2024. április 28., vasárnap

Boldog ​boldogtalan

 


Háy János: Boldog ​boldogtalan





                  






"Persze egyszer minden korsó összetörik és utolérik a sánta kutyát."




Ezek az összegyúrt történések valós, mai életképek a férfi-nő kapcsolatról. A szerelemről, annak múlásáról, netán a szakításról, a megcsalásról, a válás következményeiről olvashatunk. A megidézett okok többrétűek, ami a gyerek életére is erősen kihat a későbbiekben. Itt és most ilyenek vagyunk. Rögtön beszippantott, tetszett a szarkasztikus humora, sok fontos mondanivalója a regénynek, szerintem akár terápiás céllal is olvasható.

Görbe tükröt tart elénk Háy János, amiben sok esetben ismerhetünk magunkra, vagy környezetünkre. Miről másról szólna, mint rohanó világunk felszínes, mégis napjainkra jellemző emberi kapcsolatairól. A saját boldog-vagy boldogtalanságunk a kezünkben van... Mégsem volt olyan könnyen emészthető ezeknek a hétköznapi embereknek a banális történeteit olvasni. Teszi mindezt olvasmányos, ironikus formában, fanyar humorral nyakon öntve. Háy János egyik jellemzője ez, aki olvasott már tőle, tudja.   


               
Kétségtelen, hogy Háy remekül bánik, sőt, szerintem egyenesen zseniálisan játszik a szavakkal. Kifejező, találó az esetek mindenféle megközelítése. A regényben nincsenek párbeszédek, csak egy végtelenített gondolatfolyamként hömpölyög az egész regény. A megírt történetek új gondolatokat ébresztenek az olvasóban, ahogyan cinikusan kikacsint ránk. Na, mit szólsz, ugye hogy ismerős ez vagy az a helyzet? Fantasztikus, hogy Háy milyen képet ad a mai házasságokról, kapcsolatokról. Remek pillanatképeket kaphatunk, ami ugyan szórakoztat, de mégis fáj néhol ez a valóság. Az külön tetszett benne, hogy nem részrehajló az író, elismeri, bemutatja ezeket az életképeket, de nem ítélkezik. Az emberek bonyolultak, amit szellemes formában tár elénk. Háy jól látja és láttatja, milyenek vagyunk a kapcsolatainkban. Tagadhatalanul kiábrándító és keserű ez a nagy magyar valóság, a kapcsolatok rákfenéjéről. Mégis tökéletes, nagyszerű könyv, ha jól körül nézünk, valóban ezt láthatjuk magunk körül. Fájó, de jól adja vissza ezt a szerző. Filozófikus merengés ez a kapcsolatainkról. Némi megélt élettapasztalat talán nem árt. 

„Könnyű azt szeretni, akit nem nehéz.”

Édesbús, keserű és elgondolkodtatóak ezek a felvázolt viszonyok. Ismerősek, így tényleg mindenkinek könnyű belehelyezkedni, megtalálni a közös hangot. Sok súlyos mondat van ezekben az életképekben.
Mindenki küzd a maga démonaival, a válás traumájával, alkohollal, és mindenféle más családi problémákkal. Most megtudhatod a ki nem mondott valóságot, az érzelmek mélyére pillanthatunk. Mi motiválja a szereplőket egy kapcsolatban, mi tart össze, vagy éppen választ szét bennünket. Talán nincs és nem is lehet hepiend, ez néhol jól gyomron vágott. Elkeserítő, a nagy magyar valóság, hogy előbb-utóbb minden házasság kiüresedik, válással ér véget. A gyerekek külföldre mennek, fokozatosan eltávolodunk tőlük. Miközben nézzük ki ez a másik idegen a házban? Olyan volt esetenként, mintha a Házasságon innen és túl regényét olvastam volna újragondolva. A koncepció nagyon hasonló. Nem mellékesen, ezek a felvillanó történetek tulajdonképpen magát az egész társadalmat jellemzik. Igazi arculcsapás ez néhol, ahogyan szembesít önmagunkkal, ízig-vérig valós.  Néha azért hangosan nevettem egy-egy mondaton, történeten.

Nem változunk, nem javulunk meg, nem okulunk hibáinkból. Gyarlón emberi a regény, még ha esetenként túl fárasztó a hosszúsága miatt. Ha később újraolvasod, akkor is hatnak a mondatai, 
az író stílusa. Tipikusan összetéveszthetelen, igazi Háy-regény. Csak ajánlani tudom, de minden humora ellenére sem lesz könnyed szórakozás.


A regény IDE kattintva megvásárolható kedvezménnyel! 

   

            
Háy János, eredeti nevén Horváth János (Vámosmikola, 1960. április 1. –) József Attila-díjas magyar író, költő, festő, illusztrátor. A mai magyar irodalom megkerülhetetlen alakja. Főiskolás kora óta jelennek meg írásai. Fontosabb regényei: A bogyósgyümölcskertész fia, Hozott lélek, A Gézagyerek, Napra jutni, A mélygarázs. A cégvezető, Ne haragudj, véletlen volt, Kik vagytok ti? Művei közül van olyan, mely már több kiadást is megélt.








