsba vágóan. Aki egyszer belépett Backman világába, az nehezen szakad el tőle. Érdekesség, hogy ez már a harmadik Backman könyv, ami filmre került. 
Olvassátok és nézzétek, érdemes!  ITT írtam bővebben a könyvről.   Megrendelni ITT tudod. 


"Minden anya és apa legnagyobb félelme, hogy nem tudja megvédeni a gyerekeit."
A sorozat előzetes ITT nézhető. 



Jean ​Hanff Korelitz: Tudhattad volna


                            

A könyv a GABO kiadványa, a film szintén a HBO GO műsorán látható. Itt egy házassági tanácsadónak rá kell ébrednie, hogy tökéletes élete délibáb… Igazi lélektani dráma ez a javából. A két főszereplő Nicole Kidman, Hugh Grant mellett feltűnik Donald Sutherland is! A rendező az Oscar-díjas Susanne Bier. A Tudhattad volna minisorozat október 26-án debütált. ITT látható az előzetes, ami izgalmas perceket ígér, thriller a javából!

A könyv ITT kedvezménnyel megrendelhető!










Walter Travis: A vezércsel 
                                   
                                                                         
A Netflixen látható sorozat alapja szintén a GABO kiadványa.

Az 1950-es években egy árvaházban élő kislány, Beth Harmon elképesztő sakktehetségről tesz tanúbizonyságot. A sakk szép lassan Beth életének értelmévé válik. A sakkpartik során kiélesednek az érzékei, tisztán gondolkodik, és úgy érzi, hogy talán visszanyerheti az irányítást. Tizenhat éves lányként a hidegháborús években már az USA nyílt bajnokságán küzd a győzelemért. Ám a siker felé vezető úton egy rejtélyes függőséggel is meg kell küzdenie. Eljön az a pillanat, amikor a világ legjobb játékosával kerül szembe a Szovjetunióban. Képes lesz-e nyerni, vagy végül függőségei áldozatává válik? A történet izgalmas, a központban a főszereplő lány élete, sorsa, és a sakk áll. Miközben szakmailag a csúcsra ér, a magánélete romokban hever... avagy a zsenik drámája. Ha a győzelemért mindent fel kell áldoznod, mi marad neked?
Egyszerre lenyűgöző és elképesztő történet. A film főszerepében a bájosan szép színésznő Anya Taylor-Joy alakítása magával ragadja a nézőt. A film adaptációját az író maga írta át képernyőre. Ezt el kell olvasni is! 

ITT rendelhető a könyv, a film előzetese ITT látható!




Romain Gary/Émile Ajar: Előttem az élet  


Azt gondolom, talán ezt a könyvet nem kell nagyon bemutatni, hiszen egy igazi remekmű, már több filmes feldolgozása is készült. Idehaza a Park Kiadónál jelent meg. A legfrissebb filmes változat a Netflix műsorán már látható, benne az olasz díva Sophia Loren (Rosa mama) lenyűgöző alakításával. A másik érdekessége a produkciónak, hogy a könyv alapján Loren fia, Edoardo Ponti rendezte a filmet. ITT olvashatsz bővebben róla.

Gary/Ajar, aki az 1975-ös Goncourt-díj tulajdonosa ezért a könyvért, ahol egy gyermek (Momo) szól üde gyermeki éleslátással, koravén bölcsességgel és megdöbbentően ártatlan obszcenitással az őt körülvevő különös világról, súlyos erkölcsi kérdésekről, szeretetről, barátságról, szerelemről, de még társadalomról és politikáról is. IDE kattintva a filmes borítós új kiadás Bognár Róbert remek fordításában megrendelhető!







Lily Brooks-Dalton: Az éjféli égbolt 

Decemberben a Netflixen és a könyvesboltokban!

                                                                                                 
A kötetet a 2016-os megjelenését követően számos magazin beválogatta az év legjobbjai közé, a könyv filmes borítója csodás, kiemelkedően szép lett. A filmet rendezte és a főszerepben George Clooney remekel. Ez egy gyönyörű olvasmány, amelyet szívből ajánlhatok azoknak az olvasóknak, akik élvezik a szavak erejét és szépségét, ami az emberi kapcsolatok mélyére mutat.

Augustine-t, a zseniális, idős asztronómust csak a csillagok érdeklik. A tudós évek óta elszigetelt kutatóállomásokon él, és az eget tanulmányozza, hogy felderítse az univerzum létrejöttét.
Lily Brooks-Dalton regénye a legfontosabb kérdéseket teszi fel kristálytiszta prózájával: mi éli túl a világvégét? Hogyan adjunk értelmet az életünknek? A George Clooney rendezésében és főszereplésével készült filmadaptáció a Netflixen. Előrendelhető az Agave Kiadónál 35% kedvezménnyel, ITT!

