2021. október 24., vasárnap

Csakis az igazat

Cara Hunter: Csakis az igazat
( Adam Fawley 5.)



                                                      








Cara Hunter hozza a tőle megszokott színvonalat. Szövevényes és bonyolult történet, tele meglepő csavarral. Semmi nem az, aminek látszik. Kár, hogy izgalomból kevés jut, igazából csak az utolsó 80-100 oldalra. Itt sűrűsödnek be igazán és pörögnek fel az események. Addig csak nyomozgatunk,
vizsgálódunk, folyik a helyszínelés, tanúk és gyanúsítottak kihallgatása. A lassan felállított elméletek sorra dőlnek meg, miközben alig várom, hogy végre kiderüljön mi is áll a háttérben. Kissé túlírt, lehetne feszesebb ez az amúgy jó alapokon nyugvó történet. Lehetne benne kicsit több izgalom, mint a Sötétben esetében vagy feszültség, mint a Nincs kiút krimijénél. Ezeket itt nagyon hiányoltam az első háromszáz oldalból.... Meglepően érdekes történet bontakozik ki, de nem rágtam tövig a körmeim, gyomorgörcsöm se lett, lövés sem dörren, a vér sem patakzik a lapokon...bár való igaz: fordulatokban nincs hiány. Ez a történet, ha létezik ilyen kategória "technikai krimi" volt. A krimi egy szövevényes átverésen, a bosszún alapul.

        
   
Jó kis történet ez a maga módján. A sorozat rajongóit nem éri nagy csalódás. A bűn kiteljesedését vizsgálja, az elkövetők tettének mozgatórugói kerülnek előtérbe. A bosszú mibenléte, 
az igazság sok-sok árnyalata jelenik meg. Ami tény, hogy eredeti, de drámaiságot, mint az előző rész, a Féktelen harag nem hordoz. Hogyan is áll össze az elkövetők szempontjai szerint egy tökéletes bűntény, mi áll a háttérben, hogyan vezetik félre mesterien a rendőrséget és az egész nyomozást. Három különálló szálon futnak az események. Elsőnek van a szexuális molesztálás, ami kedvelt és fontos téma mostanában. Itt egészen más módon jelenik meg, mint azt elsőre várnánk. Az ugyanis nem csak ritkább, de érdekesebb is, ha az elkövető nő...

Adam és neje a gyermekük érkezését várják, Alex a terhesség utolsó harmadában jár. A kiteljesedő családi boldogságot beárnyékolja, hogy Adam bajba kerül. Egy gyilkossági nyomozás során előkerül néhány újabb bizonyíték és ezzel elkezdődik, megvalósul Fawley nyomozó legrosszabb rémálma. Minden ellene szól, letartóztatják, mint gyanúsítottat. Nincs egyszerű helyzetben, ártatlanságát még kollégái is kétkedve fogadják, ami azért meglepett. Kár, hogy ezzel ki is iktatta a regény történéseiből Adam Fawley-t a szerzőnő. Így ő itt most csak mellékszerephez jut. Fokozatosan épül fel a történet, pedig folyamatosan zajlanak az események. Olvasmányos stílusa viszi az olvasót, ami a remek fordításnak is köszönhető. Kifejezetten tetszik, hogy a sorozat egy kézben van. A történéseket szokás szerint megszakítják jegyzőkönyvek magán chat-beszélgetések, újsághírek. A borító kifejező, az a pezsgőspohár fontos eleme a kriminek. 

A harmadik szál az előzmények, a kiváltó okok, amik elindítják a lavinát. Kedvelem az írónő stílusát, és ahogy forgatja a szálakat. Egy idő után már fárasztóvá vált számomra a sok csűrés-csavarás, a hazugságok hálójába az olvasó is belegabalyodik kissé. A megoldás ugyan felpörög, meghozza a várt izgalmakat, természetesen Alexnál is beindul a szülés...lesz itt minden, mire tényleges magyarázatot kapunk, és a sok logikátlannak tűnő cselekedet értelmet nyer a megoldásban. 

ITT tudod megrendelni a kiadótól kedvezménnyel a könyvet!



      
Cara Hunter Sunday Times bestsellerszerző. Thrillerei: Egy közeli ismerős, Sötétben, Nincs kiút, Féktelen harag. Minden könyve Oxfordban játszódik, főszereplőjük Adam Fawley detektívfelügyelő és rendőrcsapata. Az Egy közeli ismerőst 2019-ben jelölték legjobb krimi kategóriában a Brit Könyvdíjra. A Nincs kiút felkerült a Sunday Times „A 100 legjobb krimi, amit 1945 óta írtak” listájára. Cara Hunter több mint egymillió példányt adott el könyveiből világszerte.


XXI. Század, Budapest, 2021
480 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789635680931 · Fordította: Gömöri Péter

2021. október 22., péntek

Szent szó

Sigríður Hagalín Björnsdóttir: Szent szó




                                                            




"mintha arra számítana, hogy választ kap az élet legnagyobb kérdésére: Valójában mit keresünk mi itt?"


Hatalmas örömmel vettem kézbe az izlandi szerző második kötetét. A 2019-es Margó Irodalmi Fesztiválon bemutatott Sziget című első regénye is nagy hatással volt rám, nem csak a szerzőnő személyiségének kisugárzása miatt.

          
Az új regény a Szent szó az idei megjelenések között az egyik legkülönlegesebb tartalommal bír. Egy jól megírt családi dráma, titokzatos és bizonytalan háttérrel bontakozik ki a lapokon. Björnsdóttir gyakran az érzelmekre játszik, szokatlan helyzetekbe hozza karaktereit. Persze ettől jóval több ez a történet, ami felépítésében is egyedi irányokat mutat. A családi kapcsolatokról szóló, jól felépített, fordulatos történet leple alatt a „szent szó” az írás nélküli világról, a kommunikációról és a nyelvről, a szavakba kódolt érzelmekről gondolkodtatja el az olvasót.

"Az írásban varázserő rejlik, megváltoztatja a gondolkodásunkat, a viselkedésünket, a világot. Az írás a tűz megszelídítése óta az emberiség legnagyobb hatású eszköze."




Főhőseink Edda és Einar. Testvérek, egy apától és két anyától. A családi helyzetük nem mondható tipikusnak. Anyáik ugyanis úgy döntenek, hogy együtt élnek, és közösen nevelik fel gyermekeiket, amikor filmrendező apjukról kiderül, hogy bohém, felelőtlen, szabadságát őrző férfiú. Igazán nem lehet haragudni rá. Apa a későbbiekben is feltűnik, részese az eseményeknek, a két nő és gyerekek sorsának.Bár a testvéreket a kezdetektől fogva egyedülálló kötelék fűzi össze, kapcsolatuk titokzatos megértésen alapul. Edda és Einar elválaszthatatlanok. Szimbiózisban élnek. Kiegészítik egymást, és nem képesek hagyományosan működni a másik személye nélkül. Miközben természetesen megismerjük a családot, a két anya eleinte gyűlölködő, majd szeretetteli kapcsolatát. Abszurd, néha groteszk humorral fűszerezve mesél Björnsdóttir. Nyelvezete rendkívül könnyed, olvasmányos stílusa viszi előre a kíváncsi olvasót.

Az emberi érzések és érzelmek hullámzásának leírására jól érzékelhetően jelenik meg a cselekményben. A szerző ebben hihetetlenül pontos. Tökéletesen ábrázolja az emberi lélek titkait és a rejtett érzelmeket, a legapróbb részletekre is odafigyelve, még a jelentéktelennek tűnőre is, ami később kap hangsúlyt. A két nő személyisége elég eltérő, azonban a kapcsolatuk egy mély, lelki alapokon nyugvó, érzelmeket nem nélkülöző életet mutat be. Sorsuk szavakba foglalja azt, ami örökre kimondatlan marad. A többgenerációs történetben a meghitt testvér kapcsolatnak van tudományos magyarázata. Az egyedülálló génnel megajándékozott Edda és Einar bizonyos betegségekben szenved: Edda hiperlexiában szenved, és az általa olvasott történeteken keresztül kommunikál a világgal. Einar viszont diszlexiában szenved, és nehezen tud olvasni. Ami öröm az egyik számára, és az egyetlen módja az élet örömeinek, az a másik számára átok. A szerző felhívja a figyelmet az írásra, mint a kommunikáció nyelvére, az érzelmekre és szándékokra, a bölcsességre és az ostobaságra, amelyeket történetekbe kódoltak. 

        
"Nincs felfoghatatlanabb és iszonyatosabb dolog, mint amikor egy anya megtagadja és elhagyja a gyerekét."

A "Szent szó" kiváló és érdekfeszítő, krimialapokon nyugvó olvasmány. Edda a szülése után néhány nappal eltűnik. Senki sem tudja, hol van, mi áll az eltűnése hátterében. Hamarosan kiderül, hogy a népszerű blogger, influenszer nő útja New Yorkba vezet. Edda anyja, Júlia kérő parancsára elindul Einar is, aki úgy tűnik, az egyetlen, aki megtalálhatja Eddát. A New York-i kalandok és a múlt képeiből kirajzolódik a nő nyomasztóvá váló, felszínes élete, megtudjuk mi áll igazán az eltűnése hátterében. 


"A lelkiismeret-furdalást és a megbánást nem lehet kiműteni."