Európa, Budapest, 2024
464 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789635048748

2024. április 26., péntek

Helló, ​gyönyörűm

 



Ann Napolitano: Helló, ​gyönyörűm




                                            







Ann Napolitano új regénye már a borítójával megfogott. Olvasás közben értettem meg, hogy az a szép, festett női arc a címlapon kaleidoszkópként testesíti meg a könyv szereplőit. Éppen ilyen csodás, színes kavalkádot alkotnak a lapokon a Padavano testvérek, akiknek sorsát és életét követhetjük. Négy lánytestvér, legjobb barátnők, bizalmasok, akik különböző jellemvonásaikkal kiegészítik egymást. Érdekes volt felfedezni, mennyire egyformák, mégis különbözőek jellemben. Csodálatosan szoros kapcsolat fűzi őket össze, ismerve egymás rezdüléseit, gondolatait, érzéseit. A szeretet ezernyi megnyilvánulásáról olvashatunk, úgy érezzük senki nem állhat közéjük. Azt hiszem ez így is van, bármi történik, mindegy mennyi idő telik el, amíg nem találkoznak, ugyannak az egésznek a részei, ami elválaszthatatlan. Kivételes közöttük a testvéri kapcsolat ereje.

A négy lány közül a legidősebb Julia, akinek határozott elképzelései vannak a jövőjéről, kicsit fiatalabb húga, Sylvie a könyvmoly és könyvtáros, mélyen beleérző képességekkel. Ikerhúgaik Cecelia és Emeline, akik közül Cecelia aki ezer képet festett a családról, Chicagó tűzfalaira, a házban a falakon is az ő festményei lógnak. Szeretném hinni, hogy a borító is az ő munkája. Éppen ilyennek képzelem a képeit és a lányokat is. Szüleikkel élnek, ám édesapjuk váratlan halála után anyjukkal maradnak. Aki, valljuk be elég elleszenves nő-anya. Érdekes módon amíg élt, Charlie az apa, csupán csendben szemlélte az életüket, halála után azonban mindannyiuk gondolataiban és cselekedeteiben nyomot hagy és folyamatosan hatással van későbbi életükre.

Előbb azonban William sorsával ismerkedhetünk meg, vele indul a regény. Személyében egy megtört szívű, introvertált férfi jelenik meg az életükben, eléggé felbolygatva az egyensúlyt. A férfi egy bánattól sújtott és lebénult szülőpár mellett nő fel azzal a tudattal, hogy ő értéktelen, és nem érdemel szeretetet. Családban, de család nélküli élete elképesztő. Julia meglátja benne a szépet, jót, és szeretetreméltónak találja őt, egymásba szeretnek. A lány a szerelmet, családot hozza el a fiú életébe, később összeházasodnak. Azonban nem ilyen egyszerű a történet, hamar kiderül, hogy Sylvie az, akivel tökéletesen kiegészítik és értik egymást. A fiú és a két nő szokatlan kapcsolata, a család összefonódó sorsa egyszerre mutatja be az élet legjobb és legrosszabb oldalát. Most mi legyen, fura játékot űz velük az élet...
William jelenléte így akarata ellenére bonyodalmat, és némi eltávolodást szül a testvérek között. Bevallom egy percig sem hittem, hogy ez végleges lenne, van ami sosem változik. Talán banális, de a szeretet és a szerelem mindent legyőz.

Szerettem a regény felépítését, a váltott szemszögből összeálló életmesét. Érdekes volt minden szereplő szempontját megismerni. Irígyeltem őket mély és őszinte érzéseikért, az összetartozásért ami köztük volt. Sok szép gondolat fogalmazódott meg bennük, és a szemünk előtt változtak, nőttek érett jellemekké, mindenki megtalálva az identitását. Mélyre nyúló családi gyökereik irigylésre méltóak, és reményteliek, hátha létezik a valóságban is ilyen az életben. Ahogy a festett női arc a borítón, úgy a cím is visszaköszön a regényben, talán nem nagy baj, ha elárulom, hogy az apjuk köszöntött így mindenkit, aki a szeme elé került. Lehet ennél szebben köszönteni egy nőt?

Sok kimondott és kimondatlan tanulságot hordoz a történet, talán a legfontosabb, hogy magunknak kell megbocsájtani először, akkor tudjuk szívből szeretni a másikat. Mentsük fel bátran önmagunkat, főleg ha jó szándék vagy a szerelem vezérelt minket. Nem szabad a múltban élni, de érdemes rá emlékezni és megoldásokat keresni benne. Érdekes, és érzelmes kaland volt ez a könyv, ennek a családnak az életében lenni, részesülni az örömükben, fájdalmukban, egymás iránt érzett végtelen szeretetükben.


Egy remekül megírt könyv, igazi szépirodalom. Ha belemerülök, olvastatja magát. A Padavano nővérek története az emberi sors nagy kérdéseit tárja elénk. Biztosan találhat mindenki kapcsolódási pontot. A borító mellett a fordító, Gieler Gyöngyi neve miatt volt még vonzó számomra ez a regény. Nem csak egyik legjobb fordítónk, hiszen az összes Jack Reacher-krimit neki köszönhetjük. Így ez a szépirodalmi kirándulás különösen megfogott, érdekelt. Ajánlom a családregények, női sorsok kedvelőinek! Ann Napolitanio Helló, gyönyörűm című családregénye bekerült az Amazon és a Goodreads Choice Awards 2023-as legjobbjai közé.




ITT kedvezménnyel rendelhető a kötet!