A film tehát december 23-tól a Netflixen! Előzetesért: IDE katt!

"Lily Brooks-Dalton a kihalt tájak remek krónikása, legyen szó az univerzum hideg mélyéről vagy az emberi szív legeldugottabb zugairól."  Colson Whitehead


Jó olvasást, mozizást mindenkinek! 





2020. november 12., csütörtök

Magyar kóla

Dezső András: Magyar kóla
A kokain útja Magyarországon




                                                                   



Dezső András ismert újságíró az Index csapatát erősítette, mondhatni az arca volt sokáig. A nyáron elsők között távozott, a hírportál további sorsát most hagyjuk is, elképzelhető, hogy erről is születik majd egy könyv.

Az újabb, immár második tényfeltáró könyve A kokain útja Magyarországon alcímet viseli. Ismét az alvilág bugyraiba vezeti el a kíváncsi olvasót. A siker borítékolható, öveket becsatolni, garantáltan izgalmas út lesz! Bevallom a nagyfokú kíváncsiságomat ez esetben az előző kötete, a Maffiózók mackónadrágban sikere is vitte. A hazai bűnözés titkai, összefüggései és háttere itt is hangsúlyos. Hozzá tehetem bátran, elég elképesztő is, kalandban és izgalomban nincs hiány. Hét fejezetben olvashatunk számtalan olyan ismert és kevéssé ismert személyekről, akik nem csak alvilági körökben lettek közismertek. Már a kezdéssel meglepett, olyan világot ábrázolt, amiről valóban nem tudunk semmit mára. Ki gondolta volna, hogy Magyarországon már a húszas években volt kokain király? A Tanácsköztársaság bukása után terjedt el az éjszakai éltben ez a népszerű bódítószer. Sóhár Elek alias Kokós Lexi példátlan karriert futott be a kokainnak köszönhetően. Sóhár Szabadkán született, apja a helyi börtön parancsnoka volt, ahová a fia is hamarosan bekerült. Eleinte még apróbb hamisítások, csalások révén.

Budapestre kerülve nem csupán fényűzően és elegánsan élt, de sokáig valóságos fantom volt a rendőrök számára. Jól kiépített és működő hálózata nem csak a felsőbb köröket látta el áruval. Elképesztő mennyire lüktetően eleven volt az éjszakai élet akkoriban. A beépített emberek sora végtelennek tűnt, taxisok, pincérek és éjjeli pillangók éppúgy megtalálhatók voltak ebben a körben, mint az egyszerűen átvert patikusok. Ugyanis akár receptre is kapható volt a kokain akkoriban. A trükkök végtelen sora, a beszerzés módjai és a terítés mint egy századeleji izgalmas krimi úgy elevenednek meg a lapokon. Megismerhetjük magát a szert, létrejöttét, különféle változatait. A siker pedig és a pénz nem maradt el sosem. Pedig nem volt ez olcsó mulatság akkoriban sem. A második világháború korszakára tűnt el egy időre a kokain hazánkból. A szocializmusban is akadt forrás azért, ha ez nehezebb út is volt, aki pedig megengedhette magának az valóban a kiváltásosok köréhez tartozott. Az is egy érdekes tény, hogy bár legálisan, de hazánk a hetvenes évek végén az amerikai piacra is exportált drogot...

Természetesen a rendszerváltozás környékén éledt fel ismét a droghálózat idehaza. Számos szereplő nyilatkozott most a könyvben, ami valódi csemege lehet. Hiszen már letöltött büntetés után szabadon elmondhatta a történetét. A futárok közt sok nő is akadt, olyan is, aki a saját nagymamáját is beszervezte. Természetesen a rendőrség sem volt akkoriban a helyzet magaslatán... A piramis csúcsára ritkán jutottak el. Néhány kisebb fogással, mellékszereplővel kellett beérniük. Persze akadtak közismert hírességek is, futballisták, énekesek, színészek, akik fogyasztók vagy terjesztők is lehettek.

Objektív és meglehetősen érdekes összefoglalója ez a magyar alvilágnak, megvilágítva számos olyan hátteret, amit mára már le lehet írni. Fontos, hogy nem fikció, elmélkedés a történet, ezek bizonyíthatóan valós történetek. Tetszett, hogy mint egy valódi kriminél akadnak váratlan fordulatok, meglepő lebukások.