Björnsdóttir prózájában van egy bizonyos hangulat az izlandi sötétségből. A kilátástalanság és a tehetetlenség érzése a természet és a nagyvilág törvényeivel szemben, az élet értelmének kutatása a szereplők életében jelentős mozzanat. A töredezett családi emlékképekből egy koherens, több rétegből kibomló történet áll össze. Főhőseink motivációját értettem, de sodródásuk engem néhol megzavart, hogy van, lehet ilyen. Végig a kapcsolataink és az érzelmeinket befolyásoló tényezők állnak a középpontban, erre van helyezve a hangsúly. Ez pedig viszi, fogja az olvasó lelkét. Döntéseink jellemzően érzelmi alapon történnek. Milyen hatása van egy-egy sorsfordító, meghatározó pillanatnak életünkben ez egy izgalmas kérdés. Főleg, hogy az idő múltával, hogyan értékelődnek át dolgaink.

       
A regény kidolgozása páratlan és merész. Hatalmas élményt jelentett megismerni ezt a történetet, ahol az emberi kapcsolatok bonyolultsága adja a regény sava-borsát. 

Mindig vevő vagyok az igazán egyéni látásmódú történetekre, ez pedig ilyen. Végig átitatja a cselekményt az izlandi atmoszféra és gondolkodás. Színes, mozgalmas, de nem válik melankolikussá. Érzésem szerint ez egy univerzális helyzet, amivel könnyen lehet azonosulni. Számos társadalmi és szociológiai kérdéssel is foglalkozik, ezért is az egyik legegyedibb idei kötet. Patat Bence ismét remekelt, fordítása színvonalas, élmény volt olvasni. Tökéletesen adja vissza Björnsdóttir személyiségét, eredeti gondolatait.
A gyönyörű borító Szabó Imola Julianna munkája.




ITT megvásárolhatod kedvezménnyel a regényt! E-könyv formátumban ITT kapható! 


                         
Sigríður Hagalín Björnsdóttir: ( 1974. 02.11.)

Az Izlandi Televízió újságírója. a spanyolországi Salamancában és New Yorkban, a Columbia Egyetemen tanult, majd mielőtt visszatért volna Izlandra, Koppenhágában élt és dolgozott. Első könyve, A sziget Európa-szerte komoly figyelmet keltett, és számos nyelven – így magyarul is – megjelent.

Cser, Budapest, Magyarország, 2021
284 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789632786704 · Fordította: Patat Bence 

fotó: Learn More, Barbara Gabriella / Népszava

2021. október 20., szerda

Harlemi kavarás

Colson Whitehead: Harlemi kavarás


                                                                  






Az amerikai irodalomban Colson Whitehead nevét a legnagyobb élő szerzők között tartják számon, nem csupán a kétszer elnyert Pulitzer-díj okán is.

Miután elolvastam Whitehead előző két regényét, és híre jött az új megjelenésnek azonnal a listám élére került. Izgatottan vártam és micsoda meglepetés volt! Határozott és váratlan váltás jellemzi mind stílusában, mind hangjában a Harlemi kavarás című újdonságát. Vissza a hatvanas évekbe, amit keserű humorával tesz feledhetetlenné.

A regény három részből épül fel, az 1959 és 1964 közötti időszak áll a középpontban. Remekül felidézi ezt a korszakot és a helyszín hangulatát. A történetben megjelenik a politika, az akkoriban népszerű filmek és zenék, sztárok, New York jellegzetes látnivalói. Kellően színes leírásokkal építi be ezeket a kulturális hátteret adó elemeket. Ez még átélhetőbbé teszi a regényt.  


              
A cselekmény szokatlanul sűrű és pörgős, meglehetősen szövevényes. Látványosan filmszerű, valósággal burjánzik a cselekmény. Elbeszélésmódja teszi izgalmassá, és maga a korszak, amelyben játszódik. A történetet Ray Carney meséli el, aki a piti kis csaló, Mike Carney fia. Ray odaadóan gondoskodó, családos ember, aki törekszik a becsületes életre. A 125. utcában egy kis használtbútor-üzlet tulajdonosa. Felesége, Elizabeth második gyermekükkel állapotos.

Unokatestvére, Freddie viszont vonzza a bajt, a bűn közelében él, és igyekszik bevonni Ray-t is kétes üzelmeibe. Apró szívességek, félrenézésekből lesz a nagyobb baj. Kapcsolata az alvilággal veszélyes helyzetekbe sodorja. Ray élete felfordul, és egy kifeszített kötélen egyensúlyozik a tisztes, becsületes élet és a bűnözés között. Az eseményeket egy rablás és stricik, drogdílerek, bukmékerek, maffiózók és egyéb nehézfiúk teszik még sodróbbá. A New York-i bűnözés átfogó keresztmetszete jól ábrázolt, szarkasztikus humorral, csupán néhol akad pár erőszakosabb jelenet.

A Harlemi kavarás az 1950 -es és 1960 -as évek hatalmas társadalmi változásait is beleszövi a regénybe. Fontos eleme a történetnek egy fehér rendőr túlbuzgósága. Ennek könnyű volt Harlemben áldozatul esni. Valós tény, hogy a fehér rendőr megölt egy ártatlan fekete fiút. Ennek következménye lett az utcai lázongások, tüntetések sorozata. Talán nem is kell mondani, a zsarut soha nem vonták felelősségre... A regény a rasszizmusról, a feketék kiszolgáltatottságáról most másképp mesél, mint a Nickel-fiúk története. Whitehead regénye abszolút hiteles, képes bemutatni azt a valóságot: a zavargások hátterét és a polgári jogi tiltakozásokat Harlemben. Mindezt egy krimiszatíra keretei között. Amerika sötét múltjának egy fejezetébe pillanthatunk bele. Colson Whitehead szemléletesen fogalmaz rövid, de erőteljes prózájában.

Könnyen olvasható, a nyelvezete gördülékeny. Hatásos és elgondolkodtató kis történet. Összességében azt gondolom, hogy ez egy jól megírt, jó regény. Whitehead egyértelműen tehetséges szerző. Elemi erejű regénye, érdekes szereplőket vonultat fel, jól illeszkedik a KULT-könyvek sorozatba. Egy újabb irodalmi csemege az olvasónak.




ITT tudod megvásárolni a kiadótól kedvezménnyel a regényt!



                     
Colson Whitehead (New York, 1969. november 6-) amerikai regényíró. Több regény szerzője. Debütáló műve 1999-ben jelent meg. Kétszeres Pulitzer-díjas, Nemzeti Könyvdíjas író. Regényei a 21. Század kiadónál: A föld alatti vasút (2017), A Nickel-fiúk (2019).



XXI. Század, Budapest, 2021
336 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789635680788 · Fordította: Pék Zoltán

2021. október 18., hétfő

A birodalom ura

Bíró Szabolcs: A birodalom ura
(Anjouk 7.)




                                                        



"A magam részéről úgy érzem, daliás idők jönnek."


Két hosszú esztendő várakozás után megjelent az Anjouk 7. része. Megérte várni, Bíró Szabolcs beérett regényíró lett, igazi mesterművet tett le az asztalra. Pályáját követve, céltudatosan építette fel írói munkásságát, regényeit. Feladta a leckét a recenzensnek, hiszen meg kell találnom azt a vékony vonalat, ahol az elismerő ajánlóm mozogjon, ne essek pátoszos ömlengésbe. Bíró Szabolcs stílusa egyre kifinomultabb a regény szépirodalmi magasságban jár.


A Királyok éneke után végre megérkezett A birodalom ura, ami véleményem szerint a sorozat ékköve lett. A felénél jár az Anjouk-regényfolyam, amit csak elismerő szavakkal tudok ajánlani. A regény olvasása után az a ritka érzés kerített hatalmába, ez nagyon rendben van, hibátlan! A valóság és a fikció keveredése, a szereplők érzelmei, a cselekmény felépítése, a karakterek emberi jellemzői tökéletes elegyet alkotnak. Kiváló a történet dinamikája, remek jellemrajzokat kapunk, sodró párbeszédekkel, népi humorral fűszerezve. Mindezt lírai szépségű leírásokkal együtt ismerhetjük meg.

Nem is igazán találom a megfelelő szót, ami kifejezné amit gondolok. Irodalmibb? Fajsúlyosabb? Nehéz kérdés, hiszen az előző részek is tökéletes hangulattal, tartalommal bírtak. Így ezt olvasás után döntse el magának a kedves olvasó. Az egészen bizonyos, hogy az Anjouk egy márka lett mára a honi regények között.


               
Spoiler nélkül a történésekről: Anjou Károly haldoklik, fia, a tizenhat éves Lajos követi a trónon. Maga a király temetése és az új király koronázása pazar képekkel kel életre az olvasó előtt. A férfias érzelmek, lelki vívódások és kalandok mellett a női karakterek is fajsúlyosan jelennek meg. A regény jellemzője a sorsfordító események mellett az érzelmek bősége. Lajos biztos kézzel kezdi az uralkodását, tudja mit akar. Hoz néhány meglepő és váratlan döntést, ami a nagyurak körében okoz némi döbbenetet. Példaképei után, férfiválásának egyik momentuma a háborús igazságtétel. Egy rövid és véres csatajelenettel zárul majd a történet. Addig azonban számtalan izgalmas esemény teszi látványossá a jól felépített cselekményt. Erzsébet királyné hosszú évek után Nápolyba indul kisebbik fiához, András herceghez. Anyai érzelmei utat törnek a korona megvásárlásából. Az özvegy királyné, Piast Erzsébet a fiaiért és az országért aggódik. A Nápolyban zajló belviszályok lassan kicsúcsosodnak. Szemléletes képekkel kel életre a nápolyi udvar bemutatása. A hatalmi harcok itt is erősek. semmi nem drága a korona megszerzéséért. Igazi kígyófészek ez valóban, ahol András tovább maradni kénytelen.