                               
ANN NAPOLITANO az Ezüst madarak című könyv szerzője, amely azonnal New York Times-bestseller lett, és az Apple TV+ sorozatot is készített belőle.
Napolitano hét éven át a One Story című irodalmi magazin szerkesztője volt, és a New York-i Egyetemen szerzett diplomát. Kreatív írást tanított több felsőoktatási intézményben. A Helló, gyönyörűm című regénye felkerült Barack Obama ajánlott könyveinek a listájára, valamint Oprah Winfrey könyvklubjának századik kiválasztott címe volt.




General Press, Budapest, 2024
432 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789634528371 · Fordította: Gieler Gyöngyi

2024. április 24., szerda

A szekta

 


Camilla Läckberg - Henrik Fexeus: A ​szekta
(Mina & Vincent 2.)




                                                      








Egy sokmindenről szóló, pimaszul szerteágazó, kellően lassú és alapos, jól felépített, roppant módon élvezhető, egyáltalán nem a szokott skandináv krimi Mina és Vincent második kalandja. A legnagyobb ereje a a páratlan atmoszféra teremtés. Megrázó, felkavaró olvasmány, ami mégis jól adagolja a feszültséget.

Jól szemlélteti az erős egyéniségek manipulatív hatását a gyenge emberekre. Pszichológiai szempontból jól megírt krimi, lassú és nyomasztó sodrása szétfeszíti a lapokat és az olvasó idegeit. Komor történet, gyengébb idegzetűeknek óvatosan. Mindig borzalmas, ha gyerekek az áldozatok. Sokkol, elkeserít, felháborít. A hozzá társított ideológia főképp... bár amennyire lehet nem akar hatásvadász lenni, igyekszik elkerülni a borzalmak taglalását a két szerző. A végső akció azonban nagy pluszt érdemel, látványos, filmszerű képekkel zárul a krimi.

A szekta ideológiája döbbenetes, elképesztő mire és miért képesek. Félelmetesen borzalmas, hogy mindig akadnak ilyen befolyásolható emberek. Ezúttal is mélyreható képet kapunk a szereplők életéből, fontos háttér ez is. Most Vincent a mentalista élete áll főleg a központban, de Mina múltjából is kiderül néhány meglepő fordulat. Ez a múlt sötét felhőként lebeg a fejük felett. Mina és Vincent kapcsolatának továbbépítése is remek lépés. Velük együtt küzdünk fóbiáikkal, és átéljük hullámvölgyeiket, megismerjük érzelmi mozgatórugóikat. Szemléletes és jellemző a felvázolt életforma.

Ezúttal egy óvodából tűnik el gyerek Stockholmban. Az eset nagyon hasonlít az egy évvel ezelőtti emberrablásra. Ha ez igaz, ismétlődik a minta, a nyomozóknak már csak három napjuk van megtalálni a kisfiút. Nova, az oktatóközpont tulajdonosa kultikus szakértőként csatlakozik a csapathoz. Ez a szál megjelenik a nyomozásban. Vincentnek azonban más elképzelései vannak.

Sajnos a bűnügyi rejtély egy idő után annyira zavarossá válik, hogy túl sok, már-már követhetelenül csavaros. Lesznek még meglepetések, eltűnések, ami egyébként is minden szülő rémálma. Nem árt a sakk lépéseit ismerni az olvasónak...Nem véletlen a remek borítón is ez jelenik meg, a ló szimbólum is minden esetnél jelen van. A fő elkövető játéka szerintem túlbonyolított. A matematikai és logikai feladványok ismét játékba kerülnek. Vajon sikerül időben megfejteni a rejtélyt a nyomozóknak? Amúgy élvezetes és izgalmas olvasmány, erősen figyelni kell, egyik fordulat a másikat éri. Messze nem átlagos skandi ez, magasan kiemelkedik a megszokott klisékből. Az elkövető személye végképp meglepő, lehetetlen szerintem kitalálni.

A történet elég könnyű olvasmány, krimihez talán túl könnyed, nem a borzalmakkal akar hatást elérni. Mint egy hatalmas rejtvény mozgatja meg az olvasó agytekervényeit. Összetett történet, lélektani és társadalmi dráma keveredik a lapokon. A karakterek kiválóak, tökéletesen illenek az eseményekbe. A nyomozó Ruben élete is hatalmas fordulatot kap. Érezhetően jó az összhang a két szerző között, A doboz után ismét sikerült ismét jól meglepniük. Egészen más, komorabb, sötétebb mint a Fjällbacka-történetek, pedig azok sem lányregények.

Szeretem a krimiket, a thrillereket így számomra ez a könyv egyszerűen kiemelkedő. Akció, furmányos cselszövés, matematikai fejtörők, az emberi psziché bonyolultsága és végül egy nyilvánvaló indíték. Ráadásul egy nagyon sajátos, de érdekes kapcsolat alakul Mina és Vincent között. Be kell vallanom, bár lehet, hogy túl türelmetlen vagyok, de már a harmadik, záró történet izgat. Mit talál ki a két szerző, hová jut a történet? Izgalmas folytatás ígérkezik. Nagyon várom a trilógia harmadik részét, remélem hamarosan olvashatjuk azt is, hiszen már megjelent külföldön. Külön öröm volt ismét Dobosi Beáta remek fordítását olvasni, jól eltalálta a hangulatot, adja vissza az atmoszférát.




ITT beszerezhető kiadói kedvezménnyel a krimi!