A bevételek tisztára mosása és a kokain útja számtalan ilyen fordulatot ad. Volt, aki próbált nem feltűnően élni eleinte, de a hirtelen sok pénz legtöbbjüknél rövid életet és csillogást hozott. Félre siklott életek, sorsok hátteréről olvashatunk. A történetek meglepőek, akár a miskolci rockzenész majd "ufókutatóvá" lett énekes vagy Hegedűs Belló esetét emelném ki. Nem kevésbé meglepő és döbbenetes a hazai politikai élet megjelenése is a történetben Hargitay Péter személyében. Ő a kilencvenes években volt svájci tiszteletbeli konzulunk. Egy frissebb politikai ügyről is olvashatunk néhány gondolatot. Ez a Borkai-ügy. Ahol még elvileg (?) nyomoznak, feltárás alatt van... A VIP-részleg itt is működik, azt hiszem.

A sikernek ára van, a bérgyilkosok is szorosan ide tartoznak ehhez a körhöz. A csantavéri gyilkológép elhíresült esetét alaposabba is megismerhetjük. Egyik áldozata egy közismert budapesti vállalkozó volt. Szomorúan drámai és valós a záró történet is a Zacskóba zárt halál. Hiszen milliónyi veszélyt hordoz a szer használata is. Itt az "is-en" van nagy hangsúly. Bátraké a szerencse, tarja a mondás. Azonban a kockázat és a siker egy életre tönkre is teheti azt, aki ebben a körben mozog. Aki ugye korpa közé keveredik... szóval fontolja meg mindenki alaposan. Dezső András bátran ráncigálta az oroszlán bajuszát.

A szerző könnyen olvasható, lendületes írása, számtalan meglepő ténnyel, szórakoztató formában ismerteti meg az olvasót az alvilággal. Élveztem ezt az utazást, bár félelmetes is volt néhol. Ajánlom minden érdeklődőnek, tanulságos és meghökkentő olvasmányban lehet részük. Egy remek összefoglaló a magyar kóla útjáról, avagy mit rejt a csillogó felszín. Veszélyes élni avagy az alvilág sötétebb oldala. Ezek az emberek jelenleg is közöttünk élnek, hiszen ha a szereplők cserélődnek is, a show bizony folytatódik.


ITT tudod a könyvet kedvezménnyel megrendelni!


  
Dezső András: (1976) újságíró.

Nős, két gyermeke van. Kétszer elnyerte a legjobb oknyomozó újságíróknak járó Göbölyös Soma-díjat.

Előző tényfeltáró dokumentum kötete a Maffiózós mackónadrágban a tavalyi év nagy sikere volt


XXI. Század, Budapest, 2020
382 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789635680009

2020. november 11., szerda

A varjúkirály

Jászberényi Sándor: A varjúkirály
Nyugati történetek




                                                                                  



"Magyarország ilyen hely. Ha ideszülettél, még megszökni sem tudsz előle. Veled utazik, bárhová is menekülsz. Ott van a csomagod alján."


A megjelenés híre óta izgatottan vártam ezt a könyvet, ami most születésnapi ajándékként került végre hozzám. Olvastam a szerző előző két novelláskötetét, figyelemmel kísértem pályája alakulását, a várakozás felfokozott volt, nem csak a csodás borító láttán. Talán elég is lenne röviden annyi, hogy idén ez a negyedik kötet, ami után azt mondom, de jó, hogy megjelent. Jászberényi Sándor könyve az egyik legjobb az idei termésből, nálam mindenképpen dobogós.


Jászberényi a mai magyar kortárs irodalom meghatározó alakja. Nem csak a Libri-díjas előző könyve, A lélek legszebb éjszakája miatt. Egyéni látásmódja és hangja jól felismerhető, nem véletlen hasonlítják Ernest Hemingwayhez írásait. Ez a férfias vadság, nyers erő kifejező, tökéletesen illik ehhez a világhoz.