Kedvelt mondabeli hősöm, Toldi Miklós is színre lép. Arany János kedvelt hőse itt méltó módon illeszkedik be a regény eseményeibe. Bátor Szilárd csapatát erősítve Toldi alakja kiemelkedik a történetből. A többi szereplő előéletében is megmerítkezhetünk, ezáltal megismerjük mi az, ami meghatározza a cselekedeteiket. Bátor Szilárd élete is jelentős fordulóponthoz érkezik. A régmúltat le kell zárnia, hogy a jelenben tudjon tovább létezni. A Zách Klára-szerelem és Szilárd érzései férfiasak, mélyek, őszinték. Színes epizódistaként azonban feltűnik a boszorkánynak kikiáltott vörös hajú Éva, aki megédesíti Szilárd éjszakáit.

Bíró Szabolcs új regénye az eddigieknél árnyaltabb képet ad az 1300-as évek Magyarországáról.
Az olvasó nem csak a királyságot feszítő érdek-ellentétekről olvashat. Az Anjouk című színvonalas sorozat nem csak leköti az olvasó figyelmét, de szórakoztat és elgondolkodtat a múlt és jelen hasonlóságain. A nyelvezet választékos, hiteles. Kifejezetten ajánlom a szerzői utószót, amit ez esetben érdemes elolvasni. Minden elfogultság nélkül, szerintem ez egy remek könyv, az év egyik legjobbja. Gratulálok! 
 

A regényt kedvezménnyel ITT rendelheted, de ha e-könyvben kéred IDE kattints! 


                       
Bíró Szabolcs 1988-ban született a felvidéki Dunaszerdahelyen. Tizenhat évesen kezdett aktív kulturális tevékenységbe: íróként, újságíróként és még rockénekesként is tevékenykedett.


2007. óta publikál, jelennek meg írásai. Először még Francis W. Scott néven, majd 2010. óta saját nevén jegyzi könyveit. Első komolyabb sikerét Sub Rosa c. regényének köszönheti. A szakmai hírnevet és a közönség figyelmét a kétkötetes minisorozata a Non nobis, Domine hozta meg számára, ami egyetlen kötetben is megjelent 2016-ban. Ez jelentős év volt, hiszen a Szent György Lovagrend alapításának 690. évfordulóján, Bíró Szabolcsot Visegrádon lovaggá avatták.

A sorozat részei: Liliom és vér, Lángmarta dél, Az utolsó tartományúrig, Szent György testvérei, Ötvenezer lándzsa, Királyok éneke.






Athenaeum, Budapest, 2021
368 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789635431144

2021. október 16., szombat

Mulat a Manézs

Bödőcs Tibor: Mulat a Manézs



                                                                     





"A politika az, mikor nyolc majom el akar osztani négy banánt."




Hazánk jelenleg legnépszerűbb humoristája harmadik könyvével jelentkezett, ami a második regénye. Bár nem vagyok elkötelezett rajongója a stand-up műfajnak, de érdeklődve vettem kézbe a Helikon Kiadónál megjelent új regényt. Főleg, mert az előző, Meg se kínáltak című kifejezetten tetszett.


A fülszövegben ezt olvashatjuk a könyvről: „a Mulat a Manézs a cirkuszi bravúrokra is képes magyar nyelv karneváli dicshimnusza, szertelen, barokkosan burjánzó szatíra egy országról, amelyben a populizmus hamisítatlan zsenije uralkodik a fejszesuhanás egyszerűségével”.

A történet szerint nagy jubileumra készülődik Hettikánia cirkuszbirodalma: Luigi King uralomra jutásának harmincadik évfordulóját ünneplik. Buli van a sátorban és mindenféle módon megy az ünnepi műsor. Kegyetlenül éles szatíra ez a regény.  


         
Bödőcs meglepően jól ír, minden görcs nélkül összeszedett, alapos és jellemző, jól felismerhető a történetben megbújó üzenet. Azt gondolom, hogy maga a történetsor, a megfogalmazott vélemény az ország helyzetéről, a történelmi áthallásokkal együtt a tartalom nagyon jó, találó és tragikusan realista. Főhősünk, az ország vezére, azaz a cirkuszigazgató Luigi King karaktere minden hibája ellenére is emberi. A mesébe illően csodásan felvirágoztatott Cirkuszhaza, a cirkuszi sátor maga az országunk. Hettikánia Porondmestere nehéz nap előtt áll. Van itt minden, ami kell egy cirkuszba: illúzió, bohócorr, a múlt feldolgozása, kufircolás, áhítatos hazaszeret, rózsaillat, és a miért nincs tengerünk kérdés is előkerül. Bödőcs érzékenyen ábrázolja ezt a világot, érezhetően otthonosan lubickol benne. Érezhetően válik egyre rutinosabb íróvá.

Olvasás közben néha azt éreztem, hogy mennyire kegyetlenül életszerű a történet, milyen remek, jó meglátásokkal megáldott ez az ember. Tagadhatatlanul zseniális, nyelvi és mindenféle poénjai lenyűgöztek. A magyar valóság édes-bús, keserű esszenciája. Bödőcs afféle megmondóembernek számít, poénjai találóak, a keser-édes társadalomkép azonban nem túl hízelgő. Nem bántam meg az olvasást, döbbenetesen jó volt ez, csak a görbe tükörben megmutatkozó kép egyáltalán nem tetszett. Nyomasztó volt olvasni, felismerni a szereplőket. A néhol kiütköző izzadságszag ellenére alapvetően azért mosolyogtató volt. Ez kimondottan pozitív. Azonban egy idő után sajnos fárasztóak lettek ezek a cukormázba bújtatott humorbonbonok. Meglepő módon ez így nekem már nem volt vicces, nem az önfeledt szórakozást hozta. A tehetetlenség keserűsége egyre erősödött bennem. Pedig meg kell hagyni, a végső nagy buli jó lezárást adott, kifejezetten szórakoztató befejezést hozott. Azért reménykedem, a valóságban ugye nem kell harminc évet várnunk... kissé sírva-vigadós mulatozás volt ezt olvasni.


ITT megvásárolható kedvezménnyel a könyv! 

              
Bödőcs Tibor humorista. 1982. december 11-én született Zalaegerszegen. Négyévesen nem szökött meg a cirkusszal. Egy kis zalai faluban, Búcsúszentlászlón nőtt fel. A magyar irodalom ajtaját 2017-ben rúgta be az Addig se iszik irodalmi paródiáival. Meg se kínáltak című első regénye a kocsmapultnál, a második, a Mulat a Manézs a porondon játszódik.


Helikon, Budapest, 2021
212 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789634796404

2021. október 14., csütörtök

Napvilág

David Baldacci: Napvilág

(Atlee Pine 3.)



                                                              




"Eljött az elszámolás pillanata."

A Napvilág mindent megad a sorozat és a szerző rajongóinak, amit egy David Baldacci-regénytől elvárhatnak. A történet nagy része jó és váratlan csavarokban gazdag, tipikus Baldacci. Ennek a könyvnek a cselekménye rendkívül lebilincselő volt. Röviden az átverések, az árulások története ez a harmadik rész.

Ebben a részben felidéződnek az előzmények, sok további meglepő titkokra derül fény az üggyel kapcsolatban, ami ismét megváltoztatja az eddig megismert tényeket. Ez arra kényszeríti Atlee -t, hogy foglalkozzon a szülei múltjával, ami erősen átértékeli a jelen eseményeket. Igazából ez a történet is volt olyan jó és izgalmas, mint azt Baldaccitól megszokhattuk. Ugyanaz a séma a megszokott fordulatokkal, kitérőkkel, olvasmányos formában tartja fent az olvasó kíváncsiságát. Nem unatkoztam, végig lekötött. A regény dinamikája és a cselekmény meglepő fordulatai, Baldacci profizmusa sokadszorra is lenyűgöző. A történet jó volt, gyorsan pörögtek az események. Az olvasó választ keres a nyugtalanító kérdésre: mi is történt azon a bizonyos éjszakán a Pine család házában? A háttérben megjelenő maffia-történet, egy újabb perspektívát ad az eddig ismertekhez.


"Egyetlen dolgot megtanultam az évek során: a legjobbat kell remélni, de a legrosszabbra kell felkészülni."

Atlee Pine FBI-ügynököt a nővére utáni nyomozása ezúttal New Jersey-be vezeti, ahol egy régi ismerősével, John Puller katonai rendőrrel keresztezik egymást az útjaik. Az Atlee és John Puller párosítása eredeti ötlet volt, tetszett John Puller szerepe, hozta a formáját most is. Bátorsága és igazságszeretete sokat lendít a regényen. Személy szerint ennek a könyvnek a Puller -aspektusa az, ami engem kíváncsivá tett, hiszen Atlee karakterét nem tudtam igazán megszeretni. Tetszett, ahogy John Puller és Atlee Pine most összefognak. A két ügynököt egy hihetetlen küldetésre küldi Baldacci. Nyomozásuk során nyugtalanító tények birtokába jutnak. A harminc évvel ezelőtti bűntény újabb megvilágításba kerül. Atlee és John válaszokat keres a nő ikertestvérének eltűnésére, ami további újabb kérdéseket vet fel. Kemény, pörgős, akciódús nyomozás ez a rész is, ami meglepően sok érzelmi szálat is felvillant. Egy izgalmas ügynökkrimi, pergő és fordulatos, szórakoztató darab, ahol a nyomozásban John Puller mellett a bátyja is szerephez jut. Jó karaktereket formál, remek történeteket agyal ki hozzájuk Baldacci, lassan semmi nem úgy van, ahogy eddig megtudtuk. A regény vége váratlan, nagyon nem erre számítottam. David Baldacci minden stílusjegyét felvonultatja, amitől a világ egyik legnépszerűbb és legtöbbet olvasott szerzője, a politikai thriller nagymestere. A szövevényes, csavaros történet robog a végkifejlet felé. Izgalmas befejezés várható, ahol végre kiderül a teljes igazság.