                    
Camilla Läckberg: 1974-ben, Fjällbackában született és nőtt fel, de jelenleg Stockholmban él négy gyermekével. Közgazdász végzettsége van. 2003-ban debütált a Jéghercegnő című krimivel, amelyet a kritikusok és az olvasók is remekül fogadtak. Läckberg ma Európa egyik legolvasottabb szerzője, könyveiből több mint 35 millió példány kelt el több mint 60 országban. 2005-ben az "Év írója" címet is elnyerte. 2019-ben új mérföldkőhöz érkezett, és megírta az Aranykalitka című krimit, amely az üzletasszony Faye-ről szóló duológia első része. Az Aranykalitka lett a legtöbbet eladott könyv Svédországban 2019-ben.

Henrik Fexeus: (1971., Örebro) Svédország egyik legkeresettebb előadója és díjnyertes mentalista. Elképesztő pszichológiai kísérleteket hajtott végre a tévében, és 2007-ben a The Art of Reading Minds című debütáló könyvével vált ismertté. Azóta több könyve is nagy sikert aratott, számos díjat nyertek, több mint egymillió példányban keltek el, és több mint 27 nyelvre fordították le. Fexeust a testbeszéd egyik vezető szakértőjeként is széles körben elismerik.








Animus, Budapest, 2024
464 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789636144418 · Fordította: Dobosi Beáta

2024. április 22., hétfő

A ​jövő

 



Naomi Alderman: A ​jövő





  



"Csak akkor ismerhetjük a jövőt, ha mi irányítjuk."



Egy könyv a világ végéről, aminek a címe "A jövő"... Naomi Alderman posztapokaliptikus regénye rendkívül összetett, elgondolkodtató, és ezernyi fontos témát érint. Számos hasonló könyv születik napjainkban, kedvelt téma ez. Úgy gondolom, hogy ez a kötet éppen a bonyolultsága és mélyen elemző volta miatt kiemelkedő, és fontos olvasmány. Mesterséges intelligencia, pénz, nagyhatalmak és világvállalatok szövetkeznek, és konspirálnak az oldalakon, miközben esendő emberek próbálnak megbirkózni a helyzettel. A világvégével. Erről azonban -szerencsére- senki nem tud még semmit, és ez talán a legijesztőbb. Nem tudhatjuk milyen formát ölt a majdan bekövetkező világégés. Sokféle lehet az apokalipszis, a következmények végképp kiszámíthatatlanok. Egyvalami biztos, a káosz és az anarchia, ahol mindenki a túlélésért küzd. Ebben a regényben is bebizonyosodik, hogy nem a világnak lesz vége, csupán az emberiség van veszélyben, a bolygó meggyógyítja majd önmagát. Nekünk kell túlélnünk a csapásokat és nem kevésbé egymást, és az egymásnak forduló embereket.


Naomi Alderman regényének gondolata az, hogy mindig lesznek túlélők. A globális felmelegedés, a bevándorlás, a mesterséges intelligencia, a pénzemberek, a kultuszok, a magánélet a központi témái még a regénynek. A Jövő egy összetett, szatirikus disztópikus technothrillerbe rejtett ötletekből álló történet. Eleinte nem volt egyszerű belehelyezkedni ebbe a világba, számos szereplőt ismertünk meg, különböző érdekes vagy meglepő élethelyzetekben és szituációkban. Színes és izgalmas életutakról olvashattam. 


       
Motívumként mindvégig felbukkan Lót bibliai története, aki megmenekült Szodoma pusztulásától; ez Martha Einkorn, Lenk Sketlish jobbkeze Fantail nőjének különös rögeszméje, aki történetesen Énoch lánya is. Martha és valamikori szeretője, Lai Zhen, az egykori menekültből lett túlélési technológiai tanácsadó, a regény legteljesebben megrajzolt szereplői, míg a milliárdosok soha nem fejlődnek túl a valós társaik paródiáin. 

Sajnos az is világossá válik ismét, hogy a gazdagok egyben kiváltságosok is. Ez valahogy mindig kéz a kézben jár. Ahogy a valóságban, napjainkban is, úgy a könyv oldalain is különböző bunkerek, berendezett szigetek, járművek és még sokféle technikai segítség áll a rendelkezésükre, ha szükség lenne rá. Mindezt tetézi a Mesterséges Intelligencia, valamint egy különleges program, ami neveli, tanítja önmagát... Legjobb túlélési technika, ha tanulunk tőlük, leginkább gondolkodásmódot és problémamegoldást.


Az internet és az adatok hatalma. Ez a mondat félelmetesen aktuális, és létező fogalmat takar. Az átlagember elképzelni sem tudja, hogy a legkisebb adat is amit magunkról kiszolgáltatunk mennyire veszélyes és ellenünk fordítható. Vagy akár csak manipulálnak vele minket, és kihasználnak. Számomra ez volt a legmegdöbbentőbb ebben a könyvben, azt hiszem már rég kicsúszott a kezünkből ennek az irányítása. A könyv utolsó harmadában egészen különösen alakultak az események, kikristályosodott sokminden, újabb szintre került a történet, itt már faltam az oldalakat. A disztópikus írások sosem megnyugtatóak, inkább jóslatnak felfoghatóak. Számomra szinte mindben a technológia és a pénz hatalma a legijesztőbb. Jó lesz készülni, ha váratlanul lecsap a káosz, kitör az őrület.


"A ​jövő az, ahol a pénz van.A jövő néhány milliárdos, akik a pusztulásba kergetik a világot.
A jövő néhány barát, akik merész tervet szőnek.
A jövő a történelem legnagyobb rablása? Vagy a civilizáció vége.
A jövő itt van."