Tizennégy novella és egy kisregény alkotja a kötetet. A novellák mindenféle életpillanatokat idéznek fel, a világot járó Maros Dániel újságíró és haditudósító életéből. Nem kell nagy fantázia ahhoz, hogy az olvasó felfedezze, Maros a szerző alteregója, aki azért nem minden novellában tűnik fel. A szögesdrótok árnyékában egy távoli kultúra háborús konfliktusaiba, feszültségeibe leshetünk be az első novellánál. Durván valós ez a kép. Megfogott, hogy a saját életéből merítő szerző elénk tárja ezeket, majd jó érzékkel váltva a gyerekkor és a felnőtté válás emlékei jönnek. A valóság érzékletes ábrázolása így sokkal erősebb, hitelesebb, hogy az író a saját megélt élményét, tapasztalatait olvashatjuk. Finoman beleszőtt véleménye objektív képet ad világunkról, hangulatai viszik az olvasót. Kifejezetten tetszett, jól működik Jászberényi egyéni stílusa. Megelevenednek a születés és halál, a helykeresés, férfivá érés képei. Az olvasó könnyen beleélheti magát a megelevenedő helyzetekbe. Nekem ezek a részek tették még életszagúbbá, még közelebbivé ezeket az írásokat.



A finoman feltárulkozó múltból a gyerekkor képei, a családi emlékek voltak szívmelengetően szépek. Ez ad egy újabb színt, ahogy a szülőkről, nagyszülők vagy az élet dolgairól ír. Érzésem szerint a férfias vadság, keménység, igazi érző szívet takar. Ez lehet egy önvédelmi álca, egy tökéletes szerep, ami illik is a szerzőhöz. Az erősen szakadozott szociális háló több témát is ad, ami bennem is felidézte a szocializmus végóráit, a rendszerváltás kuszaságait. Nem csak a cigányság kódoltan hordozója a hagyományoknak, mélyszegénységnek. Nyugati történetek, de bárhol Magyarországon reálisak ezek az írások. A Keresztelőben megjelenő társadalomkritika több más írásban is tetten érhető. Vállalhatóan ott hordozzuk a nyomasztó múltat, ami a jövőt is sejteti. A Hosszú hétvége novella a migránsok furcsa helyzetét a másik oldalról hozza fájón közel. A valóság mindig megdöbbentő, az élet valóban eredeti helyzeteket produkál. A tizennégy novellából több is kedvencem lett, (Rá se ránts, Nyugati történet, White Madness), de kettőt emelnék ki, ami különösen megfogott. A Verébfióka és a Kétcsík írások számomra többet is üzennek. A saját háttérországunk, a család szerepe és fontossága meghatározó. Hiánya pedig lélekromboló. Itt két különböző életpillanatban sejlik fel. Az apává lenni mély és őszinte pillanatai megindítóan valósak, miközben ehhez a hátteret egy New York-i könyvbemutató adja. A férfias érzelmek merész felvállalása itt sem fordul giccsbe, nem lesz hatásvadász. Őszinte, letisztult, erős és pontos szövegek ezek a novellák.  


"A leghangosabbra állította a rádiót, hogy ne hallja a varjak károgását odakint.
Mégis hallotta őket."

A politika agymosása sajnálatosan működik, több novellában érzékelhető. Ez A varjúkirály kisregényben teljesedik ki. A történet tömör és nyílt őszintesége mellbevágó. Két főhősünk múltja szorosan összefonódik, előrevetíti sorsuk reménytelenségét. Az árvaházi két barát, Csontos Tamás és a cigány származású Csabi barátsága igazi véd és dacszövetség. Az ábrázolásmód és a megjelenített világ tökéletes lenyomat. A kilátástalan és súlyosan reménytelen helyzetük a mélyszegénységben tartja őket. Céltalanul tengetik életüket a szerb határmenti lepusztult faluban, Átokházán. A hirtelen és viszonylag könnyen jött pénz sosem hoz jót, nem eredményez tartós boldogságot. A migránshelyzet, az ország és a határ védelme durva és elképesztő helyzetet eredményez. A menekülő migránsok helyzete is döbbenetes és megindító. A társadalomkritika egyértelmű. Az érzékeny Csabi lelkét ez jobban megviseli, bár Tamás is erősen küzd a saját démonaival. A pillanatnyi jobb élet magában hordozza a zuhanást. Az önbíráskodás nem vezet jóra. Áldozattá válnak, miközben már eleve azok voltak. A történetben végig ott van vészjósló szimbólumnak a varjúk serege. Eljön a varjúkirály, benyújtja a számlát. A félelmek realizálódnak.

A történetekben mindenütt fölleljük a szerző tehetségének egyéni jegyeit: a karakterek megformálásának nemes vonalú, kifejező egyszerűségét, az őszinte érzelmek és gondolatok emberi sajátosságait, jellemzőit, a tragikus helyzeteket is elviselhetővé szelídítő humort, miközben a világ csúfságait remekül és szemléletesen idézi az olvasó elé. A játékosan könnyed, néhol kifejezetten költői képeit, nyelvezetét öröm olvasni. Ha most egyetlen könyvet vihetnék magammal arra a bizonyos lakatlan szigetre, ez lenne az. Élmény volt olvasni. 