ITT megvásárolható kedvezménnyel a krimi! 



                        

David Baldacci (1960. augusztus 5. )
Könyveit több mint 50 nyelven és 80 országban olvassák rajongói.
A Virginia Commonwealth Universityn diplomázott, majd jogot hallgatott a Virginia Állami Egyetemen. Első nemzetközi sikere az Absolute Power (Államérdek) című könyve volt 1996-ban. Ebből remek filmet is forgatott Clint Eastwood.Alapítója a szépírást tanulókat támogató Wish You Well Alapítványnak. Feleségével és két gyermekével Virginiában él.



General Press, Budapest, 2021
424 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789634525431 · Fordította:Szabó Piroska

2021. október 12., kedd

A Helios-katasztrófa

Linda Boström Knausgård: A Helios-katasztrófa



                                                             




"Félek. Csak egy gyerek vagyok."



A szerző, Linda Boström neve már nem ismeretlen a hazai olvasók előtt. Nem csupán a híres és népszerű norvég író, Karl Ove Knausgård feleségeként, de kilépve annak árnyékából önmagában is elismert szerző lett.

Ez a kisregénye az első írói bemutatkozása, ami idehaza másodikként került a boltokba. A megdöbbentő erejű történet kezdősorai egy lebilincselő rejtélybe sodornak. Ez a könyv is erősen személyes jellegű elbeszélés, ahogyan az Isten hozott Amerikában is az volt. Két részből alakul ki történet, de itt nem egy teljes család áll a cselekmény középpontjában, csupán egy apa-lánya kapcsolat erősen érzelmi alapokon nyugvó ragaszkodása kerül bemutatásra.  


Anna, egy 12 éves lány mesél, aki saját harcát vívja, többnyire önmagával szemben. A gyermeki nézőpont most is nyerő, szívhez szólóan őszinte és finoman válik drámaivá. 

A történet a görög mitológia elemeit felhasználva íródott, ezzel is hangsúlyossá téve ezt az erős lelki kapcsolatot. Anna, a saját bevallása szerint úgy született, akárcsak Athéné. Teljes páncélzatban kipattant apja, Zeusz fejéből. Egy nagyon furcsa történet, ahogyan a születés is vérrel jár. Az első rész gyönyörűen, erős képekkel kezdődik, amikor a gyermek születik az apja fejéből.

Conrad, az apa azonban pszichiátriára kerül, ezzel elszakítják lányától. Ez érthetően erősen megviseli a lányt, aki kiszakítva eddigi életéből egy nevelőotthonba kerül. Anya nincs a képben most. Az első részben megismerjük a szereplőket, a kapcsolatukat mozgató lelki mélységükben. Kivételes, rajongva imádó szeretet az övék. Annát egy pünkösdista család fogadja örökbe, két tizenéves fiúval, ahol az apa prédikátor. Anna bezárkózik, saját maga teremtette világban él. Innen nehéz kimozdítani, tartani benne az élet iránti örömöt. Az első rész időnként elbűvölő és izgalmas, gördülékeny. Végtelenül lírai, drámai, de érzékeny regény. 

A történet folytatódik, amikor megpróbál újra kapcsolatba lépni apjával. Anna mindent megtesz, hogy alkalmazkodjon új környezetéhez, de még mindig kétségbeesetten vágyik apjára. Ez a fájdalmas, feldolgozhatatlan hiány, reménytelen vágyakozás adja a történet motorját. Drámai látni, ahogyan a gyerek bezárkózik, a halálra vágyik, ezt látja, érzi egyedüli jó megoldásnak. A könyv rövidsége ellenére sem könnyű olvasmány, az bizonyos.

Végül Anna ír apjának a kórházba, és válasz is érkezik. A második rész meglepően megdöbbentő, Linda mélységesen őszintén, nyers valójában foglalkozik a mentális egészséggel. Mind az apa, mind pedig a kislány részéről alapos és mély betekintést kapunk a betegség szakaszaiba. A regényt kezdő erős és nyers felütés visszatér. A mondandóját az írónő végig egy gyerek szemszögéből meséli el, ahogyan Anna érzelmei változnak, lelke hullámzik. Linda Knausgard éles megfigyelő, szomorú bepillantással rögzíti a pszichikai osztályt és a depresszió lefolyását. Anna egy súlyos depresszió érzelmi hullámvasútját éli meg, nyilvánvaló, hogy az egyetlen dolog, ami meggyógyítja őt, az, hogy újra az apjával lehessen. 


"A hiánya olyan volt, mint egy hullám, amely hirtelen átcsap a fejem fölött, én meg a felszín alatt hánykolódtam az örvényeiben."

A kisregény mélységesen fájdalmas valójában ábrázolja egy erős, szeretetteli kapcsolat szakaszait. A lelki beteg apa, és a hallgatag lány motívum itt indult el, ami az Isten hozott Amerikában teljesedett ki. A depresszió súlyos, fekete szörnyként nyomasztja a szereplőket. Ezt az érzi át igazán, aki valamilyen formában érintett, találkozott vele. Nehéz út a gyógyulás folyamata, de nem lehetetlen. A szeretett lény, az apa elvesztése a gyermeki reakció minden elképzelhetetlen pillanatával elgondolkodtatja az olvasót. A szöveg most is elég szikár, néhol nyers, de ez illik tökéletesen a történethez. Nem csupán egy megsebzett kapcsolatot ismerhetünk meg a lapokon keresztül, reményt kereső, feloldást hozó vágyakozással. Linda nem sokkol, a valóságot tárja elénk. Az életben is mindenki vágyakozik a harmóniára miközben küzd a saját maga démonaival. Különleges élményt ad, mindenképpen érdemes volt elolvasni, átélni és közelről látni Anna lelkének változásait.


Kedvezménnyel ITT lehet a tiéd Linda kisregénye!

      

LINDA BOSTRÖM KNAUSGARD (1972) svéd író és költő. Magyarul elsőként az Isten hozott Amerikában című műve jelent meg, amelyet hazájában a legrangosabb irodalmi díjra, az August-díjra jelöltek. A Helios-katasztrófa az első műve; a kisregénnyel elnyerte a svéd író- és költőnő, Mare Kandre emlékére alapított díjat.



Jaffa, Budapest, 2021
197 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789634755135 · Fordította: Papolczy Péter

2021. október 10., vasárnap

A Kaiser hálója

Steve Berry: A Kaiser hálója




                                            






A Kaiser hálója élvezhetően megszerkesztett thriller a műfaj minden kellékével. Az amerikai professzor és egykori ügyvédből lett sztár-író Berry ezúttal is kitűnő és hiteles háttérrel megírt Malone-kalandot tett le az asztalra. Kedvenc amerikai titkos-ügynökünk tizenhatodik alkalommal tért vissza.

Cotton Malone, aki régi (nem csak ügynök)barátjával, Cassiopeia Vitt-tel társul ismét, hogy kiderítse a régmúlt homályába vesző titkokat, amik a jelen világunk sorsát döntően befolyásolják. Nem kevesebbre vállalkoznak, mint az megfejteni, hogy vajon mi és hogyan történt Berlinben 1945. április 30-án a Führerbunkerben? Különösen tetszett, hogy egy európai rejtély áll a krimi középpontjában. Mi történt Hitlerrel és Eva Braunnal? Valóban meghaltak ott a bunkerban, vagy a bizalmi ember Bormann-nal elmenekültek egy távoli országba. Volt már erre példa, a kérdés feszegetően félelmetes, a kalandok kontinenseken átívelővé válnak. Tényleg úgy történt minden, ahogyan a történelemkönyvekből ismerjük? A náci örökség terhe még kísérti a német népet. Mindezek a régi kérdések hogyan befolyásolják a német választásokat, ki kerül ki győztesen a politikai kampányból, merre alakul a németek jelen történelme Angela Merkel visszavonulása után. A két új kancellárjelölt küzdelme több drámai helyzetet ad, amit a súlyos titkok fokoznak. A múlttal való szembenézés sosem könnyű. Steve Berry ezúttal is alaposan elmerült a témába.


A váratlan hirtelenséggel felbukkanó új információk alaposan felkavarják a kedélyeket, Danny Daniels ex-elnök is felbukkan, így Malone ismét belekeveredik az események sűrűjébe. Berry okosan építkezik, a történet mozaikosan épül. Berry ügyesen tudja kombinálni az egyes történelmi korszakokat egymással, szövi egybe a jelennel. A múlt eseményeinek történései cunami-szerűen sodorják el a jelent. Az egykori szovjet kém dossziéja olyan titkos anyagot tartalmaz, ami a történelmet egészen más megvilágításba helyezi. Ennek hatása erős, elgondolkodtató és döbbenetes, HA igaznak bizonyul. A feszültség adott, a sűrű pókhálóval fedett izgalmas titkok sorsfordítóak lehetnek. A cselekmény lendülete végig kitart, bővelkedik váratlan fordulatokban, amihez a jól kiválasztott helyszínek is sokat tesznek. A sorozat újabb izgalmas, fordulatokkal teli történetet mesél el.