ITT kiadói kedvezménnyel rendelhető!






       
Naomi Alderman A hatalom című bestseller szerzője, amellyel elnyerte a Women's Prize For Fictiont, és amelyet a New York Times, a Washington Post és a Los Angeles Times is beválogatott az év könyveinek listájáta, továbbá Barack Obama és Bill Gates is elolvasásra ajánlott. Műveit harmincöt nyelvre fordították le. A Bath-i egyetemen tanít kreatív írást. Londonban él. Könyvei a 21. Század Kiadónál: A hatalom, Engedetlenség.

4

XXI. Század, Budapest, 2024
432 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789635684496 · Fordította: Borbély Judit Bernadett



2024. április 19., péntek

Árkok az esőben

 


Jón Kalman Stefánsson: Árkok az esőben



         





"Örökké emlékezz arra, amit a múltkor mondtam: az ember mindig maradjon gyerek."





Az izlandi Jón Kalman Stefánsson 2019-ben vált szinte azonnal a hazai olvasók kedvencévé.

Menny és pokol című trilógiája az év könyve lett, kimagasló irodalmi sikert ért el idehaza. Ez a siker azóta is tart, sőt! Több órás dedikálásain kilométeres sorokban állnak a rajongók, várva az áhított aláírást. Stefánsson pedig legalább olyan kitartással és lelkesedéssel állja a rohamot. Én magam is megtettem ezt már néhányszor, örülök, hogy minden idehaza eddig megjelent könyve a polcomon van.

A Jelenkor mellett a Typotex Kiadó is bekapcsolódott, jönnek sorban az eddig megjelent és újabb regények folyamatosan. Az izlandi szerzővel idén szeptemberben ötödszörre találkozhatunk a Millenárison, hiszen megérdemelten a 29. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál díszvendége lesz.


    
Már 2019-ben, mikor olvastam a trilógiát, azt éreztem, ettől az embertől minden kell...akár a bevásárló listáját is kiadhatják, vevő vagyok rá. Akkoriban is arra gondoltam, remélem minden előző könyve megjelenik, kíváncsi voltam az indulására. Azóta ez szerencsére megtörtént, a kiadók is így gondolhatták, látva a kivételesen nagy érdeklődést művei iránt. 
Az Árkok az esőben volt a legelső prózakötet az izlandi írótól. 1996-ban jelent meg, tökéletesen előrevetítve a további regények hangulatát, sikerét. Már ebben is minden megvan, amiért szeretjük a "mi Kálmánunkat".

Stefánsson Izland legfontosabb kortárs szerzője. Költői és gyönyörű a szöveg, csodaszép gondolatai vannak. A lazán összefűződő novellákból a nyugati fjordok zord, mégis szép vidékére utazhatunk. Megismerve az ott élőket, gondolataikat a természethez való viszonyukat. Az ember és természet kapcsolata már itt is meghatározó elem.

Tökéletesen hozza a sajátos, csak Stefánssonra jellemzőket. Szórakoztató karakterekben, vicces jelenetekben sincs hiány. Az északiak gondolkodása egészen eltérő a miénktől, talán ettől is különlegesebbek számunkra. No, és az sem mellékes, amivel indít a történet: szerencsésen kimaradtak a világháborúkból. Itt azért kifejezetten örültem Marlene Dietrich említésének. A cselekmény önmagában csak laza, de mégis összefüggő, anekdota-szerű történetekből alakul ki. Nekem jó néhány dolog az utána következő könyvekre emlékeztetett. Bevillant a Nyári fény, aztán leszáll az éj, a Csillagok sercegése és a Gondolatok a mamutfenyőkről és az időről a trilógia vagy éppen az Ásta regényei mellé.

A történet az ország nyugati részén, egy völgyben játszódik az 1970-es évek elején. Művészi beszámoló az ott élő emberekről és sorsukról. Mozaikos történetek a halálról, de még inkább az életről, az emberi képzeletről. Érzések kavargó zűrzavarából építi fel ezeket a kis történeteit a szerző. 

Stefansson lefegyverző egyszerűséggel fejezi ki a legelvontabb igazságokat, bonyolult érzéseket, amelyeket a szereplői igazából képtelenek szavakba önteni. Felbukkannak önéletrajzi elemek is. Ilyen az Emlékek a vágóhídról rész. Egy fiú felnövéstörténete is ott húzódik a lapokon. A múlt, a jelen és különböző életsorsok kapcsolódnak a szereplők életében.

Könyveivel fáradhatatlanul bizonyítja, hogy az élet lényege nem a teljesítményekben rejlik, hanem az érzések gazdagságában. Nem a bőr ülőgarnitúra tesz boldoggá. Egy nagyon sárga fürdőszoba is megteszi, esetenként. Vagy csak merengeni az élet körforgásán, esőben a fűben sétálni. 

