2015. május 30., szombat

Az Athenaeum Kiadó könyvheti programja

Az Athenaeum Kiadó zenés estje a 86. Ünnepi Könyvhéten



   


Egyik kedvenc kiadóm igen tartalmas és színes programokkal készül. Aki tud jöjjön és szórakozzon, olvasson. Sok jó könyvről tudhat meg érdekes információkat. Találkozhat a szerzőkkel, akik dedikálják is a könyveiket. 

BUDAPEST - LONDON - BUDAPEST  tengely mentén

86. Ünnepi Könyvhét az Athenaeummal június 4-én 18.30-tól a Kolorban!
Könyvek, zene, buli - Londonból! 

Az est házigazdája: Karafiáth Orsolya

Nyáry Krisztián, az Athenaeum Kiadó és a Magvető Kiadó igazgatója köszönti a vendégeket.

Kapcsoljuk Londont - Kovács Eszter íróval és Likó Marcell zenésszel Peiker Éva szerkesztő beszélget (élő videóközvetítés)
A koncert eseményének linkje: https://www.facebook.com/events/1611770502371815/

Eszter könyve, a Let’s kifli az Athenaeum Kiadó „kivándorló” sorozatának első kötete, beszélgetés Londonból – Londonról.  





Géczi János A Bunkerrajzoló műve Likó Marci élettörténet-rekonstrukciója, amely megjelenése óta hatalmas érdeklődésnek örvend. Ettől a Könyvfesztiválon is meggyőződhetett, aki ott volt. 

Számomra az utóbbi idők egyik legérdekesebb könyve volt. Valóban tartalmas és sok érdekességet is tartalmazó olvasmányom volt. Szétesik - helyreáll. Két egészen különleges szellem találkozik ebben a könyvben. Mindenkinek ajánlom!  

 



Színpadon a Words Are Melodies

A Words Are Melodies formáció 2013 szeptemberében állt először színpadra azzal a feltett szándékkal, hogy a mára hazánkban is igen népszerű slam poetry műfajt még több emberhez juttassa el azáltal, hogy ismert slammerek szövegeit használja fel dalszövegként. Abból kifolyólag, hogy minden slammer, és egy-egy slam szöveg is nagyon egyedi, a WaM dalai is rendkívül sokszínűek, zenéjükben keveredik a modern jazz, a funk, egy kis pop és a spoken word. A "megzenésített slammerek" közt van Kemény Zsófi, Csider István Zoltán, Pion István és Laboda Róbert is!

Hatala Csenge: Hírzárlat – könyvtrailer bemutatója
Balassagyarmat 1973. Magyarország első túszdrámája zajlott a nógrádi városban, a Pintye testvérek túszokat ejtettek, hogy külföldre szökésükben segítséget követeljenek ki maguknak. Tényregény, amely minden részletbe betekintést ad 40 év távlatából.
    



A CreatIT bemutatja a MAD NEMERE című mobil alkalmazást
Nemere István legenda. 650 könyv szerzője, nincs olyan ember Magyarországon, aki ne hallott volna még róla. Most mégis egy olyan regényt írt, amelyet előtte soha – humorral és nem kevés iróniával megfűszerezve. Nemerére vadászik mindenki, ellenségei száma végtelen.
Most te is segíthetsz rajta, a MAD NEMERE mobiljátékban megmentheted őt. Ne tétovázz, töltsd le az alkalmazást androidos készülékedre (hamarosan elérhető lesz ios-re is).
A CreatIT Solutions Kft. segítségével interaktív módon kipróbálhatja mindenki a játékot.
   



Babiczky-Pfliegel Dóra: Ép testben 2 lélek – videóbemutató
PCO szindróma, inzulinrezisztencia, endometriózis- a teherbeesés ellenségei VOLTAK. Babiczky-Pfliegel Dóra ma már két gyönyörű kislány édesanyja, de ez ehhez vezető út nem volt egyszerű számára. Saját tapasztalatait és főzés iránti szenvedélyét csokorba szedte, részletesen kitérve a terhességet akadályozó betegségekre, és teherbeesést segítő ételek receptjeit összegyűjtve az Ép testben 2 lélek című könyvében.




 
Túlzások - Laboda Róbert költővel Szabó Tibor Benjámin beszélget  



Laboda Róbert 1985. július 5-én született Nagykürtösön ( Szlovákia ), költő slammer. Tanulmányait a Konstantin egyetemen végezte Nyitrán. Gyermekszínjátszással foglalkozik, Komáromban tanít. Slammerként vált híressé, főleg a legutóbbi országos bajnokság kapcsán. Gyermekkora óta színpadon szerepel, amatőrként számos egyéni díjat nyert.  



Laboda Róbert verseinek és slamjeinek értelmezése és értésre szellemes olvasót kíván, aki nem fél az iróniától. A társas létezés komplexitására figyelő versek hétköznapi helyzetekben megmutatkozó intenzív érzelmeken keresztül vezetnek el egészen a haza szeretetéig. Ha figyelmesen olvasunk, a humoros, önmagát folyton megkérdőjelező szövegek mögött egyszer csak meglátunk valami fojtogatót: a végletekig eltagadott magányt.

Csider István Zoltán, Pion István és Potozky László olvas fel Laboda Róbert verseiből.
Romada János egy Laboda négysorost szaval
Kemény Zsófi, Gábor Tamás Indiana Laboda Róbert verseiből felolvasnak
Laboda-Mucha duó (Laboda Róbert és Mucha Attila játszik)

Hercsel Adél: AnyukaLand – videóbemutató   







Adél AnyukaLand című humoros kis kötete garantálja a szórakozást és a kikapcsolódást minden édesanya számára. Történeket mesél, amit bizonyára sokan átéltek a babaváráskor, szüléskor és a picúr első napjaiban - viccesen és ironikusan. A sztorikat Földi Andrea grafikái teszik teljessé – tökéletes ajándék kismamáknak és kisgyerekes anyukáknak, a videóban pedig részleteket is hallhatunk a kötetből. 



Jó szórakozást mindenkinek!



2015. május 28., csütörtök

Apák

Paul Harding: Apák

                                       









Az 1967-ben született Paul Hardingnak ez az első regénye. 2009-ben jelent meg és a következő évben elnyerte érte az elsőkönyveseknek járó PEN/Robert W. Bingham díjat és a Pulitzer-díjat. 2012-ben az Apák kapott egy olasz irodalmi díjat is. Az író új regénye 2013-ban jelent meg Amerikában.




Az Apák története megrázó és elgondolkodtató olvasmány. Élete végén az öreg órásmester szomorú és drámai visszatekintését olvashatjuk, amint számot vet az eddigi életével és visszatekint az őseire. Ez a múltidézés színes, finoman érzékeny, fájó és csapongó.

George Washington Crosby családtagjai körében emlékszik vissza gyermekkorára, apjára és annak apjára, akiknek az életét köszönheti, s azt, amilyenné ő maga lett. A három apa története szorosan fonódik össze.
Apja, Howard Aaron Crosby házalóként kereste kenyerét, nem túl nagy anyagi biztonságit teremtve ezzel családjának. Mégis boldogan, valamiféle szabadsággal élte életét. A vidéket járva a magányosan és elzárva élő asszonyok számára árult mindenféle hasznos, nélkülözhetetlen háztartási holmit. Munkája csak a hátteret adta életéhez, napjait álmodozva, elmélkedve, a természet és ezen keresztül egy magasabb valóság közelségének keresésével töltötte. George nagyapja ugyanis lelkész volt, ezért ez nem volt annyira meglepő.  Örömmel töltötte el a szabadság tudata a vallásosságba vetett hite. A próza szépséges nyelvezete megkapó, bár a történet szomorú.

Az elmúlás tudata már nem fáj neki, sorsát elfogadta. Miközben családja igyekszik az utolsó napjait elviselhetőbbé tenni, ő már lélekben megbékélt, felkészült az utolsó útra. A halálos ágyán végigtekint ősei életének során, s közben előtűnik a minta, amit ő már más módon adott tovább leányainak.
Most elbizonytalanodva arra gondol, jól tette-e, jól élte az életét? Emlékei meghatóak és liraiak, sokszor pedig megrázóan hatásosak. Az élet értelmét keresgélni, avagy csupán tenni a dolgunkat legjobb tudásunk és belátásunk szerint. Örömet adni a családunknak, elvárások nélkül. Akkor bizonyosan lesz néhány boldog és örömteli pillanat, amire emlékezhetünk. Érdekes, hogy legtöbb ilyen olvasmányban a gyermekkor képei tűnnek fel elsőnek. Azok a meghatározóak, amik későbbi sorsunkat megalapozhatják.

A gyermekkor boldogságának visszaidézése és az ifjonti útkeresés, majd családalapítás örömei azok,
amikre örömmel gondol. Szigorú és következetes anyja is feltűnik az emlékek között. Mégis az apja, annak betegsége és a nagyapja alakja az, ami rá meghatározó módon hatott, életéhez mintát adott.