Mint Berry minden könyvénél meghatározó a történelmi háttér, ami itt most különösen erős. Berry 
most is ragyogóan ötvözi a történelmet a saját fikcióival. Sok igazságmorzsát tartalmaz, amin érdemes elgondolkodni, de a szerzői utószó lerántja a leplet, mi a fikció a történetben. Röviden: pontosan azt kaptam, amiért kedvelem Cotton Malone kalandjait. A tényeken alapuló történelmi rejtély tempós és látványos akciókkal megspékelt nyomozása izgalmas összeesküvés elmélettel mozgatja a cselekményt. A krimiben van egy kincsvadászatba hajló szál, ugyanis mai napig nem tudni biztosan, hová tűnt több milliárdnyi náci vagyon? Azonban jelentősebb kérdés, hogy napjainkban sajnos egyre jobban felerősödött a múlt hatása. Mindig történik valami izgalmas, ami új irányt, lendületet ad a történetnek. Az ellenfelek is erős és kellően gátlástalan karakterek. A németek mindig erősen meghatározó helyzetben voltak Európában. Ez most is döntővé válik. Az új jobboldal felerősödése elgondolkodtató. Megint a zsidók és a bevándorlók kerülnek célkeresztbe. A fanatikusok kihasználnak szó szerint mindent, hogy céljaik megvalósulhassanak.

A végjátékra természetesen minden a helyére kerül, azonban még jut egy csavar ide a lezárásba is. Egyszerre szórakoztató, fordulatos, elgondolkodtató történelmi rejtélyen alapuló krimit olvashattam. Tökéletes kikapcsolódást, remek stílusban megírt szórakozást kapunk Berrytől. A borító ezúttal is sejtelmes, kifejezően izgalmas, illik a regényhez.


A kiadótól ITT tudod megrendelni kedvezménnyel a regényt! 

    
Steve Berry: (1955) amerikai író, professzor és volt ügyvéd, a New York Times bestsellerszerzője. Többek között a Nagy Károly nyomában, A velencei árulás, Az Alexandria link, A Templomosok öröksége vagy A borostyánszoba világhírű szerzője. Könyveit 40 nyelvre fordították már le, és 51 országban sikeresek.



GABO, Budapest, 2021
528 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789635661466 · Fordította: Komló Zoltán

2021. október 7., csütörtök

Világtalálkozó

Kadarkai Endre: Világtalálkozó


                                                                 



"Az élet azért csodálatos, mert ennyire veszélyes. Rendkívül veszélyes." - Iványi Gábor


A Világtalálkozó című rádióműsor beszélgetéseinek alapötlete a két egészen más pályán mozgó, népszerű és elismert emberek találkozása adta. Ezek az interjúk most írott formában, mint könyv is megjelent. A népszerű, közismert emberek beszélgetéseiből egy olvasmányos, érdekes és elgondolkodtató háttér elevenedik meg. Nagyon szeretem az ilyen személyes, közvetlen beszélgetéseket, interjúkat, ahol van idő komoly kérdésekre is. Mindig elsősorban tanulságosnak éreztem, ahogy megélik a népszerűségüket, kezelik az életüket, hogyan jutottak el oda, vagy mi az ami még motiválja őket. Bevallom, nem mindenki munkásságát ismertem mélyebben. Felfedezésnek is jó élmény volt a könyvet olvasni. Remekül összeválogatott interjúkat olvashattam érdekes emberekkel.

                        
A siker, az ismertség kezelése is egyéni. Valóban elsőre szinte sokkoló némelyik összeállítás: Rost Andrea operaénekesnő és Bárdosi Sándor olimpiai ezüstérmes birkózó vagy Bangó Margit a nótaéneklés hazai királynője és Medgyesi Péter volt miniszterelnök találkozása sok őszinte, megindító emberi pillanatot villant fel. Nem kevésbé izgalmas a nyitó és a záró beszélgetés Csányi Vilmos egyetemi tanár biológus Ganxsta Zolee zenész, rapperrel alkottak párost, vagy Nádasdy Ádám nyelvész, műfordító és L. L. Junior énekes beszélgetése. Nádasdy őszintén bevallja, voltak félelmei, de igen érdeklődő ezért is vállalta a beszélgetést. Izgalmas és megindító, vagy éppen vicces és különleges, ahogyan egymást felfedezik ezek az emberek. Ide sorolhatnám Szirtes Ági színésznő és Klein Dávid hegymászó egymásra csodálkozó találkozását is. 

                           
A gondolkodásuk, empátiájuk segíti az egymásra hangolódást ezeknél az embereknél. Nem kevésbé volt meglepő egyik kedvenc szépíróm, Háy János vallomása, aki Szabó Zsófival került most először egy műsorba. Háy János olvasásról és írásról szóló mondatait érdemes megjegyezni. 

"Nem az a cél, hogy téged beavassalak abba, ami velem történt, nem akarom, hogy egy kukkoló legyél, hanem azt akarom, hogy olvasóként legyél kíváncsi önmagadra, a saját sorsodra. A te lelkednek és a műben megteremtett érzelmi erőnek kell találkoznia."


Elgondolkodtató az a nyitottság, ahogy ezek a művészek, viszonyultak egymáshoz. Akadtak persze vicces pillanatok, megindító drámák is. Sándor Pál filmrendező és Szécsi Zoltán volt vízilabdázó történetei vagy Árpa Attila és Grecsó Krisztián mély érzelmeket megmozgató vallomásai az apaság kérdésében. Volt, hogy más szemmel kezdtem nézni, figyelni az interjúalany életét, munkásságát. Nem csak a nemük vagy a koruk különböző, de sok esetben a családi háttér, neveltetés is eléggé élesen eltért. Ettől lettek valósak, emberközeliek ezek a találkozások.


    "Nagyon sok mindenről nem tudja az ember, hogy miért történik, de abban bízik, hogy a Jóisten viszont tudja." _ Lackfi János

Kadarkai Endre baráti hangulatú beszélgetéseiből a mélyebb tartalom, emberismeret villant fel. Sosem ment el bulvár felszínesség felé egyik interjú sem. Olyan dolgok kerültek felszínre, amik hozzátesznek a már ismert emberről kialakult képhez. A család, gyerekek szerepe, a szerelem ereje mindig jelentős pont volt. Összesen 16 párosinterjú került a kötetbe, amik a Klubrádióban hangzottak el. Számomra azok az élettörténetek is hordoztak érdekességet, tanulságot, ahol a páros egyik felét nem ismertem vagy nem igazán érdekelt a munkássága. Vagy a felfedezés örömét, vagy a rácsodálkozás izgalmát adták ezek a sorsfordító vallomások. Úgy formálnak véleményt mai világunkról, pályájuk lélekemelő pillanatairól, veszteségekről és a siker áráról, hogy mindegyik személyes vallomássá válik.  


                 
Egyik legmeghökkentőbb Ambrus Attila sorsa, élete és beszélgetése volt Iványi Gábor lelkésszel. Az ő gondolataikkal az egyik legemberibb beszélgetés került a válogatásba. Jó példa ez is az elfogadásra, arra, sajnos mennyire egyszerűen törünk pálcát mások felett, ítélkezünk alaposabb ismeret nélkül. A megbocsájtás, a sérelmek cipelése egy életen mérgező. Ez több beszélgetésben is felmerült. Ebben a békétlenkedő világban nagy szükség van a nyitottságra és az elfogadásra. Nagyon megérintett Enyedi Ildikó és Hrutka János beszélgetése, de Babarczy Eszter vallomása is mélyen őszinte, emberi volt.

Aki egy kicsit is szeret interjúkat olvasni ne hagyja ki, hiszen érdemes odafigyelni ezekre az emberekre. Valóban elgondolkodtatóak ezek a beszélgetések, fontos kérdésekre adnak választ a kérdezettek. A közvetlen és kötetlen hangulatuk miatt is jó olvasmány a könyv.


    
Kadarkai Endre YouTube csatornáján megkereshetőek, visszanézhetőek ezek a beszélgetések. Ami az írott változatban sajnos elveszik, az élő adásban látható. Egy-egy mosoly, gesztus, az egyéni reakciók ott természetesen látványosabbak. Viszont az olvasás élménye nagyobb teret ad az átgondolásra, a megelevenedő sorsok, emlékek, örömök és tragédiák átélésére. A beszélgetések hangulata tökéletesen átjön a könyvből. Elgondolkodtató háttér bontakozik ki, olyan történeteket olvashatunk az életük meghatározó sorsfordító pillanatairól, ahol egyéniségük is megjelenik. 

   


Igazán eredeti ötlet volt ezeket az embereket így összehozni, akik az életben nagy valószínűséggel soha nem is találkoztak volna. Izgalmas, emberi pillanatok születtek. Olyan azonosságok kerültek felszínre, ami néha az érintett riportalanyokat is meglepte. Hiába különbözik a hivatásuk, az értékrendjük, az életfelfogásuk, a habitusuk, mégis akadnak azonosságok. A világlátásuk, gondolataik találkozásából az egymásra csodálkozás és az inspirálás élménye bontakozik ki. A kötetben szereplő hírességek már bizonyítottak a maguk területén. Akár művészet, tudomány, sport vagy politika, aki itt szerepel, annak teljesítménye példaértékű, a gondolataikra érdemes odafigyelni. Ajánlom mindenkinek jó szívvel a tartalmas, igényes kivitelű könyvet.