"Az Isten ugyanis csak úgy ad a magyarnak, hogy ugyanannyit vissza is vesz valahonnan. Ezzel volt tisztában a nagyapám. Ezt pedig azért csinálja a Jóisten, nehogy azt higgyük, hogy pertuban vagyunk vele."


E-könyvben ITT tudod megrendelni, de ha hagyományos formában olvasnád IDE katt! 

       
Jászberényi Sándor 1980-ban született Sopronban. Az ELTE-n hallgatott magyart, művelődésszervezést, arabot, filozófiát és esztétikát, magyar-művelődésszervező szakon szerzett diplomát. 2006-tól kisebb-nagyobb megszakításokkal Egyiptomban él. Többek között tudósított a darfúri konfliktusról, a jemeni szeparatista mozgalmakról, a 2009-es Öntött ólom hadműveletről a Gázai Övezetben, a nigériai lepra- és tuberkulózis járványról, a 2011-es egyiptomi forradalomról és a líbiai polgárháborúról. A Kalligramnál két könyve jelent meg: Az ördög egy fekete kutya és más történetek (2013), A lélek legszebb éjszakája (2017).

Már az első Jászberényi novelláskötet, Az ördög egy fekete kutya komoly nemzetközi karriert futott be. Megjelent az Egyesült Államokban, az Egyesült Királyságban, Indiában, Franciaországban, Szerbiában. A szerzőt Kirkus- és Pen díjra jelölték érte. Jászberényi második, A lélek legszebb éjszakája című novelláskötetével elnyerte a Libri szakmai díjat, a könyv szintén megjelent az Egyesült Államokban és Indiában, jelenleg készül a francia, urdu és német fordítása.
A szerző portréját Soós Eszter készítette.


Kalligram, Budapest, 2020
320 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789634681809

2020. november 9., hétfő

A fekete rózsa

Bauer Barbara: A fekete rózsa



                                                                              




Egy vallomással kezdeném: elég ritkán fordul elő egy könyv olvasása után, hogy elakad a szavam. Bauer Barbara tizennegyedik regénye kívül-belül csodaszép! Igényes, megkapó borítója egy keserédes, kínzón fájó és valós, mégis gyönyörű történetet mesél el az olvasóinak.



Szívbemarkoló egyéni sorsok, drámák adják a történet magvát, egy szerelemmel kiegészítve. Hozzá kell tenni: kitalált esetről van szó, ami rengeteg valós történelmi tényt, elemet tartalmaz Etyek életéből is.

A szívembe zártam Annust, izgatottan vártam, mi fog történni Andrissal. Az ő mély és tiszta, őszinte szerelmük elgondolkodtatóan példaértékű lehet napjainkra is. Ők a lélek mélységein és magasságain keresztül járják be útjukat. A családtagok élete és sorsa szorosan összefüggött a politikai hatalom döntéseivel. A kisemberek kiszolgáltatottsága erős. A politika mocskos dolog, ez most is bebizonyosodik, képes nem csak országokat elszakítani és ellenséggé tenni, de a szűk családon belül is mély szakadékok keletkezhetnek. Családok ezreit tépte szét, sodorta messze egymástól vagy ölte meg őket. Örök fájdalmas mementó lehet ez a történet is. Már az út, ami a háborúba sodorta az országot elgondolkodtató. Akik megélték ezt már egyszer, tudták mi vár a fiatal besorozott katonákra, és azt is, mennyire értelmetlen, egyenlőtlen ez a harc. Aki valahogy visszakerült élve, azt is megtörte lélekben a harc és a társak halála. Megismerjük az 1944-es német megszállás előzményeit, az odavezető utat, ami olyan drámákat hozott, amit nem lehet elfeledni. Ezek történelmi hűséggel jelennek meg a regényben, a gazdasági és társadalmi, politikai zűrzavar, a kitelepítések ami családok ezreit szakított el egymástól az addig biztonságosnak vélt szülőföldtől.


„ -Veszélyes dolog a hatalom.”

"Igazságtalan ítéletek. Értelmetlen háborúk. Hát nem tanulunk? Újra és újra hatalomra jut az önkény, eltorzítva mindazt, ami valaha igaz volt, megtagadva a valóságot, eltiporva a jóságot. Félelmet ébreszt, ellenségeket szít, gyűlöletet kelt."