Az emlékezéseket egy régi, 1783-ban írott "A gondolkodó órásmester könyve" idézetei szakítják meg. George élete az órák körül forgott. Öregedő, elmúló, beteg testét is egy ingaórához hasonlítja. Már hiába húzzák fel, a rugó elfáradt, lassan megáll a szerkezet és vége. Hogy érdemes volt-e úgy éljen, ahogy önmagának utat választott azt majd az ő gyermekei döntik el a visszaemlékezéskor. Egyetlen életünk van, ő a lehető legjobbat igyekezett kihozni a saját sorsából. Sajnos visszamenőleg már nem tudunk javítani sorsunkon. George megbékélve, boldog pillanataira emlékezve távozik az életből.

Szomorú téma, ami gondolkodásra vagy számvetésre késztet. Életünket nem árt felülvizsgálni, mert csak egy jó döntés létezik mindig. Kell lassítani, megállni és visszatekinteni. Az emlékezés és az ítélkezés pedig az utódokra marad, milyen apaképet kaptunk és adtunk tovább az újabb generációnak
Ehhez kapcsolódó személyes élmények értek olvasás közben, ami még fokozta a kötet hatását. 








Eredeti mű: Paul Harding: Tinkers
Eredeti megjelenés éve: 2009


Tarandus, 2015
200 oldal · ISBN: 9786155261855
Fordította:  Pordán Ferenc



2015. május 26., kedd

A Stasi működése Magyarországon

Jobst Ágnes: A Stasi működése Magyarországon
 A keletnémet és a magyar állambiztonság kapcsolata 1955–1989

                                                          








A Stasi vagyis az Állambiztonsági Minisztérium az NDK állambiztonságáért felelős központi államigazgatási szerve volt.




 A feladatai közé tartozott többek között az államhatár őrzése, a belső karhatalmi és a különféle titkosszolgálati feladatok ellátása, így különösen a belső politikai elhárítás, vagyis a politikai rendőrség működtetése. A keletnémet diktatúra alatt sok ember magánéletében turkálhattak gátlástalanul.
Egyik kiemelt feladatuk volt a keletnémet állampolgárok nyugatra szökésének megakadályozása. Szó szerint minden lehetséges eszközzel igyekeztek polgáraikat otthon tartani. Magyarország kedvelt turisztikai célpont volt, ahol a keletnémetek mellett számos nyugatnémet állampolgár is megfordult. Kiemelt helyen szerepelt a Balaton körzete, ahol gyakran léptek kapcsolatba egymással az üdülések alkalmával. Ezek jó néhány alakalommal családi találkozók is voltak a kettészakított országban élőknek.


A magyarországi kirendeltséggel és ügynökhálózatával az úgynevezett Balaton-brigáddal figyeltették az NDK turistákat. A virágzó balatoni "pulóverpiac" és a hazai könyvtárakban fellelhető, izgató propagandának számító nyugati sajtótermékekig mindenre kiterjedt a figyelmük. Különös tekintettel voltak a Balaton körzetében feladott levelekre is. A régen is tudott, hallott pletykák itt most megerősítést nyernek: valóban létezett a Celofán levélbontó készülék. Az alapvető emberi jogok teljes sárba tiprása mellett működtek ezek a csoportok. Hihetetlennek tűnik, de valóban mindent és mindenkit megfigyeltek!

 A kötet mindenekelőtt az elsődleges források, a levéltári dokumentumok felhasználásával tesz kísérletet a téma feldolgozására. Mekkora ügynökhálózattal dolgozott a Stasi Magyarországon, kik voltak a tagjai?
Mik voltak a „Balaton-brigád” kiemelten fontos feladatai? Arról is olvashatunk, mi volt a Stasi-vezetők és ügynökök véleménye a magyar állambiztonságról. Volt jó néhány olyan eset is, amikor a keletnémet szervezet kifogásolta a magyar fél "túlzottan humánus" hozzáállását! Az elfogott és visszatoloncolt menekülők 2-5 év börtönre számíthattak. Az egyéb retorziókat nem is ecsetelve.

Jól követhető, miként változott a két ország viszonya a kezdeti egészen lelkes baráti együttműködéstől az 1989-es határnyitáshoz vezető eseményekig. Ügynökeik a jelentős sportrendezvények, művészeti kiállításoktól kezdve egészen a Budapesti Nemzetközi Vásár kiállítói közt, de még a szervezett Ibusz utakon is valóban ott voltak, megfigyeltek és jelentettek. Azon már kicsit sem csodálkoztam, hogy az ügynökök még a Csillebérci menekülttáborból is jelentettek az ott uralkodó hangulatról. Elképesztő, hogy a Stasi milyen szinten avatkozott be az emberek, családok életébe.

Igazán érdekes és informatív, sok esetben meghökkentő ez a könyv. Tartalmában egyedülálló a témát tekintve. Alapos, és olvasmányos. A jobb megértést részletes hivatkozási jegyzék és függelék segíti, amelyhez hozzájárulnak a remek fotók az értelmezést segítő táblázatok. A borító pedig egyszerűen szenzációs a Trabant fotóval. Egyébként a hátrahagyott járművek sorsáról is olvashatunk információkat a könyvben. Tetszett a határőrség hozzáállása nem csak magyar részről. Hiszen idővel túl nagy terhet rótt ez a magyar szervekre is.

Ajánlom ezt a kötetet mindazoknak, akiket érdekel hazánk huszadik századi története, és szeretnének a színfalak mögé látni. Megdöbbentő titkokra bukkanhatunk a függöny mögött!




Köszönet a kiadónak!


Jaffa, Budapest, 2015
310 oldal · keménytáblás · ISBN: 9786155492471



2015. május 24., vasárnap

Szárnyak nélkül szabadon

Sue Monk Kidd: Szárnyak nélkül szabadon



                                                






Sue Monk Kidd nagyszerű és megindító regénye végig meglepetés volt számomra. Sodró és valós története a rabszolgatartó déli államokba repíti vissza az olvasót. Sok fontos és tartalmas alkotás született már a rabszolgatartás kérdéskörben, annak eltörlésére irányuló eseményekről. Ez a történet is ebbe a sorba tartozik. Amerikában ez mind a mai napig nagy port kavar és időről időre születnek újabb írások, amik sokszor filmre is kerülnek. Egyik legismertebb ilyen történet az Elfújta a szél Margaret Mitchell könyve. Ebben is jelentős vonal a rabszolgák helyzete, ez is délen játszódik. A másik egy egészen friss, 2013-as film a 12 év rabszolgaság, amelyben a főszereplő Solomon Northup elismert hegedűművészt rabszolgának adják el. Mind két film Oscar-díjas alkotás.
Ezek a történetek a mai napig hatnak, fontos ezekről olvasni, tudni a ma emberének. A múlt súlyos bűneit nem szabad feledni, ugyanakkor ezek a mai napig is problémát jelentenek... A modern kor rejtett rabszolgatartása, a gyermekmunkások kizsákmányolása égető probléma.


A történet 1803-ban veszi kezdetét, amikor a tizenegy éves Sarah Grimké  furcsa ajándékot kap anyjától: az alig egy évvel fiatalabb rabszolgalányt, Hetty Handful-t kapja "ajándékul". Ő lesz a kis Sarah szobalánya.
A jó módú ültetvényes család ötödik gyermeke Sarah. Már fiatalon megmutatkozik, hogy ő másképpen gondolkodik, mint szülei: elítéli a rabszolgatartást. Lázadni úgy tud, hogy Hettyt olvasni tanítja, ami igen nagy bűnnek számított akkoriban. A két lány élete szorosan összefonódik, bár igazi barátságról nem beszélhetünk. A történet 35 évet ölel fel, amely során drámai fordulatokban sincs hiány. Hetty anyja a család ügyes kezű varrónője karizmatikus alakja a történetnek. Sorsukat, életüket takarókba varrt képekben meséli el lányának. Remekül megjelenik az afrikai származástudata, a hiedelmeik és ezzel lányának is erőt, példát mutat. Rabszolga, de a lelkében szabadon élő, erős nő.

Sarah anyja a gyerekeket szüli sorra, tízen vannak testvérek. Szűk látókörű és a hagyományokhoz ragaszkodó, önző nő. Nem csak a gyerekei felé nem mutat különösebb érzelmeket, de a ház rabszolgáival is igen keményen bánik. Sarah apja jogász, sokat olvasott ember a charlestoni arisztokrácia megbecsült tagjai ők. Sarah kislánykora óta keresi a hivatását, helyét a világban, (álma, hogy ő lesz majd az első női jogász), de fogva tartja a nőkre kényszerített társadalmi kötelék, az elvárások: menjen jól férjhez és szüljön gyerekeket... Ő ennél jóval többre vágyik.