Lenyűgözően összefüggő novellákat olvashattam a vidéki életről, ahol a modern kor fokozatosan jelenik meg: eseményszámba megy egy autó megjelenése a távoli horizonton, vagy egy új bálázógép érkezése, ahogyan egy elszabadult bika is okoz meglepetést. Mindezek rányomják bélyegét az ott élők életére. Erős és emlékezetes karakterek, hangulat jellemzi ezt a korai kötetet is. Kikerülhetelen a mindenütt jelenlévő tenger, természeti elemek, érzelmek és irodalmi utalások fonódnak össze. Izland varázslatos kis sziget, jó volt ott bolyongani ismét. Az emberek lelkében zajló harcokat, a szerelmet és a gyászt meséli nekünk. Teszi mindezt bölcsen, érzelmektől átitatva. Semmi közhely, cseppet sem okoskodó, de azért elgondolkodtat és kicsit a lelkünkbe taposva igyekszik felrázni az olvasót. Rendíthetelenül hisz az irodalom gyógyító erejében. Mindehhez Egyed Veronika értő és érző, lélekkel teli fordítása járul. A legtehetségesebb fordítóink egyike, ez kétségtelen.

Kétségtelen, hogy napjaink legnagyobb mesemondója Jón Kalman Stefansson. Alkotásaiban az érzések káoszában rejlik a történet ereje. Aki olvasott tőle, nem fog csalódni. Merülj el, ismerd meg Stefansson érzelmi univerzumát. Meghatározó élményben lesz része minden olvasónak, szerintem kihagyhatalan az izlandi szerző életművét megismerni.


ITT kedvezménnyelrendelhető a könyv! 



[…] nézték, ahogy a felhők zizegő esőcseppektől terhesen úsznak tova, hallgatóztak, hogy meghallják a neszt, mikor a felhők kiengedik a záport, aztán sokáig ültek, és nézték az árkokat az esőben. Végül felálltak, levették a csizmájukat, futottak a fűben a házig, hoztak egy termosz kávét és bögréket, két szelet kenyeret sajttal, átgázoltak a kaszálón, varázslatos dolog a fűben mezítláb kávét inni, mialatt az ember fejét veri az eső. Ilyenek az esős napok ezen a vidéken, […]



   

Jón Kalman Stefánsson 1963. december 17-én született Reykjavíkban. 12 éves korában Keflavíkba költözött, ott élt 1986-ig. Dolgozott kőművesként, mészárszéken, halfeldolgozóban, egy nyarat rendőrként a keflavíki reptéren, később pedig középiskolai irodalomtanár és könyvtáros lett. Első verseskötete 1988-ban jelent meg, novellákat és regényeket ír. Négyszer jelölték az Északi Tanács Irodalmi Díjára, 2001-ben, 2004-ben és 2007-ben. Himnaríki og helvíti (Menny és pokol)-trilógiáját tucatnyi nyelvre fordították le. A Jelenkor Kiadónál jelent meg Ásta című regénye 2021-ben, majd érkezett a Hiányod maga a sötétség 2023-ban. 



Eredeti megjelenés éve: 1996
Jelenkor, Budapest, 2024
180 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789635182879 · Fordította: Egyed Veronika

2024. április 16., kedd

Függés

 



Tove Ditlevsen: Függés

(Koppenhága-trilógia 3.)





                                                          





"A pokol a Földön van."




A dán Tove Ditlevsen újrafelfedezése a tavalyi év legjobb irodalmi történései közé tartozik. Hatalmas köszönet és elismerés a Park Könyvkiadónak, hogy végre idehaza méltó formában kiadta a Koppenhága-trilógiát. Tavaly megjelent a Gyerekkor, majd az Ifjúkor, most a lezáró harmadik részt, a Függést vehetjük kézbe.

Kétségtelen, hogy Tove a 20. századi dán irodalom egyik legeredetibb alkotója, Dániában bekerült az iskolai tananyagba is. Elképesztő, bár volt már ilyen, (John Williams: Stoner) hogy közel ötven évvel szerzőjük halála után világhódító útjukra indultak alkotásai.

A Gyerekkor még a kamaszodó, felnőttek világát megérteni akaró, anyja szeretetét kereső fiatal lány életét mutatja be. Meglepően éles, találó meglátásai vannak a fiatal lánynak. Remek korképet kapunk a két világháború közötti Dániáról, némi iróniával fűszerezve. Az első két kötetet erősen áthatja az életigenlés, a vágy a szeretetre, boldog életre. Első verseit tizenkét évesen írta, tudatosan költő akart lenni. Erre akkoriban mint nőnek, nem volt túl nagy lehetősége. Fájdalmas őszintesége mindhárom kötet estében lehengerlő.

„A gyerekkorától nem szabadulhat az ember, beleivódik, mint a szag.”


                       
A szomorú, fájó témákat is mélyen őszintén, természetesen tárgyalja. Olyan nyers őszinteséggel ír férjeiről, gyermekeiről, az alkotási folyamatról és drogfüggőségéről, hogy szinte elviselhetetlenné válik az olvasás. Mégis "berántja" az olvasót. Végig a szorongás, a traumák és a lelki vívódások a meghatározóak életében, igazi boldog élete alig volt. Pedig ez volt a fő cél: sikeres irodalmi elismertségre vágyott. Szeretetteli házasságra, boldog, kiegyensúlyozott párkapcsolatra, gyerekekre. Ez természetesen azért nyomokban, ideig-óráig meg is valósult. Az egyensúly megteremtése azonban nehezen ment. A jóval idősebb, Vigo F.-fel kötött korai házassága hozzásegítette az irodalmi életbe való bekerüléshez. Ismert költő lett. Azonban ez az első házasság erősen elhibázottnak bizonyult, nem csak a nagy korkülönbség miatt.