        
Kadarkai Endre 1985-ben született Révkomáromban. Televízióban, rádióban és YouTube-on is készített interjúsorozatokat. Legismertebb műsorai: Arckép, Nemadomfel, Egyszóval, Világtalálkozó, Szavakon túl.



Helikon, Budapest, 2021
386 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789634796480

2021. október 4., hétfő

Jöttünk, láttunk, elegünk van

Anne Helen Petersen: Jöttünk, láttunk, elegünk van
A fiatal felnőttek és a kiégés



                                                             




Anne Helen Petersen könyve számomra meglepő és néhol döbbenetes módon mutatta be az Y generáció problémáit. A kiégés a modern kor alapértelmezett sajátossága, már-már elkerülhetetlenül áll az út végén. Anne Helen Petersen azt állítja, hogy a kiégés az "ezredfordulós" generáció számára szinte az életük velejárója.


                  
Jelenleg hat generáció él együtt a világban. Az Y generáció jellemzően az 1980 és 2000 között születettekből kerül ki. Ezért is „ezredfordulós” generációnak nevezik őket. Anne Helen Petersen alapos kutatásokkal, tényekkel alátámasztott könyve az útról szól, azaz: hogyan és miért jutnak oda a mai harmincasok, hogy besokallnak, korán kiégnek. A generáció jellemzői, hogy a számítógépek elterjedésével, a technikai fejlődéssel együtt nőttek fel. Ők már iskolás korukban tudtak számítógépezni és mobiltelefont használni, így a modern technika és a számítógép nélkül el sem tudják képzelni az életüket. Az Y generáció már a kommunikációs eszközök fejlődésével és gyorsaságával egyre több információhoz jut, és ezeket máshogy dolgozzák fel. Ezek mellett rengeteg meghatározó kulturális változás is történt a világban.

A nyolcvanas évek fogyasztói társadalma is hatalmas változásokon ment keresztül. Míg a X generáció gyakran nehezen, kemény munka árán küzdötte fel magát. Az tökéletesen természetes, "tanulj, különórák árán is, a gyerek vigye többre, mint a szülő". Az Y generáció számára a tanulás és az egyre több követelmény már természetes elvárásnak tűnt. Azonban ezek a szaporodó kihívások, feladatok napi terhei alatt hamarabb is roppannak össze. Ez a fajta kiégés, amelyet Petersen leír, túlmutat a puszta kimerültségen, ami legalább mulandó. Inspiráló, könnyen olvasható könyv, ami több témát felölel, amelyek a saját életünkben is jelen vannak.

A szerzőnő vizsgálja a jelenséget, hogy a kiégés hogyan befolyásolja az életüket minden területen. A téma jó, a megközelítése is tetszett. Az Y generáció meghatározó állapota a fásultság. Mi húzódik ennek a hátterében? Teljesítménykényszer, bizonyítási vágy? A munkahelyen vagy a szülőkkel való kapcsolatuk alakulását, az életben való boldogulásukat mi befolyásolja, mit és hogyan ronthatunk el az előrejutás érdekében? A szocializálódás a társadalomtörténeti keretek, és a részletes elemzések kombinációját felhasználva mutat sorsokat, életutakat. Ezekkel a történetekkel könnyen talál azonosulási lehetőséget az olvasó. A példák és a vizsgálatok ugyan Amerikára korlátozódnak, de a jelenség világméretű. Persze van amit nem lehet átültetni két ennyire különböző társadalomból. Mégis tanulságos és érdekes olvasmány, sőt, határozottan hasznos is lehet a generáció számára. Egy-egy fontos döntésnél mérlegeli, mit nyerhetünk és mit veszíthetünk. Megtalálni az arany középutat, fontossági sorrendet az életben, párkapcsolatokban, munkában. A szabadidőről és a közösségi médiáról szóló részeket kifejezetten hasznosnak találtam. Sokak számára Petersen könyve felkavaró önreflexióhoz vezethet. Érdemes elolvasni, átértékelni életünket. Nem csak magyarázatot, de megoldást is lehet találni saját sorsunk irányítására. Mindenkinek ajánlom, akit egy kicsit is érdekel, szeretne elmerülni lélektani dolgokban.


ITT megvásárolható a kötete kedvezménnyel! 

           
Anne Helen Petersen 2019 januárjában írt cikket a kiégett milleniálokról a Buzzfeeden. Pár nap alatt több mint hétmillióan kattintottak rá, és hatására világszerte születtek írások a témában, köztük magyar lapok hasábjain is. Ezek után Petersen összeállított egy kérdőívet az 1980 és 2000 között születettek számára. Ezek az interjúk alapozták meg elgondolkodtató és provokatív sikerkönyvét. Ez az első megjelenése Magyarországon




Athenaeum, Budapest, 2021
384 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789635431045 · Fordította: Tóth Enikő Mária

2021. október 2., szombat

Vendéglista

Lucy Foley: Vendéglista





                                                     





Lucy Foley a tavalyi Vadászpartival sem nyert meg igazán magának, de most kapott egy újabb esélyt. Tény, hogy némileg jobb lett, maga a történet felépítése, és az írásmód, mégis összességében ez az én mércémmel nézve a valóban jó, feszült és sötét, összetett krimiktől messze van. Nem is értem, mitől bestseller ez? Egy átlagos, egyszer olvasós közepes krimi. Persze akiknek a Vadászparti nyerő volt, ez is az lehet.

Soha nem szoktam lealázni a szerzőt és a művet, mindig igyekszem a gyengébb próbálkozásokból is kihozni, meglátni a jót. Most sajnos ez nehezen megy, bár olvasmányos a történet, most is ígéretes 
az alap, mégis izgalom és feszültség hiányában egy krimi elég halovány. A vége már nem tudja menteni a krimit. Az első 100 oldal kifejezetten lapos, körülményes, mondjuk ki: unalmas. A szereplők és a helyszín bemutatása nem igazán misztikus, sem nem félelmetes. Klisék halmaza, semmiről nem szóló, felszínes fecsegések párbeszédnek. Természetesen a kellően távoli sziget múltja ad némi izgalmas pillanatot, de ettől nem lesz gyomoridege az olvasónak. Az Agatha Christie-momentum itt ki is merül. Ez valójában csak egy hangzatos, ügyes marketingfogás.

Kellően vegyes, színes társaság verődik össze az esküvőre. A cselekmény több nézőpontból, néhány napot ölel fel. Minden szereplőnek akad valami kis titka, vagy éppen a bájolgó, de vitriolos mosolyokba utálat, valami régi sérelem, irigység van csomagolva. Az időben való ugrálás sem teszi izgalmasabbá, csak inkább nehezíti. A kirakós így elég zavaros, lassan tisztul a kép. Izgalmas talán az volt, ahogyan kezdtek összeérni a szálak. Lassan hullt le az álarc mindenkiről. Azt elismerem, hogy Lucy Foley elég ügyesen teremt atmoszférát ezzel az összezártsággal.

Kellően tenyérbemászóak mind a házigazdák, az esküvőszervező, de a menyasszony, Julia hisztijei is elképesztőek, ahogy a vőlegény, Will és kissé idióta baráti köre is fárasztó. Röviden: felnőtt emberek is tudnak idióták lenni. Lucy azt a receptet használja, amit a Vadászparti estében is, így olyan deja vu érzésem volt, mintha már olvastam volna ezt. 


       
A sziget, mint távoli, az isten háta mögötti helyszín, ahol nincs térerő (...), régi kis titkok, egy csipet szex, egy gyilkosság, amiről sokáig nem lehet tudni, ki is az áldozat. Persze a rutinos krimikedvelő és a figyelmes olvasó könnyedén kitalálhatja ki lett  áldozat. Az igazi gyilkos személye sem túl sokkoló, bár természetesen elsőre, szinte mindenki szóba jöhet elkövetőnek. 

Az emberi kapcsolatok viszonyrendszerén alapul a megoldás, mennyire ismerjük egymást, önmagunkat. Hogyan tudjuk kezelni a múltbeli sérelmeinket, mennyire megy a megbocsájtás. Szülő-gyerek mérgező kapcsolatban a testvér-féltékenység is felbukkan. A „sztori mögött megbújó lélektan” viszi előre a történéseket, nem a krimiszál az erőssége. Nem egy klasszikus krimi, kezdő krimiolvasóknak, idős nagymamáknak ajánlom. Egyszeri olvasásnak jó, de semmi kiemelkedő. Az én skandináv krimin nevelkedett lelkemnek ez kevés volt. 

Igényes, letisztult, egyszerűségében szép borítója megfogja a szemet. Gyorsan olvasható, gördülékeny szöveg, ami nagyban köszönhető a remek fordítónak, Illés Róbertnek.


ITT tudod megrendelni a könyvet!


                      
Lucy Foley írt már három regényt, amelyeket tizenhat nyelvre fordítottak le, de ez az első thrillere, és A vadászparti sikere minden képzeletet felülmúlt – világszerte több mint negyven kiadásban kapható, és hosszú időre kibérelte magának az eladási listák csúcsát. Foley Londonban él.

XXI. Század, Budapest, 2021
320 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789635680627 · Fordította: Illés Róbert

2021. október 1., péntek

Ezentúl lesz banán!

Ezentúl lesz banán! (szerk: Kovács Eszter)
Novellák a rendszerváltásról



                                                               




"Egyszer tutira vége lesz. És március 15-e piros betűs ünnep lesz. Október 23-a is. Egyszer majd ki lehet mondani, hogy ötvenhatban forradalom volt."