A könyv szerkezetét a kettős narráció teszi még érdekessé. A két lány nézőpontjait váltogató mese jól tükrözi érzéseiket, gondolataikat, világnézetüket. Természetesen a szerelem is megjelenik életükben.
Jelentős szereplő még Sarah kis húga, Angelina. A két testvér különös és megható szimbiózisban éli életét.
Felnőtt életükben együtt törtek pálcát a rabszolgatartás ellen, a faji megkülönböztetés ellen írtak röpiratokat. Kiemelkedő két valós női alak jelenik meg a regény lapjain.A merész, feminista érvelések, előadókörutak is megjelennek a történetben. Ők ketten sokat tettek a nemek közti egyenlőségért és a rabszolgák felszabadításáért. 
                                         A Grimké nővérek

Olvasmányos, sodró történet a barátságról, a szabadság vágyról és az új eszmékről. Élet, női sorsok a faji és társadalmi előítéletektől terhes 19. századi Délen. Élni szárnyak nélkül, de szabadon talán csak Hettynek sikerült igazán. A lelkében ő végig szabadon élt a történet során. Bők a főhősök nők, mégsem mondanám kizárólag női könyvnek. Tartalmas olvasmány lehet minden korosztálynak, hangulata elvarázsolt.

A befejezés pedig hihetetlenül izgalmasra sikerült. Az összefogás és a szabadság vágy nagyszerű példáját olvashattam a két nő sorsában. Ajánlom mindenkinek, érdekes történet, ami nem csak szórakoztat.
Sue Monk Kidd magával ragadó és megindító regénye a reményről, a bátorságról, a szabadság kereséséről szól. Remekmű, melyet világszerte több mint egymillió példányban adtak el, s több mint húsz nyelvre fordítottak le. 


A SZÁRNYAK NÉLKÜL SZABADON című regény nyerte el az Egyesült Államokban a rangos SIBA-díjat, amelyet független könyvkereskedők ítélnek oda az amerikai déli irodalom általuk legjobbnak ítélt darabjának.



5/5






Eredeti mű: Sue Monk Kidd: The Invention of Wings   

 Alexandra, Pécs, 2015
408 oldal · ISBN: 9789633575314
Fordította: Csonka Ágnes


2015. május 20., szerda

A Láthatatlan hős

Luca Cognolato - Silvia del Francia: A Láthatatlan hős 
Egy igaz ember budapesti története  









A Láthatatlan hős története a holokausztot hozza közelebb az ifjú olvasóknak. 12 évtől ajánlják ezt a valós történetet, de én minden fiatal felnőtt kezébe adnám. Nem száraz, tankönyvi tényeket sorol fel, hanem egy igaz ember életének egy szakaszát ismerteti meg az olvasóval. Az olvasmányos és fordulatos történet azt a kérdést is felveti: mikor kezdjünk erről a szomorú témáról beszélni a fiataloknak? Remélem a könyv eléri célját, megtalálja olvasóit. Ennek a borzalmas történelmi ténynek nem szabad megismétlődnie.

Giorgio Perlasca 1910-ben Comóban született olasz kereskedő, aki spanyol konzulnak kiadva magát több ezer ember életét mentette meg a második világháború idején Budapesten. 1942 októberében került Budapestre, egy olasz cég megbízottjaként, az olasz hadsereg számára, élelmet, főleg húst próbált vásárolni. A németek bevonulása után menekülnie kellett, ebben  barátja, a spanyol diplomata, Sanz-Briz segítette. Ő adott neki hivatalos papírokat, a spanyol állampolgárságot igazoló útlevelet. Perlasca azonban maradt... úgy döntött, segíteni fog a magyar zsidóknak. Megszervezte a védett házakban élők életét, gyógyszereket, élelmet szerzett nekik, intézte az adódó, akár rendőrségi ügyeket is. Próbálta az életüket elviselgetőbbé tenni.

Amikor november végén Sanz-Briz kényszerűségből elhagyta az országot, Perlasca beköltözött a követség épületébe, és mivel a magyar alkalmazottak ismerték, elhitték, hogy ő lett a spanyol érdekek képviselője. Magát diplomatának kiadva a cellákból, bevagonírozások közben, a nyilas házakból szabadított ki embereket. Az utolsó napig, egészen Pest felszabadításáig dolgozott, ezzel 5200 magyar zsidó életét mentette meg. Elképesztő bátorságról, leleményességről és emberségről tett tanúbizonyságot.

A háború után hazajutott ő is Olaszországba, egyszerű kereskedőként élte tovább életét. Tetteiről még a közvetlen családjának sem mesélt egészen 1987-ig. Akkor kereste fel hosszas kutatás után két asszony, akiket gyermekként megmentett. Jöttek az elismerések, díjak, ekkor figyelt fel a történetére a világ.

Giorgio Perlasca 1992. augusztus 15-én halt meg padovai házában.



A könyv igényes és szép kiviteléhez sok értelmező magyarázat is tartozik a regény végén. Történelmi személyek és fogalmakat tesz érthetőbbé az ifjú olvasóknak. Az utolsó oldalakon pedig a fia visszaemlékezését is olvashatjuk. Hasznos és fontos könyv.


Van egy gyönyörű zsidó legenda, mely szerint Isten azért nem pusztítja el a világot, noha az tele van gonoszsággal, mert az emberi történelem minden pillanatában él a földön harminchat igaz ember – olyan férfiak és nők, akik egyszerűen nem tűrik az igazságtalanságot. Senki sem tudja a nevüket, és ők sem tudják magukról, hogy az igazak közé tartoznak.
Giorgio Perlasca is ilyen Igaz Ember volt.  





5/5.



Manó Könyvek, 2015
200 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789634030447 ·  
Fordította: Todero Anna
Borító és illusztrációk: Baranyai András

2015. május 18., hétfő

Behódolás

Michel Houellebecq: Behódolás




                                           















A könyv vitathatatlanul siker, amiben sajnos a megjelenése körüli merénylet is meghatározó volt. 
A januári  Charlie Hebdo elleni támadás már ráirányította a figyelmet. Természetesen a könyv reklámkampányát rögtön leállította a francia kiadó. Példás gyorsasággal került a hazai boltokba áprilisban a könyvfesztivál idején a kötet. A magyar borító messze a legeredetibb az európai címlapok közül: Mona Lisa burkában! Az egész kötet szellemiségét jól kifejező, ugyanakkor némi humoros kikacsintás van ebben.Valóban telitalálat!

A Behódolás 2022-ben játszódó vízió. Ez a cseppet sem távoli jövőkép eléggé hihetőre sikeredett.
A regény műfaja leginkább a disztópiához áll közel. Az elnökválasztás lázában égő Franciaországban a Nemzeti Front helyett meglepetésre egy Muzulmán Testvériség nevű muszlim párt nyeri a választást...
Valljuk be meghökkentő, ám ha jól belegondolunk, talán annyira mégsem meglepő.
A történések szerint a szélsőjobboldali Nemzeti Front vezére (Marine Le Pen) toronymagasan vezet, mögötte fej-fej mellett lohol a Szocialista Párt jelöltje (Manuel Valls – napjaink francia miniszterelmöke) és a Muzulmán Testvériség vezetője (Mohammed Ben Abbes – kitalált karakter).
A második fordulóba csak az első két jelölt jut be. A Nemzeti Front „Európa bennszülötteit" akarja megvédeni, a Muzulmán Testvériség pedig felszámolni a laikus állam jogi kereteit, elsorvasztani a világi oktatást, megszüntetni a nemek egyenlőségének elvét, engedélyezni a többnejűséget – mindezt nem véres radikalizmussal és tébolyult hőbörgéssel, hanem geopolitikai-birodalmi törekvéseket dédelgetve, józan hidegvérrel. A verseny kiélezett, Franciaország feszülten figyel, a változás elkerülhetetlen, persze nem csak a franciáknál. A Behódolás olyan problémákat feszeget, amikről bizony nem túl kellemes olvasni, pedig nagyon is léteznek. Ki hódol be kinek? Ki lesz az erősebb, már-már diktatórikus módszernek tűnik. A másik elfogadása, akár vallásban, akár életfelfogásban mindig kényes pont. Nagy hatású történet.

Nehéz értékelést írni, szeretném a politikát kihagyni, de nem lehet, ez aktuálisabb most, sőt, egyre jobban azzá válik. Félve olvasom, amit mások írnak, és bólogatok, vagy éppen csóválom a fejem, ki mit olvas ki belőle. Nem mindig tudtam lépést tartani a felmerülő politikai és társadalmi kérdésekkel. A főhős olyan kiégett és megkeseredett alak, aki szerintem keresi önmagát, még mindig, hiszen 44 éves. Egyetemi tanár és irodalmat tanít, miközben a női hallgatókat hajtja:  Gyors kaják, gyors numerák, cigi és pia. Ez tartja össze életét. Még mindig az élete értelmét keresgéli, valahol ez mintha az írót juttatná eszembe, nem tudom miért. Talán ő sem találja a helyét mostanában Európán belül. Myriam és a közte lévő kapcsolatot is csak a szex tartja össze. Ez amúgy végig színezi a történéseket, ahogyan azt Houellebecqnél már megszokhattuk.