   

 A magyarok és németek jogfosztását elrendelő Benes-dekrétum borzalma a kisemberek sorsa a történelem viharos forgatagában letaglózó erővel és képekben jelenik meg. A politikai áthallások bizony napjainkra is igazak lehetnek. A megosztottság, elkeseredett gyűlölködés nem vezet sehová. A tartalmas és valós történelmi háttér, a beépített információk számtalan érdekességgel szolgálnak a mai olvasóknak. Az otthon nélkül maradt, menekülő családok sorsa még ma is erősen hat az olvasóra. A szereplők életében éppen a gondos, szerető családi háttér erős és meghatározó. Andris nagyapja, a Vénember, és az apa alakja emelkedik ki a történetből, aki sérülten is egybe tartotta a családot. Az akkori szokások, hagyományok egy egészen más családképet mutattak. Ez az erős, összetartó család, és a nagyszülők jelenléte ma már sajnos alig jellemző. Az erős nők adta háttér, a szerelem és a misztikum jól enyhíti a valóságot.  



  
Fájdalmasan szép-szomorú a regény története. Meghatározó és sorsfordító ez a múlt, nemzetünk egyik tragédiája a háború. Az áldozatok és a kitelepítések korszaka fájón húsba vágó ma is. Hátborzongató volt olvasni ezeket a részeket. Ami mindent összeköt és átsegíti a szereplőket a bajokon, az a szerelem mély és tiszta érzése. Vajon milyen is a fekete rózsa? Miért nyílik a szőlősorok végében? A családi borászat eredeti háttér a regényhez, ahogyan a Vénember borának titka izgalmas pillanatokat ad. Beleshetünk a szőlőművelés folyamatába, majd ezen keresztül a túlélés és az élet biztos körforgását ismerhetjük meg.


„A borban benne van, aki issza, és benne van az is, aki készítette. Az egész év hangulata, öröme és bánata. Fagyok, esők, és aszály, óriási viharok, akár háborúk, születés, halál, minden, ami a borász lelkét nyomta, és mindaz, ami boldoggá tette. Kóstolják meg, de hogy ízlik-e majd, azt nem tudhatom. Hogy milyen a bor, az tőlünk függ. A lelkünk tükröződése. Csak tartsa a nap felé a poharát, nézze meg a színeit, szívja be az illatát, ízlelje a zamatát, hagyja, hogy betöltse a szívét.”


Kedveltem a szereplőket, az egész történetet, ami kizökkentett engem is a valóságból. A fájdalmak, borzalmak elviselésére egyetlen lehetőség van a hit és a szerelem, ami örökre erőt és kitartást ad. Bauer Barbara és az etyekiek emlékeiből kibontakozó történelmi családregényből kiérezhető a gondos kutatómunka. Mindezt a remek elbeszélői stílussal ötvözve, gördülékenyen mutatja be a hősöket egy ellentmondásos korszakban. Aki otthon maradt és helytállt, várt, reménykedett éppen annyira hős, mint aki harcba kényszerült. Pedig a várakozás is elég lélekölő lehetett. A háború embert próbáló és lelket ölő képeit az egyéni drámák adják. Akik szeretik a valós történelmi ihletésű, fajsúlyosabb romantikus elbeszéléseket, nem fognak csalódni. Az érzelmekkel teli cselekmény és a megelevenedő kor, egyszerre félelmetes és izgalmas élményt nyújt az olvasónak. Olvassátok, mindenkinek szívből ajánlom! 

ITT tudjátok kedvezménnyel megrendelni a regényt! 


 
Bauer Barbara: Budapest, 1974.-

Kommunikációt, PR-t, újságírást tanult, de dolgozott újságíróként, televíziós szerkesztő-műsorvezetőként is. 2012-ben jelent meg első regénye.
Légiutas-kísérőként kezdte pályáját, manapság a legnépszerűbb női írók közé tartozik. Első regénye (Légikisasszonyok) 2012-ben jelent meg

A Jaffa Kiadónál eddig megjelent kötetei:
Légikisasszonyok (2012), Két út között (2013), Magánutak (2014), Vakrepülés (2015), Elsuttogom százszor (2016), A leggazdagabb árva (2017), Porlik, mint a szikla (2017), Az élet hangja (2018), Még látlak odafenn (2018), Kétszáz éves szerelem (2019), A fényfestő (2020.

Fotó: Tamás-Vancák Adrienn



Jaffa, Budapest, 2020
312 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789634754183