A rendszerváltás harmincadik évfordulójára született antológiának már a kifejező címe és borítója ígéretessé tette a könyvet. Az, hogy mit is jelentett ez akkor, ma már elképzelhetetlen érzés. A novellák többoldalú megközelítéseket, különböző élethelyzeteket, átélt, valós tapasztalatokat állítanak a történetek középpontjába. Ettől hihetőek, életszagúak. Meglepően hajszálpontos szociografikus írás egyik másik, de hű képet mutat az adott évről, illetve az előzményekről, hogy jutottunk el 1989 eseményeihez. Az, hogy mennyiben ad valós képet az akkori Magyarországról úgy érzem jól sikerült ábrázolni. Persze az írások sokszínűek, de a 15 novella színvonala, ahogy egy válogatás estében mindig, most is vegyes. Kettő volt, aminél kisült az agyam, ezekkel nem igazán tudtam mit kezdeni. Az egyik ilyen borzalom Laboda Kornél Amerika írása, másik a záró novella volt. Többségében hangulatilag is tökéletesen működnek. Örültem, hogy egyáltalán nem pátoszos, merev politikai szempontokat mutat az összeállítás.




      
Jellemző és emlékezetes pillanatokat emelnek ki a szerzők, az eseményeket és a hangulatot életszerűen jelenítik meg, többször vicces formában. Már a kezdő írás, ami egy vers Vörös István tollából. A szerző anyja a rendszerváltozáskor Arany János Mátyás anyja című balladájának humoros és mai változata, remek kezdést ad. Kiss Noémi novellája a Papucsok címet viseli. Az NDK-magyar barátság a téma, tökéletes gyermeki látásmóddal. Az első rész egyik legjobbja szerintem Mészöly Ágnes: A Budapest-München-Berlin-tengely írás. A berlini fal leomlásának pillanata egy pályaudvaron, népek kavalkádjának körében. Izgalmas írás, az egyik legerősebb novella.

Egyáltalán nem volt zavaró, hogy a román diktátor és áltudós neje, azaz a Ceaușescu házaspár kivégzése több novellában is felbukkan. Akkoriban hetekig ment a tv-ben az a pár filmkocka a sortűzről, ahogy a találgatás is, valóban őket végezték ki? Egy nép végtelen tehetetlensége és elkeseredettsége ért ott véget. A román helyzetről keringő rémhírek igazak voltak, szerencsére nálunk nem volt már jegyrendszer, üres boltok, akadozó víz és gázszolgáltatás. Erősen igaz lett a "legvidámabb barakk" jelző Magyarországra. Jellemző élmény a Balatoni nyaralás, SZOT-beutalóval, vonattal is. Megjelenik maga Kádár János alakja is. Az ő és a rendszer haldoklása erősen összecseng. Ez is már a múlt, ahogy elfújta a szél a szocializmust és a kötelező kisdobos vagy úttörőmozgalmat a KISZ-tagsággal együtt. Mi is elképesztően lelkesedtünk, talán kissé naivan reménykedtünk, hittünk és borzongtunk. Aztán, hogy a rendszerváltás mit is hozott nekünk, most ne menjünk bele... (Anyám, én nem ilyen lovat akartam). Bár azóta valóban akár minden nap van banán.

"Életem első tíz évét egy viszonylag jól átlátható szabályok mentén működő, ám megfélemlített országban töltöttem el, én speciel azt hittem, szabadon."


Jó volt Karafiáth Orsolya és Győri Hanna története, de kiemelném még Gerőcs Pétertől az Elgurult a tízforintos, Gévai Csilla, Komolyan mondom, Mán-Várhegyi Réka: Egy lista néhány eleme novelláit. Ezek igényes szórakoztató és lendületes írások a korszakról.

Számomra legerősebb a már említett Mészöly Ágnes történet mellett Bendl Vera írása Apám, én meg a rendszerváltás mozaikképeivel, Kiss Judit Ágnestől A lánchídi csata és Magyari Péter Sztrájk című novellái voltak. Ezek irodalmi színvonala magasan kiemelkedő. Ha nem is éppen hiánypótló, de hasznos kötet a tananyag kiegészítésére, főképpen mert gyerekek, kamaszok élményei alapján állít fel egy valós képet. A novellákat Baranyi (b) András rajzai illusztrálják, ezek a kötet hangulatát meghatározzák, jól illeszkednek. A novellák négy témakört ölelnek fel, a szerkesztő Kovács Eszter volt.

Harminc év távlatából ez a gyerek - kamasz szemszög kifejezetten szórakoztató, nosztalgikus volt számomra. Emlékek idéződtek meg bennem is, furcsa volt elmerengenem a közelmúlt eseményein.  Még nem volt Facebook, nem volt Instagram vagy Youtube, de Google sem. Mégis nyugodtan éltünk a langyos-békés vízben. Sajátos lenyomata annak a néhány mozgalmas és várakozástól feszült évnek, ami az 1989-es eseményekben csúcsosodott ki. Mindezek gyerekeink, unokáink számára már csak tananyag a történelemkönyvben. 

2019-ben, a rendszerváltás harmincadik évfordulóján felkértünk néhány szerzőt, akik a nyolcvanas-kilencvenes években voltak gyerekek vagy kamaszok, és saját, személyes élményük van ebből az időszakból, meséljenek arról, milyen volt nekik 1989.

A kötet szerzői: Bendl Vera, Gerőcs Péter, Gévai Csilla, Győri Hanna, Karafiáth Orsolya, Kiss Judit Ágnes, Kiss Noémi, Laboda Kornél, Lackfi János, Magyari Péter, Mán-Várhegyi Réka, Mészöly Ágnes, Molnár T. Eszter, Szabó Borbála és Vörös István.






Tilos az Á Könyvek, 2019
252 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789634104865 · Illusztrálta: Baranyai (b) András

2021. szeptember 30., csütörtök

Időről és vízről

Andri Snaer Magnason: Időről és vízről


                                                        




"Az ember mint élőlény kezdett olyan hatást gyakorolni a földre, mint egy komoly földtani jelenség."

"Lenyűgözött a gondolat, hogy megragadhatom az időt."

Valami szokatlanul erős rajongás és kíváncsiság alakult ki bennem a skandináv krimik után az északi irodalom irányába. Izlandról előtte nagyon keveset tudtam. Szépirodalom terén Jón Kalman Stefánsson elementáris erejű regényei, lírai leírásai nyitottak kaput.  

                     
Andri Snaer Magnason izlandi író nem mindennapi regényével most további új felfedező utazásra vitt. Ezzel is szélesíti ismereteinket, alakítja világnézetünket. Nem szépirodalmi regény, nem is családtörténet és nem tudományos munka, illetve, de, mindez egyben van a lapokon. Egyszerűen zseniális, ahogyan felfűzi és az olvasó elé tárja, sok eredeti, remek képekkel szemléltetve az olvasottakat. Mindenképpen érdemes elolvasni ezt a könyvet, nem csupán az érdekes ötlet miatt. 


Az éghajlatváltozás és a számtalan természeti kihívás arra kényszerít bennünket, hogy újraértékeljük, hogyan viszonyulunk a világhoz és a jövőhöz. A regény hangulatos és olvasmányos, megspékelve izlandi humorral, sötét, de valós jövőképpel és némi mitológiával, Izland történelmével. A tudomány eredményeit érzelmi, pszichológiai, vagy mitológiai kontextusban mutatja be. A mondanivaló, a könyv üzenete világos. Fogyasztói társadalmunkban összefogásra lenne szükség, komolyan véve a már érezhető problémákat. Magnason afféle görbe tükröt tart a jelen kor emberének. Úgy tűnik, nem törődünk a következményekkel.

Magnason ír az olvadó gleccserekről, az emelkedő tengerszintről, és az aggasztó elsavasodásról. A változásokat előidéző okokról, háttérről, amelyekre 50 millió éve nem volt példa. Ezek olyan változások, amelyek kétségtelenül mindenki életére hatással vannak - lesznek a földön. Ez általános probléma, nem csak a gleccserek, fjordok világát érinti.    

       
"Nem csak arról van szó, hogy az ég és a föld elpusztul. A tenger is halottá válik."

Az író érezhetően tényleg szívügyének tekinti amiről ír. Látványos, tablószerű képekben mesél a szent tehenekről szóló ősi mítoszokról, a családi legendáriumból merítve rokonok történeteit fűzi egybe a Dalai Lámával készített interjúkig. Magnason megengedi magának, hogy egyszerre személyes és tudományos legyen. Magnasonnak sikerül hatékonyan sűrítenie az időről alkotott elképzeléseinket, hogy perspektívába helyezze azt az idővonalat, amelyen belül (még) létezünk, dolgozunk. Fogyasztható formában tálalja az éghajlatváltozásról szóló adatokat, tényeket. 

                                         
Olvasás közben többször kaptam fel a fejemet: "Te, jó Isten!". A problémák, amelyekkel szembesülünk, már olyan égetően nagyok, hogy el sem hisszük. Igen, tudjuk, halljuk, mégis kételkedünk, nem vesszük komolyan a fenyegető jeleket. Pedig ezek egyre szaporodnak. Annak, aki mélyebben bele akar merülni a témába, jó alapokat ad ez az ismeretanyag. A fentiekben vázolt világképhez a család múltja is üde és érdekes színfolt. Az Időről és a vízről tökéletesen működik, mint fiktív korrajz is. 
Talán nem véletlen a szerző ajánlása a majdani unokáinak, dédunokáinak. 