Nagyon komoly társadalmi utópiát ne várjunk az iszlám európai térhódításáról. A könyv épp csak érinti ezt a témát, felveti a jelenséget. Azért Houellebecq-nek és a könyvének jól jött az a merénylet. Még akkor is, ha a barátja is az áldozatok közt volt. Drámai és megrázó, ahogyan a képzeletből, akár pillanatokon belül valóság is lehet. Kicsit pesszimista, de reális képet fest az olvasónak.
A regényben sok utalás van  Huymans, egy 19. századi francia irodalmárra, aki élete végén eljutott a megtérésig – ő a Római Katolikus Egyház kebelébe tért vissza, a főszereplőnek csak amellett szóló érve van, hogy iszlám hitre térjen. Egy ilyen világban kell döntést hoznia hősünknek: áttér-e az iszlámra, hogy rengeteg pénzt és több feleséget kapva biztonságban és élvezetek között élje le hátralévő életét? Fontos és izgalmas kérdések jelen világunkban. Miért kell csak egy uralkodó vallás?

A regény megjelenése után néhány héttel valóban elindult egy muszlim identitású párt a franciaországi helyhatósági választásokon, és megszerezte első képviselői helyeit.







4/5


Eredeti mű: Michel Houellebecq: Soumission
Eredeti megjelenés éve: 2015

Magvető, Budapest, 2015
308 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789631432718 ·  
Fordította: Tótfalusi Ágnes




2015. május 17., vasárnap

Szülőkről és gyermekekről

Emil Hakl: Szülőkről és gyermekekről



                                  















A "nevelési szaktanácsadó" könyvecske humora és történései kellemes alkalmat és kikapcsolódást adnak a gondolkodáshoz. A 72 éves apa és 42 éves fia kocsmatúrája nem csak Prágán vezet végig, hanem kettejük életén, érzésein, megélt pillanatain. Az élet nagy kérdéseire visszatekintéssel és hrabali idillt idéző mondatokkal ismerkedhetünk meg.

Emil Hakl valóban különös módon festi meg a két generáció portréját. Az elkerülhetetlen, világnézetbeli különbségek adottak ezúttal is. Az apa Horvátországban a II. világháború idején szocializálódott, élte gyermekkorát. Fia már a szocialista Prágában született és nevelkedett. A két nemzedék két különböző értékítélettel jelenik meg a történetben. Ahogyan az lenni szokott a ki nem mondott ellentétek ütköznek. Nem vitáznak, csak a nézetbeli véleménykülönbségek kerülnek elő.
Ráadásul a fiú egy szétesőben lévő nagyiparos család szülötte. Életükben a sok apró tragédia mellett a történelem is jelen van. Igazi társa csak a nagypapa volt. Ő vitte magával, vele látott tankot Prága utcáin.
Ezek a meghatározó pillanatok, élmények is előkerülnek a kocsmatúra során. A beszélgetések oldottan haladnak, idilliek. Olyan, mintha az olvasót is oda ültetné az asztalhoz a szerző harmadiknak. A régi családi anekdoták mellett a napi eseményeken át régi szerelmek is megidéződnek. Ez a helyzet szerintem ismerős mindenkinek két generáció találkozása során. Azonnal magával ragadott a történet hangulata.

A groteszk humorral elmesélt férfias történetek során a repülőgépek formája, tipusai, a fiú kedveléseiként kerülnek említésre. Apja a bölcsen megélt tapasztalataival emlékszik régi szerelmekre. Felemlítve és apróra kivesézve a fia kapcsolatait is. Persze ironikusan, humorral teszi mindezt, már bátran mondhat véleményt, úgy ad tanácsot, hogy az nem sértő és nem is lekezelő a fiára nézve. Az apa szerint fia éppen most van a legjobb korban, már nem kezdő, zöldfülű, érett, de még nem öreg férfi. Véleménye szerint a negyvenes évek a legszebbek egy férfi életében. Derűs életszemlélete nagyon megható. Fiát is erre biztatja: életét élje lazábban, az adódó nehézségeket humorral kezelje, engedjen fel és engedje el a görcsöket. A megfelelés kényszerét felejtse el.



A háborús események pedig kikerülhetetlenül adják a keretet sok élettörténethez, de említésre kerül még a Kurszk, az orosz atom-tengeralattjáró is.

Nem is lenne kocsmatúra, ha a prágai sörök, koktélok ne kerülnének sorra. Szinte minden helyzethez van egy megfelelő koktél, ami a kötet végén pontos leírással olvasható.
Az első pillantásra sem csak az ivásba fojtott életbölcselkedések adnak mélységet a történetnek. Megidézheti az olvasó önkéntelenül is önmagát és kapcsolatát a szüleivel. A beszélgetések
intimitása révén mindenki a saját szülő-gyermek, apa-fiú emlékeire gondolva élheti át a saját emlékeit.

Hakl valóban egészen különleges módon festi elénk két generáció portréját, ahogyan beszélgetnek. A háborús események pedig kikerülhetetlenül adják a keretet sok élettörténethez, de említésre kerül még a Kurszk, az orosz atom-tengeralattjáró is. Szeretni valóan humoros és bölcselkedő kötetet olvashattam. Az élete végén visszatekintő apa portréja mellett a kissé még félszeg és bátortalan fiú képe sok ismerős helyzetet idézett fel bennem. Jó lenne, ha lenne módom leülni néhány ilyen sörözős-beszélgetős estére apámmal. Tegye ezt mindenki addig, amíg van rá lehetősége.

          
Emil Hakl: (1958) prágai születésű író, akit hazájában napjaink Hašekjaként emlegetnek. Viszontagságos iskolaévei után az irodalomnak szentelte minden idejét. A Jaroslav Ježek Konzervatóriumot is elsősorban a szövegírásra specializálódva végezte el. Ma már újságíróként keresi kenyerét, de előtte hangszerelő, könyvtáros, raktáros és benzinkutas is volt. Pályáját költőként kezdte, emellett amatőr színházi társulatok számára dramatizált szövegeket. 1988-ban barátaival megalapította az irodalmi felolvasásokat szervező Modern analfabéták szabad irodalmi egyesületet. Figyelme egyre inkább a próza felé fordult, és két regényével is elnyerte a rangos Magnesia Litera díjat. Az elsőt éppen a Szülőkről és gyermekekről cíművel, melyből Vladimír Michálek rendező készített filmet, aki Csehországban Amerika című Kafka adaptációjával szerzett hírnevet.




5/5












Az olvasás élményét és a könyvet köszönöm a kiadónak!






Typotex, Budapest, 2015
172 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789632794143 · Fordította: Stanek-Csoma Borbála ·  
Illusztrálta: Nagy Norbert


2015. május 16., szombat

Célpont Párizsban

Réti László: Célpont Párizsban


                                    








Amikor az írói fantázia valóság-közeli lesz: röviden ezzel tudnám Réti László történetét jellemezni. A krimi izgalmakban bővelkedő, akciódús, hitelességét garantálja, hogy a szerző rendőrtisztként, belülről ismeri a nyomozók és terrorelhárítók munkáját. Nagyon jó volt olvasni, akadt olyan pillanata, mikor azon járt az agyam, hogy lehet ilyet kitalálni?  Ennyire feszült, alaposan kidolgozott történettel végig izgalomban tartani az olvasót?





A „Célpont Párizsban” éppen az a regény, amelyik pár nap izgalmakkal teli kikapcsolódást nyújtva, leköti az olvasót, és folyamatosan fenntartja a cselekmény, de különösen a végkifejlet iránti érdeklődést.A szereplők hitelesek, van amelyik szerethető, van, amelyik nem. Az arányok tökéletesek, még a beleszőtt szerelmi háromszög esetében is. Sőt, néha mintha mégis a szerelem körül forogna minden, az irányítaná a szereplőket mind két oldalon.
Réti jó, a mai magyar bűnügyi irodalomban a legjobb. És ez nem kevés. Ez a történet is több, mint egy terroristás, lövöldözős, némi szerelemmel meghintve.

Nézzünk egy kis kitekintést, mitől lett erősen hiteles a történet:
Amikor két arab fegyveres, megtámadta a Charlie Hebdo című francia, szatirikus hetilap szerkesztőségét 2015. január 7-én Párizsban, az ismét megrázta a világot. Az erősen vallásellenes és az iszlámot is sokszor kigúnyoló hetilapot ért támadás 20 halálos áldozatot követelt, (köztük a három támadó), a sebesültek száma 21 volt. A Charlie Hebdo igen tágan értelmezve a sajtószabadságot, rendszeresen támadta a nagy egyházakat, különösen azok szélsőséges követőit...