A közvetlen, személyes hang azonnal megragadja és bevonja az olvasót a világába. Tove Ditlevsen a saját életéből meríti a témát, minden szereplőt a valódi nevén említ, őszintesége már-már zavarba hozza az olvasót. A harmadik kötet egyértelműen a legsötétebb időszakot mutatja be életéből. Tove sorsának alakulását erősen meghatározza ez a felnőttkori háttér. Gyógyszer-alkohol és drogok, amihez az orvos férj segítette hozzá. Furcsa párkapcsolatban éltek, az bizonyos. Ditlevsen négy házasságot tudhat maga mögött. Két gyerek és két abortusz mutatja be a nők akkori helyzetét, sorsát. Intim betekintést enged ezen házasságok létrejöttébe, a válások és az újabb szerelmek kialakulásába. Élmény olvasni minden sorát, különösen a ritka madár boldog pillanatokról.

Mélyen sötét az éveken át tartó pokol eseményeit olvasni. Ahogy a kezdő idézet mutatja, Tove ebben élt. A harmadik, orvos férje, Carl, legalább annyira hibás, hogy a nő életét éveken át súlyosan terhelte. Kicsit sem meglepő, hogy Ditlevsen mennyire érzékeny és sérülékeny nő mellette. Önmagával szemben könyörtelen, nem csak az őszinteségében tárja fel minden baját. Szomorú és számomra sokkoló volt olvasni a tiltott terhességmegszakításokról. Vállalva a veszélyt sodródott ebbe a helyzetbe. Mindezt leginkább az éppen soros férfi kedvéért. Tudom, van ilyen, mégis szomorú, hogy Ebbével való házasságának megromlásáért is első gyermekét okolja.

Életébe az írás hozott napfényt. Több helyen említi, csak akkor örül, ha írhat. Olvasás közben az járt még a fejemben, vajon megérte ez neki? Bár akkoriban is szerették az olvasók, és számos díjat kapott munkájáért, de ennyire alávetni minden ellentmondás nélkül magát egy férfi akaratának megdöbbentett. (Fülműtét, gyógyszerfüggőség). Vajon mit szólna a frissen támadt újkeletű népszerűséghez? Tove szenvedett és keveset volt boldog, pedig a vágy ott munkált benne. Végig erős a kétely, a bizonytalanság érzése benne. A három kisregény igazi nagy dolgokról mesél. Az élet viszontagságait, a női lélek mélyén át mutaja meg.

"Számomra az írás olyan, mint gyerekkoromban volt, titkos és tiltott, szégyellni való dolog, amivel az ember bebújik egy sarokba, amikor senki sem látja."

Amikor váratlanul felbukkan Victor Andreasen, jön egy békésebb, nyugodt szakasz a nő életében. Victor, mint egy mentőangyal segít neki új életet kezdeni. Ez az új szerelem tudta rávenni, hogy egy ideig eldobja a tablettákat és a fecskendőt. A megoldás azért nem túl megnyugtató. Érdekesség, hogy a kötet címe dánul egyszerre jelent mérget és házasságot. Ez Tove esetében erősen összekapcsolódott. Kertész Judit lírai, érzékeny, értő fordítása tökéletesen eltalálta az írói hangot, végig jól adja vissza a szerző hullámzó lelkivilágát, gondolatait.

A könyv 1971-ben íródott, öt évvel azelőtt, hogy a szerző öngyilkos lett. A Függés Tove Ditlevsen egyik legjobb munkája. Fájón komor, erőteljes lezárása a sorozatnak. A Koppenhága-trilógiát 2021-ben a The New York Times az év legjobb könyvei közé sorolta.
Ajánlom mindenkinek, érdemes megismerni Tove életét. Remélem lesz még az életműből lehetőség további olvasásra.




ITT vásárolható kedvezménnyel a regény!


                         
Tove Ditlevsen: (1917. december 14. – 1976. március 7.) a 20. századi dán irodalom legeredetibb női hangja. Koppenhága munkásnegyedében, Vesterbróban nőtt fel, első költeményeit 12 évesen írta. Hosszú alkotói pályafutása során több mint harminc verseskötetet, regényt, novellát, gyerekkönyvet és memoárt írt, amelyek középpontjában a szorongás, a traumák és a lelki vívódások állnak. Írásaiban elmosódnak a határok önéletrajz és fikció között, megelőzve ezzel az autofikció olyan kortárs klasszikusait, mint Rachel Cusk és Karl Ove Knausgård. Műveit mintegy harminc nyelvre lefordították.

Fotó: Gyldendals Billedbibliotek

Eredeti megjelenés éve: 1971
 
Park, 2024
196 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789633559574 · Fordította:Kertész Judit







2024. április 15., hétfő

A ​titkok erdeje




Kate Alice Marshall: A titkok erdeje



                                                           








A Titkok erdeje a szerzőnő első felnőtteknek szánt könyve.Végig érezhető szerintem, hogy előtte YA műfajában ténykedett. A lebilincselő pszichológiai thrillernek szánt krimije elég misztikus, lebegtetős és néhol gyermeteg. Elég tipikus, olvastunk már hasonlót. Mégis, most az egyik legfelkapottabb könyv. A regény javára írható, hogy kevés szereplőt vonultatott fel, így nem volt nehéz követni a történteket. Mozgalmas történet, kellően komor hangulattal. Pozitívum még, hogy több olyan fordulat volt a könyvben, ami miatt lehet találgatni. Kár, hogy minden hatásvadász elemet bevet a vége felé. A karakterek nekem elég elnagyoltak. Olyan jellemrajzokat kapunk, amik sok esetben idegesítőek és hiteltelenek voltak számomra. 
A kiinduló ponton a lányok tizenegy évesek, de nagyjából pont olyan gyerekesen viselkednek évekkel később is. Felnőttként bizony sok az idegesítő, felesleges dráma, fordulat. Akad sötét titok, semmi nem az, aminek látszik. Lássuk be a lányok hülyeségeket csinálnak, felnőttként sem tudtam őket komolyan venni. Kate Alice Marshall izgalmas új hang a felnőtt thrillerek műfajában, de még van hová fejlődnie.