Andri Snaer Magnason Izland egyik leghíresebb írója, Magyarországon ez a negyedik megjelent könyve. Valóban élvezetesen mesél, lelkes és aggódó környezetvédelmi aktivista. Könyveit több mint harminc nyelvre fordították le. Patat Bence kiváló fordításának köszönhetően igencsak lendületes, elgondolkodtató és mégis szórakoztató utazás ez, nem csak az Izland iránt érdeklődő olvasónak.




    

Andri Snaer Magnason (1973) Izland egyik legnépszerűbb és legegyedibb szemléletű írója. Több alkalommal és több műfajban (regény, ifjúsági regény és tényirodalom kategóriában is) elnyerte már az Izlandi Irodalmi Díjat. 2009-ben társrendezője volt a saját könyve alapján készült Dreamland című dokumentumfilmnek. 2016-ban indult az izlandi elnökválasztáson, ahol kilenc jelölt közül a harmadik helyen végzett. Feleségével és négy gyermekével Reykjavíkban él.



Gondolat, Budapest, 2021
302 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789635561605 · Fordította: Patat Bence

2021. szeptember 28., kedd

A mi időnkben

Ernest Hemingway: A mi időnkben




                                           



"Hiszek benned, s az egész világon mindenkinek meg fogom mondani, hogy semmi sem számít, rajtad kívül."



Ernest Hemingway a huszadik századi amerikai irodalom kultikus alakja, a modern prózaírás mestere. Írói pályája a novellák jegyében indult: első igazán fontos munkája az először 1924-ben Párizsban, majd 1925-ben Amerikában is megjelent A mi időnkben című elbeszéléskötet volt. Hemingway a minimalista stílus szempontjából minden bizonnyal az egyik legmeghatározóbb író.

Hemingway szemlélete, hangja és stílusa összetéveszthetetlen. Az érzelmek összetett és széles skáláját vonultatja fel ezekben a rövid történetekben. A válogatásból kiemelkednek a Nick Adams történetek. Nick tizenkét éves, amikor az Indián tábor novellában felbukkan a kötet elején. Itt azonnal a születés, az élet és halál találkozásának lehet szemtanúja apja mellett, aki orvos. A szerelem hálójába gabalyodva, abból szabadulva ismerjük fel a Valami véget ért írásban, ahol már fiatal férfi. A férfibarátság ereje mozgatja a Háromnapos szélvész novellában Nick és Bill kapcsolatát. Olvashatunk róla a Sítalpon írásban is, de a kötetet záró két részes novella A nagy kétszívű folyónak is Nick a hőse. Itt egy csodálatos pisztránghorgászat eseményei elevenednek meg az olvasó előtt. Ezekben a történetekben mégis sok a boldogtalanság, és egy ponton Nick megkérdezi apját az öngyilkosságról is. A halál ott lebeg mint lehetőség, menekülni nem lehet előle. Ez volt az a könyv, amely a szerzőt a figyelem középpontjába állította, ezért is Hemingway életművének is egyik fontos sarokköve.

       
A novellák előtti felvezetőknek szánt kis életképekből a Hemingwayre oly jellemző bikaviadalok pillanatait olvashatjuk. Véres valósága az életnek, harc ez, hol a bika, hol a matador szemszögéből. Kiemelkedik még a háború témája A katona hazajön novellában. Itt hősünk lelki traumája egy életre beivódott, lelke nehezen gyógyul. Láthatjuk a francia katonákat a frontra vezető úton, ahol mindenki részeg. A háború borzalmai is jelen vannak ezekben az írásokban. A háborúból hazatért hős depressziós és környezetétől elidegenedett, megváltozott. 

Persze az alkohol is felbukkan a novellákban, jellemző és fontos elemként. Az pedig önéletrajzi elem, ahol egy sebesült amerikai katona beleszeret egy olasz ápolónőbe. Pontosan ez történt a fiatal Hemingway-el, amikor beleszeretett egy olasz nővérébe, miután Olaszországban megsebesült, és egy milánói kórházban lábadozott.

A bokszoló is kedvelt témája a szerzőnek. Olyan életképek ezek, ahol maga a történés már megvolt a novella kezdete előtt, vagy után fog kibontakozni, az olvasó pedig saját fantáziáját mozgatva bontja tovább az eseményeket. Kedveltem még a Mr. és Mrs. Elliot írást vagy a Macska az esőben is melankolikus képeivel jó olvasási élményt adott. Úgy gondolom, Hemingway későbbi nagyívű munkáihoz ez a novellagyűjtemény egy jó kiindulási alap. Korai gyöngyszemek ezek a novellák. Számos olyan téma felbukkan, amelyeket Hemingway a későbbi műveiben alaposabban kibont, használja őket alapnak. A letisztult, igényes kivitel a borítóra is igaz, ami illik Hemingway írásaihoz. Köszönet érte a 21. Század Kiadónak. 


       

Ernest Miller Hemingway: 1899. július 21. (Oak Park, Illinois, USA) – 1961. július 2. (Ketchum, Idaho, USA) amerikai, irodalmi Nobel-díjas regényíró, novellista, újságíró. Az elveszett nemzedék jeles tagja.
Az irodalmi Nobel-díjat 1954-ben, Az öreg halász és a tenger kisregényéért kapta meg.



XXI. Század, Budapest, 2021
keménytáblás · ISBN: 9786156122544 · Fordította: Déry Tibor, Réz Ádám, Sükösd Mihály, Szász Imre

2021. szeptember 26., vasárnap

A kívülálló

Linda Castillo: A kívülálló




                                                               




"A sötét szív olyasmit is meglát, amire az őszinte, saját jóságánál fogva, vak."



Egy kicsit más volt ez a krimi, mint a sorozat többi darabja, de nem nevezném rossznak. A tizenkettedik rész sok hagyománnyal szakít. Önmagában a regény felütésén, a témaválasztáson mindig sok múlik. Itt a rendőri korrupció áll a történet középpontjában, az amishok csupán most a keretet adják. Linda merész lépésre szánta el magát, csavar egyet az egész eddig jól működő recepten.

Ráadásnak kapunk egy olyan főhőst, Kate egykori barátnője és rendőrtársa, Gina Colorosa személyében, aki bizony elég megosztó lesz a krimiben. Váratlanul, tíz év távlatából bukkan fel egy hóviharban, Painter Millsben. Ezzel a belépővel alaposan felforgatja Kate életét, szembesíti egykori önmagával. Ez a belépő pont olyan hatásos, mint Lee Child Csak egy lövés krimijében olvastam.

Gina elég arrogáns és durva, túl rámenős, ahogy nő létére viselkedik. A címre utalva, igazi kívülálló mindenben. Az ártatlan bárányka szerep jól áll neki, de tulajdonképpen nincs miért szeretnie az olvasónak, erről gondoskodik is. Már-már drukkoltam, hogy bukjon el. Ráadásul a vélt ártatlansága a végén elég furcsa fordulatot vesz. Nem a szokásos, várható befejezést kapjuk. Ez a főszereplő, Gina nem nyert meg magának, erkölcsileg sem tudom elfogadni. Most Linda érzésem szerint a helyszínt is rosszul választotta ki. A hótorlasz miatti bezártság és az idő szorítása működik, (Lee Child: 61 óra) de komoly veszélynek kitenni egy ártatlan amish családot, gáz. Egyedi történet valóban, de nekem éppen ez az egyedisége ölte meg a krimit. A szálak szövevényesen ágaznak felfelé, a korrupció, mint alap izgalmas, de nem eléggé. Szinte Kate is most csupán mellékszereplő lett.

Mellé Linda most elég filozofikus is, ami meglepően új fordulat. Barátságról, az érzelmekről, egymás iránti felelősségről és a múlt hatásáról moralizál. Ez most egy lélektani történet lett. Olvasmányos, szórakoztató és elég izgalmas, ha nem is annyira, hogy gyomorideget kapjon az olvasó. Rettegni nem kell, volt ettől jó néhány erősebb, sötétebb és izgalmasabb rész a sorozatban. Ezt ha rangsorolnom kellene, úgy a hatodiktól lefelé tenném valahová. Vagy mondhatom úgy, az előző három rész (Sötét úton, Égető titkok, Szégyen) ütősebb volt.

A történet egyféle lenyomata, tanúságtétele annak, hogyan változnak az emberek, értékelődnek át kapcsolatok. Persze Kate kétségbeesetten igyekszik bepillantást nyerni barátnője titkaiba, aki azonban ügyes játékos... érezhetően valami nagyon nem stimmel körülötte, mégis mindenki igyekszik neki segíteni. A nyomozás nem várt irányt vesz, amiben persze közrejátszhat, hogy maga a nyomozó sem egyszerű eset. John Tomasetti ismét hű társa és segítsége Kate-nek. Az ártatlanság és hazugság hálójában kell navigálniuk. Az ügy egyre szövevényesebbé válik, senki nem az, aminek elsőre látszik. Az amish életmód hiteles, érzékletes bemutatása most sem marad el, hiszen Linda jól mesél, remekül ír, ami azért garantálja a remek szórakozást. A hóvihar és a hideg remek hangulati elemek, ami lírai leírásokat hoz a krimiben.

Kedvezménnyel ITT megvásárolhatod a krimit. 

     
Linda Castillo: Ohio-ban született, kamasz korától írónak készült. Regényeit 30 nyelvre fordították le. Több vezette a New York Times bestseller listáját. Könyveit idehaza a General Press adja ki. A szerző oldala: https://www.lindacastillo.com/


General Press, Budapest, 2021
puhatáblás · ISBN: 9789634525158 · Fordította: Beke Cz. Zsolt