A regény főhőse Victor Jacquard párizsi üzletember, aki biztonsági céget vezet. Éppen egy jelentős megrendelést kap, (egy egyiptomi üzletemberre kell vigyázzon Párizsban), amely megszilárdíthatja pozícióját az üzleti életben. Victor minden energiájával az új feladatra koncentrál, nem is nehéz az olvasónak kitalálni:
az üzletember álcázott arab terrorista. Victor hamarosan egy emberrablási ügy kellős közepén találja magát, amelyben senki sem az, akinek látszik. Feltűnik régi bizalmasa, barátnője, Chantal is, aki a segítségét kéri. Victor magánélete természetesen romokban, gondokkal terhelt.

Mindeközben  a francia titkosszolgálatot élénken foglalkoztatja bizonyos muzulmán közösségek tevékenysége, mert tudomásukra jutott, hogy arab terroristák akcióra készülnek Párizsban. Sentenacnak, a tapasztalt elhárítótisztnek azonban nemcsak az idővel kell versenyt futnia, hanem a Párizsban tevékenykedő izraeli ügynökökkel is, akik szintén a potenciális merénylőkre vadásznak...  az igen érdekes és fordulatokban bővelkedő történet kerek és hihető, kellően huncut, csavaros. A szereplők jelleme kimondottan életszerű.
A feleség kiemelkedik mindezek közül... majdnem, olyan "szürke eminenciás", hisztis, unatkozó nő, amíg... !
Nos, olvassátok el, érdemes! Az egész történet felépítettsége, szervezettsége tetszett, minden összefügg, mindennel. pl: az sem egészen véletlen, hogy éppen Victor biztonsági cége lett a kiválasztott. A muzulmán közösség belső élete is remekül megjelenik, gondolkodásukról és hitükről is képet kap az olvasó.
A végső nagy csavar viszont, tényleg nagy! Tetszett. Végre egy kerek történet, ami nem egy kifulladásig tartó sorozat első darabja!

                 

Réti László regénye tulajdonképpen mégis csak egy a sok hasonló közül,  kétségkívül Daniel Silva ügynöktörténeteinek méltó magyar megfelelője lehet. Összességében pontosan azt kaptam, amire számítottam, így nekem tetszett… a kissé kurtán furcsa befejezés ellenére is.
Már két különböző borítóval is megjelent.

4,5/5





Ulpius-ház, Budapest, 2012.
494 oldal · ISBN: 9789632546827



2015. május 14., csütörtök

Szép, fiatal feleségem

Tommy Wieringa: Szép, fiatal feleségem

                        





A holland szerző írásai még igazi újdonságok a hazai olvasók előtt. Az áprilisi könyvfesztivál vendége volt, mivel rögtön két új könyve jelent meg idehaza. A legfrissebb, 2014-ben megjelent Szép, fiatal feleségem mellett egy korábbi könyve az Ezek az ő neveik is elérhető lett.
Tommy Wieringa ( Goor, 1967. május 20.) gyermekkora nagy részét a Holland Antillákon töltötte, majd történelmet és újságírást tanult. 1995 óta foglalkozik írással. Könyveit több, mint negyven nyelvre fordították le világszerte. Az Ezek az ő neveik 2013-ban elnyerte a rangos Libris-díjat, vagyis az év legjobb holland könyve lett abban az évben. A Szép, fiatal feleségem című pedig a tavalyi holland könyvhét ajándékkönyve volt: a hatszázezer példányban megjelent könyvet minden olvasó ajándékba kapta, aki legalább egy bizonyos összeg felett vásárolt a könyvhéten. Ezekről is beszélt a budapesti könyvbemutatón a szerző.


A könyv alapproblémáját a korkülönbség adja. Ezt járjuk körbe és pillanthatunk be egy kapcsolat titkaiba.
Főleg a férfi gondolatait, érzéseit jeleníti meg a szerző. Főhősünk Edward víruskutató, konszolidált életébe eddig a házasság nem fért bele, munkájának élt. Felesége Ruth jó humorú, okos és nyílt személyiség. A köztük lévő 14 év korkülönbség adja a probléma gyökerét.

Pedig, talán nem is annyira sok ez, mégis a kis ördög befészkeli magát Edward fejébe. A szerelem relatív, ezt már olvashattuk sok könyvben. Edward nem kőgazdag, Ruthnak nincs apakompexusa. Jól működő kapcsolatuk mégis a szemünk előtt esik szét. Tommy Wieringa főhősei szimpatikus és jóravaló emberek, a kisregény nagy részében Edward önelemzéseiről olvashatunk. Láttuk, a nem kortársak esetében, az egyik vagy hozzá fiatalodik a másik félhez, vagy hozzá öregszik...

A középkorú férfiak legbensőbb, lelki problémái jelennek meg a történetben. Mindannyiunk réme az öregedés fázisai. Bármennyire is tagadnánk, bizony a férfiakat is foglalkoztatja az öregedés. Mindenki más módon éli ezt meg. Vagy próbál versenyt futni az idővel, fiatalságát elnyújtani, határait kitolni sporttal, életmóddal, egyéb tablettákkal, serkentőkkel. Vagy belenyugodva, de méltóságát megőrizve várja a testi és lelki változásokat. Edward teste hanyatlásának és romlásának megszállottjává válik, az örök fiatalságról ábrándozik. A saját boldogtalanságával van elfoglalva, nem pedig annak örül, amit adott az élet. Akár saját életét is mikroszkópja alatt bámulná.
Szemléletes jelenet, amikor a tusolóban lehajolna, majd inkább leguggol, minél előnyösebben próbál kinézni. A petyhüdt, lógó bőr látványát elkerülni, titkolni. Még kívánatosnak maradni a másik számára. Ezek a problémák oldottan, humorral jelennek meg a történetben. A szöveg nagyon olvasmányos, szórakoztató.

                   
A váratlanul jött szerelem, egymás testének megismerése, felfedezése, a leendő apóssal való találkozás után akár boldog vége is lehetne a történetnek. Azonban az esküvő után csak a gyötrelmeik sokasodnak, a varázs hamar elmúlik. Ruth képtelen elfogadni a férje munkájával járó, erkölcsileg kifogásolható dolgokat, míg Edward szabályosan félti  a saját pozícióját. Mégis az ő önostorozó gondolatai, majd tette az, amik a kapcsolat végéhez hozzájárulnak. A lány persze gyereket szeretne, de az évek múlva megszülető fiuk sem hozza el a megoldást. Inkább további problémák forrása lesz. Ed őrült és kilátástalan viszonyt kezdeményez egy kolléganőjével, ami csak rontja a kialakult helyzetet. Mire eljut a végső felismerésig: "Mindent elrontottam", már késő.

Edward akár egy mai Jób, de  próbatételeit  a férfi leginkább önmagának, saját bizonytalanságának és negatív gondolkodásának köszönheti. A bukás elkerülhetetlen marad.A történet során alaposan betekinthetünk az AIDS kutatás fázisaiba is, Edward munkája révén sok érdekességről ír a szerző. 

Tommy Wieringa lírai nyelven, sok humorral és érzelemmel mutatja be azt a kapcsolatot. Elgondolkodtató történet, a boldogság kereséséről, megtartásáról.  Remek olvasmány! 



4,5/5.



Libri, Budapest, 2015
168 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789633104736
Fordította: Wekerle Szabolcs









A Bunkerrajzoló

Géczi János: A Bunkerrajzoló

Likó Marcell-élettörténet-rekonstrukció





"Valahogy minden könnyebb, hogyha ki merem mondani, hogy nehéz."



Mielőtt elkezdtem volna a könyvet, nem tudtam semmit Likó Marcellről. A Vad Fruttiknak  ismertem kb: 4-5 dalát, amik tetszettek is, de nem mélyedtem bele a történetükbe, így bevallom még az énekes nevére sem figyeltem. Nem gondoltam volna, hogy ez ilyen kemény könyv lesz.
Felrázott és feltépett sok régi sebet bennem. Olyanokat, amit próbál elfelejteni, eltemetni, önmagában jó mélyre elásni az ember. A fülszöveg tanulsága szerint A Bunkerrajzoló nem Likó Marcell életrajza. Inkább egy fiatal fiú története, aki elmerül a reménytelenségben.
Nos, tényleg nem kimondottan Likó életrajz. Nem is csak egy fiú, hanem nagyon sok ezer fiatal története lehetne ez a nyolcvanas évekből, a rendszerváltás káoszából. A szocializmus végnapjait élő társadalomrajza nagyon szemléletes képet ad a korról. Döbbenetesen jól megrajzolt helyzetek, pillanatok töredékek. Bármerre történhetett volna, nem csak Várpalota-Inota környékén. Az én Molnár nénimet, Tóth néninek hívták. A szocreál lakótelepi házak, bunkerek képe nagyon valós. A kitört lépcsőkorlát, a húgyszagú alagsor, a máló vakolatú lépcsőház, a ház előtt két pad és betonpingpong asztal, a munkában megfáradt dolgozók "sportolási lehetőségével", mind megélt nekem. Nem csak "érdekesség", rácsodálkozás, hogy "jé, ez ilyen volt? Ilyen. Sőt, ilyenebb! Nulla lehetőséggel, a szabadságot a munka jelentette, tanulni kizárt lett volna.

Ahogyan a családi drámák jó része is megélt. Kábítószerek nélkül, de a céltalanság örvénye ott kavargott az én életemben is. Pedig a szülői háttér olyan jól indult, ígéretes volt... Aztán történt valami, és minden fejre állt. Én meg ihattam a levét egy életen át. Nem feltétlen mindig van a döntés a kezünkben.

Marcell életét remekül összefoglalja már a bevezető néhány sora:
"Kitalálni sem lehetne például emblematikusabb „eredetet”, mint az övé: az NDK-ban megismerkedik egy magyar és egy lengyel vendégmunkás… Összeházasodnak, ideköltöznek, pusztulnak, kínjukban pusztítanak."

Kifejező ez a "kínjukban pusztítanak", maguk körül mindent, első sorban önmagukat, de a gyereket sem kímélve. Mert az életet elviselni csak alkohollal lehet... jajj, de ismerős! Sok helyen nyers és szókimondó, sőt, sok helyen igen megbotránkoztató. Volt, ahol olvasás közben én magam is arra gondoltam: na, nee!
Ezt most miért kellett? Biztosan fontos ez a nagy fokú és ennyire mélyen őszinte kitárulkozás? Aztán a végére rájöttem: IGEN! Egyszer merje már kimondani az ember, vállalva önmagát: igen, ez van, ez volt,.. mit szépítsek a múltat "visszacsinálni" sajnos nem lehet. Ez a történet így kerek. Elég volt már a "Gondolom, azt válaszoltam, amit hallani akart. Ezt tudom elképzelni magamról." ezzel telt a fél életem, hogy azt válaszoljam, amit hallani szeretnének... az anyám, az apám, a szerelmem, majd a főnököm...  Az én családom sem reprezentációra való, és könnyen lelepleződhet, hogy mindaz, ami összetart bennünket, csupa hamisság..., mert ugye, mit szólnak a szomszédok? Ki nem sz.... le? Elmúlt, vége. Mégis ott kísért. Bevállalja? Be, Marci merte bevállalni, nem szépített. Ettől hitelesebb, élesebb a kép.Hol vidámabb, hol drámaibb, de valós és őszinte, maníroktól mentes, mint a dalai.

A leírtak jó része valós, nem a fantázia műve. Akár lehetne az én történetem is, kábítószer nélkül, a depresszió pedig jó húsz évvel későbbről. Marci a rajzolásba menekült, majd a zenébe. Kikapaszkodott,  kiénekelte magából a fájdalmait, ott vannak a dalokban ezek a pillanatok. Volt honnan merítenie.
Jó lenne most egy Vad Fruttik koncerten kitombolni azt a keserűséget nekem is, elszakadni ettől a földi pokoltól, a nagy valóságtól. Elfelejteni kicsit dolgokat. Eddig is érezhető volt a dalokban a fájdalom a szeret vágya, most a könyv elolvasása után mégis egészen más füllel fogom hallgatni ezeket a dalokat. Innét jött, ebből kerekedett ki a Vad Fruttik zenekar.
Inni, drogozni nem akarok, erre végképpen nincs keretem, én  továbbra is csak olvasok. Lehet "száguldozni" a Sárga Zsigulival, keresni a válaszokat a kérdésekre.Vagy egyszerűen csak szembe menni a nappal, hiszen nekem senkim, de senkim nincsen...


Remekül megírt történet, nagyszerű, de felzaklatott. Amikor a "Darabok" összeállnak egésszé.
Arról, mi változott, ha változott? Semmi, azt hiszem a lényeg még mindig ugyanaz:
pontosan ott vagyunk, ahonnan nyolcvanban elindultunk. De mindenki mégsem mehet el...
" Ebben az országban manapság munkát találni már magában is nehéz, és életet tervezni meg végképp nagyon macerás úgy, ha 70-100 ezer forintot kapsz egy hónapban. Abból nem teszel félre, abból nem utazol, nem bulizol, abból csak vegetálni tudsz, mert valakik szerint annyi elég a megélhetésre…"


4,5/5






  Athenaeum, Budapest, 2015
256 oldal · ISBN: 9789632934105


2015. május 12., kedd

Manóságok kicsiknek

Turbuly Lilla: Locsolókannából elefánt
 Pepe ovis meséi 


                                                               


A Könyvfesztivál újdonságai közt találtam rá erre a szemet gyönyörködtető, ovisoknak szóló mesekönyvre. Az alcím mindent elárul, miről is mesél nekünk Pepe a könyvben.


Igazi ovis mesék a gyermek meglátásai, észrevételei, kalandjairól szólnak a történetek. A beilleszkedésről, és a nagyon fontos óvodai jel kiválasztásáról szól az első eset. Nem csak egy kisfiú életében nagyon meghatározó ez. Pepe óvodába kerülése itt megakadt, hiszen az igazán klassz, fiús jeleket már elfoglalták, így neki egy locsolókanna maradt, ami ráadásul rózsaszín! Nem csoda, ha rögtön haza akar menni..  Ezen az apróságon segíti át kedvesen az óvónéni. A kisfiú fantáziáját beindítva, hiszen az akár lehetne egy elefánt is!

A gyermeki képzelet igen színes, azt ébreszti fel Ildikó néni. Pepe barátokat is talál hamarosan, akikkel további kalandok részesei lesznek. Igazán kedves hangon, cseppet sem gügyögősen olvashatunk az óvodás mindennapokról: a játékokról, az izgalmas kinti kalandokról, amikor egy gyíkocska kerül az ovi udvarára, vagy az ebédekről és a délutáni alvásról.  Ezeken bizony mi felnőttek is "átestünk", talán még emlékezünk rá, mi is voltunk gyerekek. A könyv remek választásnak bizonyult, öt éves kis unokaöcsém kedvence lett.

A szeretett plüssállat elvesztése és megtalálása feletti öröm érthető, hiszen az az "otthont" jelenti Pepének.
Ő, amúgy Péter, mint a nagypapa, de még csak Pepe korban jár.
Mindenki volt ovis, átélte ezeket az élményeket, amit Turbuly Lilla kedves epizódokban elevenít fel. Nem könnyű anyut elengedni, várni. Az én kedvencem a "katonadolog" volt... , mert miért is ne sírhatna egy kisfiú, ha valami fáj? Miért kellene elfojtani érzései? Azzal még ráér.  Az új környezet, új arcok, új barátok megismerése, felfedezése kaland is lehet. A beilleszkedés problémáit az odafigyelő, gondos és szeretettel figyelő óvónénik tudják megoldani. Mert azért igenis jó ovisnak lenni!

A sok sok vidám történetet mi más is zárhatná, mit  a ballagás. A gyerekkor utolsó önfeledt nyaralása,
az ovis búcsú után következik az iskola... de az még azért odébb van.

A kis könyvecskét élmény volt olvasni, a szemet gyönyörködtető rajtok jól ábrázolják ezeket a pillanatokat, hangulatokat, amiről az óvoda szól. Horváth Ildi vidám illusztrációi és a történetek bájos humora egy kedves kötetet adnak az ifjú olvasók kezébe.  Jól szórakoztat, sok vidám és ismerős helyzet elevenedik meg a lapokon. Igényes és szép könyv!  4-8 éves korú gyermekeknek kitűnő választás lehet!

5/5.

Manó Könyvek, 2015
64 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789634030522 ·  
Illusztrálta: Horváth Ildi  


ÁLLATI kalandok - PINGVINSHOW 

                                       
                                       

Jeanne Willis meséje a kicsit nagyobbaknak szól. 8-12 évesek olvashatják örömmel a sok humorral megírt történetet. Az Állati kalandok folytatódnak és ezúttal egy állatkert életébe leshetünk be.
A probléma mindennapi, ismerős lehet. Csökken a látogatók száma és veszélybe kerül az állatkert léte, a nezárás réme fenyegeti. A dolgozók ugye, munka nélkül maradnak, az állatok pedig...  nos ők összefognak! 
Szandra, akinek apukája állatgondozó, elmeséli kedvenceinek a várható változásokat kisebbfajta lavinát indít el.  A mackó elmondja galambnak, aki a mókusnak súgja meg a hírt, és ő is tovább adja a többi állatkának. Így aztán zárás után nem sokkal már mindenki értesül, mi várható. Szent lazacfilé, most mi lesz?

Rori a főpingvin ötletel és kitalálják a megoldást a többi társsakkal. Egy világra szóló produkció lehet a megoldás! Mondjuk a repülő pingvinek! Mert ugye a madarak közül éppen a pingvin az, ami nem tud repülni! De ha megtanulnák, mégis? Na, az már világszám lehet! 

A többi állat is bekapcsolódik az eseményekbe. A történet humora és olvasmányossága jó szórakozást ad ezúttal is. A madárbunyó és a kamera kérdése további izgalmas pillanatok forrása. Ilyen nincs és mégis van, ahogy az egyik epizód címe is mondja. A különös terv beválik, a látogatók visszatérnek, a bevétel megháromszorozódik. A mikéntről érdemes kézbe venni, elolvasni ezt a történetet. Jó kis kalandok történnek az állatkertben . Sok humorral tűzdelt történet Nathan Reed rajzaival. 

A közelgő gyermeknapra, nyárra nagyszerű olvasmány lehet mind két kötet.



Eredeti cím: Penguin Pandemonium
Eredeti megjelenés éve: 2012 


Manó Könyvek, 2015
192 oldal · ISBN: 9789634030294
Fordította: Boczán Bea

2015. május 11., hétfő

Szörényi - Rohan az idő

Stumpf András: Szörényi
 Rohan az idő 

                              
                              


Szörényi Levente a haza beat-rock zene egyik legjelentősebb, legkiemelkedőbb alakja. Neve szorosan összeforrt a magyar nyelvű beatzene megteremtésével, valamint az ILLÉS és a FONOGRÁF együttesek nevével. Több tucat sikeralbum és színpadi darab, többek közt az 1983-as István, a király című rockopera szerzője.

Szörényi Levente (1945, Gmunden) Kossuth-díjas és Erkel Ferenc-díjas zeneszerző, gitáros, énekes április 26-án töltötte be hetvenedik életévét. Ehhez a kerek évfordulóhoz kapcsolódva jelent meg életrajzi kötete.
A Rohan az idő többszörösen is értelmezhető, amúgy az egyik közismert Szörényi szerzemény címe, még a kezdetekből. A dal 1969-ben íródott és Koncz Zsuzsa vitte sikerre. A komoly sikerekkel tűzdelt zenészpálya állomásairól olvashatunk a könyvben.
A legendás ILLÉS zenekar az ötvenes évek végén indult. 1964-ben már több fellépésen együtt játszott a zenekarral Levente is, akit akkoriban „a kis Buddy Holly"-nak hívtak –  majd 1965-től a testvérével csatlakozott az együtteshez.  Az Illés-együttes az 1960-as, '70-es évek legnépszerűbb magyar beat-zenekara volt. Méltán kiérdemelték a "legendás" jelzőt. Erről a korszakról, a kezdetekről is sok érdekesség olvasható a könyvben. Például arról is szó van, hogy az Illés együttes híres logóját a hangjegyeket húzó lovas szekérrel, a felkelő nappal Szörényi Levente édesapja rajzolta meg. 
A szigorú és kemény nevelési elveket valló édesapa grafikusművész volt. 

"Bródy így emlékezett vissza erre az időre: „Eleinte nem nagyon szerettem, mert ha lejött, elkérte a gitáromat, óriási showt csinált, eltépte a húrjaimat, levetette magát a földre, aztán visszaadta a gitárt, és azt mondta, ne haragudj! És a gitáron nem volt húr. Amikor aztán az első próbán Szabolccsal elénekelte az It's All Over Nowt, akkor éreztem, hogy alapvetően jó srác és érdemes vele együtt zenélni.”

Többek között erről is megemlékezik a könyvben. Szörényi Levente, akinek neve szorosan kapcsolódik szerzőtársa Bródy János nevéhez. Kettejük élete, munkássága sok ponton kapcsolódik össze. A későbbiekben kialakult hűvös távolságtartás okairól is beszélt Levente. Szerinte, az ő nézőpontjából ismerhetjük meg a kapcsolat romlásának okait, ahogyan ő megélte. Érdekesség, hogy a politika mellett 2 nő is fontos szerepet kapott az okok közt. Koncz Zsuzsa és Kovács Kati. Szörényi 1978-ig vezeti vissza ennek kezdetét, amikor Kovács Katinak másik szövegíróval, Adamis Annával készített lemezt. Talán Kati pályafutásának mindenképpen egyik legjobb, legkiemelkedőbb lemezét, amit a lemezgyár eldugott, nem nyomta újra, agyonhallgatta. Így "csinálták" a sikert, anno... Sok apró és érdekes, kordokumentumnak is felfogható pillanatokról számol be Levente.

Azt eddig is tudtuk, hogy Koncz Zsuzsa pályafutása, indulása köszönhető Leventének és Bródynak. Azonban hogyan szólt bele ebbe a lemezgyár két fura ura (Bors és Erdős doktor), szabályosan kényszerítve Leventét és a Fonográfot a közös együttműködésre, az több, mint meglepő. Ez egyébként hét közös lemezt eredményezett és a nyolcvanas évek elejéig tartott. További részletek a Koncz-nyomás fejezetben olvashatóak.

Legalább annyira érdekes volt számomra az első Szörényi Levente szólóalbum borítója körüli balhé...  erről még nem olvastam eddig. A frissen megjelent lemezt, fél nap után visszahívta a lemezgyár, mert a borítója és a címe az Utazás, kábítószerre utal.... mondták ezt a nagy politikai hatalmasságok, ezzel is óvták a szocialista ifjúság lelkét. Előfordult ilyesmi már a Beatles esetében is. Szerencsére a cím maradhatott, csak új borítót nyomtattak. Íme a két borító, a bevont és az újratervezett:  




A barátságot és munkakapcsolatot egy későbbi, az 1980-as évben egyszerre megjelenő szólólemezeik is rontották. Pontosabban a két lemez körüli, Erdős doktor "áldásos" tevékenysége...  
A dalszerző-zeneszerző vallomása amellett, hogy szórakoztató történetekben, személyes vallomásokban is bővelkedő olvasmány. Házasságáról is meglepően sokat és őszintén mesél.
Nagyon át tudtam élni ezt a részt, főleg a válás utáni útkeresést.
Úgy tűnik, sok-sok évvel a kapcsolat megszakadása után is a tüske ott maradt Levente lelkében. Szörényi Levente e könyv lapjain megkapó őszinteséggel vall nem csak a zenéről, nőkről és pályatársakról, avat be jól ismert sikereibe, de élete legmélyebb hullámvölgyeibe is betekintést engedve − ilyen teljességben most először. A sajtóban már cikkeztek erről, engem egyáltalán nem zavart, lepett meg, hogy ex-feleségét "a Kovács"-ként emlegeti.
Ő élt vele...  Bármennyire szép és csinos, tehetséges is az illető hölgy. A közös gyermek pedig már hozzáedződött, ezt tapasztalatból mondom, hasonló cipőnem járok... Persze, nem könnyű helyzet ez. Pálcát törni felesleges. Talán ezért is jött a legjobbkor a "munkaterápia", aminek eredménye az István, a király rock-opera lett. Ennek létrejöttéről, szereplőkről és az első 1983-as Királydombi előadásról is bőségesen tudhatunk meg részleteket. A darab azóta is sikerrel szerepel, bármerre mutatják be.


Az elvesztett pályatársak emléke mellett a mai világról alkotott véleménye is olvasható. Nagyon tetszett a nem megalkuvása. Véleményét vállalva, nyíltan elmondja érzéseit, gondolatait. Mesél szerelmekről, dalokról, és kollégákról. Emlékezetes koncertekről, családjáról. Az utolsó, betiltott Fonográf albumról a Jelenkor-ról is igen érdekes dolgokat tudhat meg az olvasó. Mindez történik 1984-ben Magyarországon.
Érdekes és szórakoztató, tartalmas olvasmány minden rajongónak, zeneszerető olvasónak. 

Fiataloknak kimondottan ajánlanám. Sok információt ad az akkori életről, lehetőségekről és a politika "áldásos" beleszólásairól. A hogyan nem léptünk fel Johhny Cash-sel egy színpadon Angliában történetet emelném ki. Szörényi Levente mesélt arról is, hogy befejezés előtt áll a Tanúhegyek című új műve, egy mozgásszínházas oratórium, valamint szeretne tető alá hozni egy nagyszabású Atilla-filmet, bekapcsolva közép-ázsiai országokat.
Családja, unokái körében éli mindennapjait. Gondolataira érdemes odafigyelni.


                                          A FONOGRÁF




















Trubadúr, Bubapest, 2015
250 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789632275550


















2015. május 10., vasárnap

A Hableány

Camilla Lackberg: A Hableány
   (Fjällbacka 6.) 

                                  
                             

          


Tipikus Camilla Läckberg krimi, aki szereti a könyveit ezt is biztosan szeretni fogja. Én szeretem, így mielőtt túl elfogult lennék nem is írok bővebbet a remek történetről. Van abban valami, ahogy ír Camilla, felépíti a cselekményt.

 A szereplők esendő emberek, középpontban ismét egy régi, sötét titok. Most csak olyan 30 év távlatából keressük a magyarázatokat, míg az előző krimi eredetiségét a háborús múlt adta. Az eltitkolt életek -szerintem- Camilla legjobb története. Úgy gondoltam olvasás után tavaly, hogy ezt nehéz lesz überelnie. Nos, sikerült!

A Hableány alaptörténése, hogy Christian Thydell író régi álma válik valóra, amikor megjelenik első regénye, A hableány. A siker minden kelléke megjelenik: a médiacirkusz, interjúk, dedikálások és előtérbe kerül egy titok. A siker ugyanis fellebbenti a fátylat a múlt egy sötét titkáról: a férfi másfél éve fenyegető leveleket kap. Vajon, miért?

A könyv megjelenésével egy időben eltűnik egyik legjobb barátja, akit 3 hónappal később egy kutyáját  sétáltató úr talál meg a jég alatt... A város és családjáért élő férfi eltűnésére semmi magyarázat nincs, a rendőrség egy helyben topog. Nyomok után kutatva Patrik Hedström nyomozó összefüggést sejt a két eset között, nem is alaptalanul. Felesége, Erica Falk – aki jól ismeri Christiant, hiszen ő fedezte fel írói tehetségét, ahogy szokta, önálló akcióban kezd kutakodni. Az igazságot, amire bukkan, szörnyűbb, mint valaha is gondolta. Mélyen a gyermekkorba nyúlnak vissza a szálak. A sokkoló történések valódi pszichokrimi hangulatot teremtenek. A barátok élete, családi háttere
és a nyomozás szorosan összefonódik. Az álarcok mögött senki sem az, aminek látszik, látszani akar.

Erica ikerterhessége, a házaspárok belső gondjai, fájdalmai és örömei tárulnak fel a történet során.
A testvéri szeretetet vagy éppen nem szeretetet is remekül ábrázolja Camilla.
A sok mellékszál igen érdekes és fontos hátteret ad ezúttal is. A szokott technikával megírt krimi,
a múltban és a jelenben ugrál, a fejezetek közt a gyilkos gondolataiba, érzéseibe pillanthatunk bele. Nem akarom a nagy angol filmrendező alapfilmjét idézni, de szerintem mindenkinek eszébe fog jutni. A történet megoldása elképesztő lesz. Mire kialakul minden, összeáll a történet, akár egy kirakós játék részei, a családon belüli csendes terror, a szeretetlenség mind fontos elem. Olyan hétköznapi, emberi sorsokból épül fel, ami bizony megráz elgondolkodtat. Christian élete és titkai állnak a középpontban, de addig igen sok érdekesség kiderül. Kicsoda is Christian, mit hurcol magával?
Lesz meglepetés! Kísért a múlt, nem tud jelen életében boldog lenni.

Az elkövető lelke, gondolkozása, tetteinek okai, egész életének felépítése nagyszerűen bemutatásra kerül. Arra is választ kapunk, értelmet nyer, miért is lett Hableány a krimi címe, akár a könyvben megjelenő kötettel egyezően. Kit is takar, ki az a titokzatos nő, aki után ez lett a címe. A miért is
igen fontos lesz! Az már csak hab a tortán, hogy eljön a megoldás és... az olvasó máris ott áll egy újabb, folytatásért kiáltó befejezéssel. Camilla ott hagyja az olvasót a teljes izgalomban, mert... na, olvasd el! Jó lesz. Fjällbackában az izgalmak nem érnek véget. Kedvelem Camilla könyveit, mert
a várt szintet számomra mindig hozza. Most is olyan cliffhangert ad befejezésnek, hogy csak pislog az olvasó.

Összegezve: Igazán jó könyv. Kiszámíthatatlan, letehetetlen! Dráma, tragédia, katarzis, ilyen egy jó skandináv krimi.  Imádtam!

5/5.

                       




Eredeti megjelenés éve: 2008.


Animus, Budapest, 2015

384 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789633242599 ·  
Fordította: Dr. Dobosi Beáta
    

 







2015. május 6., szerda

Half a King - Az uralkodó

Joe Abercrombie: Half a King - Az uralkodó
Szilánkos tenger 1.

                                                


             

Bevallom, nem kicsit tartottam a könyvtől, mert a fantasy regények idegen terepnek számítanak, viszonylag ritkán és keveset olvasok ilyeneket. Abercrombie-nek sikerült meggyőznie, hogy érdemes ebbe a varázslatos világban elmerülnöm. Lehet, hogy a célközönség a fiatal felnőttek, de kimondottan ajánlom a kíváncsi, örök gyerek olvasóknak is. Igazán olvasmányos és izgalmas történet részese lehettem. Olyan, mint egy görög sorstragédia vagy egy Shakespeare királydráma, sok mesés kalanddal fűszerezve.
A történet kellően változatos és izgalmakkal teli, nem engedi az olvasót unatkozni. Karakterei remekül kidolgozottak, jellemfejlődésük jól ábrázolt.


A történet éppen egy nagy tragédiával nyit, érkezik a hír, hogy az erőskezű, hatalmas Uthrikot, Gettföld nagyhatalmú királyát és utódjának szánt fiát tőrbe csalták és megölték. Az ország lehetséges uralkodója
nem lesz más, mint a főhősünk Yarvi a kisebbik fiú. Vele csupán annyi baj van, hogy senki, még  ő maga
sem gondolt arra, hogy király legyen. Őszintén szólva Yarvi önbecsülése, önbizalma a nullához közelít...
ami érthetőnek tűnik, hiszen testi adottsága miatt alkalmatlanná válik a feladatra. Hiába eszes, okos, ha a kardot és pajzsot nem tudja fogni, kezelni. Ugyanis egyik keze kacska. Ezért a kiközösítés, a "félkirály" elnevezés. Yarvi, a kisebbik  fiú, aki csak amolyan  „félember”, aki úgy született, hogy jobb kezén csupán egyetlen, görcsös ujj van, egy nap tehát arra ébred, hogy király lett. Minden akarata ellenére. Nagyon kifejező, hogy a vékony fiú fejére nagy a Királyi Fejpánt. Ezzel is érzékeltetve, hogy teljesen alkalmatlan a feladatra. Ő azonban próbál megfelelni ennek a kihívásnak. A Szilánkos-tenger partján csak azt veszik emberszámba, aki kiváló a fegyverforgatásban.

Adott tehát a bosszú oka, és innen a történések folyama sok meglepetést tartogat még. Yarvi teszi a dolgát, amit elvárnak tőle és csatába indul, halott apja helyett vezeti népét. Éles esze ellenére is cselszövők, árulók közé keveredik. A cselekmény pörgős, folyamatosan visz magával, és ettől letehetetlenné válik a könyv.
Lehet, semmi úja nincs az alaptörténetben és azt is már sokan és sokféleképpen megírták, mégis érdekessé vált a szereplők élete. Yarvi meséje kerek, elindul és eljut egyik pontból a másikba. Tetszett, hogy a bosszú mellett ez a történet egy férfivá, felnőtté válás története is. Yarvi emberi, esendő figura,aki bölcs humorral is rendelkezik.

A könyv nincs túlírva, négy fejezete olvasmányos, jól bemutatja a szereplők életének hátterét is. Yarvi hogyan kerül rabszolgasorba egy hajóra? Mi lesz vele, hogyan sikerül visszatérnie és a fogadalmát beváltania? Kik a segítői? A kalandok sora folyamatosan fenntartja az érdeklődést. Annak ellenére is érdeklődve olvastam a történetet, hogy sok apróbb momentum emlékeztetett  régebbi olvasásokra, filmekre. A rabszolgahajón történtek a Ben Hur ezen epizódját juttatták eszembe, míg Verne fantasztikuma a kamasz énemet hozta elő.


Egyéb érdekességek is feltűntek a történésekben. A temetkezési szokások, az akkor élt emberek szokásairól, hitükről és isteneikről, gondolatvilágukról  mint egy ősi időkből fent maradt mese.
A legkisebb fiúról, akinek sok próbatételt kell kiállni mire a végén igazi férfivá válik. A szereplők közül kiemelkedik még Yarvi anyja Laithlin királynő, Rulf, és Szumael valamint a hajón megismert Semmi.
Az ő élete is egy kisebb történet a könyvben. A végső fordulat meglepő lesz, garantálva a folytatást.
Úgy érzem a fordító is sokat tett a történet élvezetességéhez, része van az olvasmányos kalandok ábrázolásában.  Ezek után a folytatást is biztos el fogom olvasni (Half the World), érdeklődve várom.
Megfogott ez a világ, a szereplők, helyszínek amit Joe Abercrombie megrajzolt. Közelebb hozta a fantasy műfaját hozzám. Keresni fogom az eddig már megjelent könyveit.
A szép és igényes borító, a belső grafika is remek hangulatot ad az olvasáshoz.



 5/5.
  Joe Abercrombie fantasy író és film szerkesztő 1974. december 31-én született Angliában. 





 Eddigi könyvei:

2006Joe Abercrombie: The Blade Itself
Joe Abercrombie: A penge maga
2007Joe Abercrombie: Before They Are Hanged
Joe Abercrombie: Miután felkötötték őket
2008Joe Abercrombie: Last Argument of Kings
Joe Abercrombie: A királyok végső érve
2009Joe Abercrombie: Best Served Cold
Joe Abercrombie: Hidegen tálalva
2011Joe Abercrombie: The Heroes




Köszönöm az élményt!

Athenaeum, Budapest, 2015
384 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789632934075 ·