Egy börtönben ülő sorozatgyilkos halálának hírével kezdődik a történet, amely a múltba nyúlik vissza. A hirtelen életre kelt múlt újra kísért, megelevenedik és veszélyesebb lesz. A sötét erdő mélyén titok lapul, amit a kisvárosi hangulat remekül tetéz. Szinte minden oldalra jut meglepetés, Naomi és az olvasó alig tud lépést tartani velük. Az ő szemszögéből követjük az eseményeket, folyamatos lelki vívódásait, visszaemlékezéseit. A szereplőket a megnyugvás helyett a félelem keríti hatalmába.

Borzongató a krimi, az igazság pedig valahol az erdő mélyén lapul, miközben a régi barátság alapjaiban meginog. A három főszereplő lányka Naomi, Olivia és Cassidy egy egész nyarat töltöttek tizenegy évesen a saját maguk által kitalált játékkal. Ármány, varázslat és némi misztikum keveredik a történésekkel. Érezhetően mély, komor titkok rejtőznek az erdőben. A szereplők valódi, súlyos, sötét titkokkal küzdenek. Mégsem tudtam igazán izgulni az eseményeken. Naomit érte egy támadás, amit szerencsésen túlélt. A lelki sebek azonban soha nem gyógyulnak be. A három lány vallomása alapján elkapták és elítélik a sorozatgyilkost, bár csak Olivia és Cassidy látta a férfit, aki tette. Huszonkét év elteltével érkezik egy telefonhívás, hogy az elítélt férfi meghalt a börtönben. Ez minden régi titkot felkavar, feltépi a múlt sebeit. A három lánynak ideje szembenézni és leszámolni ezzel a közös múltjukkal. Az elválasztahatlan barátokra a tragédia kihatott, kapcsolatuk megváltozott. Naomi visszautazik szülővárosába. Látnia kell Livet és Casst. Együtt tudják talán megoldani a tikolt valóságot. A találkozás sok érzést szabadít fel, feszültséget eredményez a lányok között. Liv fel akarja fedni az igazságot, de Naomi még abban sem biztos, hogy tudja az igazságot. Naomi képes lesz feltárni azokat a titkokat, amelyek több mint huszonkét évig rejtve maradtak? Liv mindig is mentális problémákkal küzdött, Cass pedig a polgármester lányaként kivételezett helyzetben van. Nem éreztem úgy, hogy kötődni tudok Naomihoz és barátnőihez az igazságért vívott küzdelmeikben. A történet többnyire érdekes, olvastatja magát a regény, hiszen mindig kiderül valami, de mégis kívülálló maradtam.

Az egyértelmű az elejétől, hogy a lányok bizony hazudtak. Már az elején magával ragadott a történet, és egészen a befejezésig lekötötte a figyelmemet, bár idegesítő volt a lebegtetés az eseményekben. Nehéz volt azonosulni a lányok érzéseivel, hiszen olyan keveset tudtunk meg róluk, amit mégis, nos az sem volt igaz.
Hogy mi történt valójában aznap az erdőben sokáig homályba vész. Találgatni sem tudunk, mi is volt valójában azon a régi nyáron az erdőben, hiszen minden új információ csak egyre mélyebb homályba taszítja az olvasót. A könyv középpontjában Perszephoné rejtélye állt, és Naomi válsága, amit önmagának okoz. Tényleg a valódi gyilkos került rács mögé? Engem a titokzatos Perszeponé érdekelt csak, ki is ő valójában. Hogyan kerül a lányok varázslós játékába, mi a szerepe? A mellékszereplők közül az elítélt férfi fia volt jellemzően meglepő karakter. 

Rengeteg elméletem volt, az "igazság" folyton változott, a váltakozó idősík zavart. Néhány csavart sikerült azért kitalálnom, de akadtak felesleges fordulatok, amik időhúzásak voltak jók. Kate Alice Marshall érezhetően igyekezett, de ez a krimi a szórakoztató YA vonalon maradt szerintem. Tökéletes olvasmány azok számára, akik nagy rajongói a misztikus, pszichológiai regényeknek. A műfaj kedvelőinek, kezdő krimi olvasóknak tetszhet, a sikere is ezt mutaja. Már a második felnőttregénye is napvilágot látott... elég gyorsan. Nagyon ígéretesnek tűnt a könyv, de nem én voltam a célközönség... számomra a csajos, tini-krimi élményét hozta. Nálam a katartikus élmény elmaradt. Van ilyen.

A vége valóban tele volt fordulatokkal, kicsit több is volt, mint kellett volna, hiszen olvasás közben már rég feladtam, hogy megpróbáljam kitalálni mi is történt. A nagy finálé lassan azért kiszámítható, a trancsírozós, hatásvadász befejezéssel csak a fiatalabbaknál lehet nyerő. A Lány a vonaton, Éles tárgyak stb krimik kedvelőinek ajánlom. 





    

Kate Alice Marshall
Eddig főleg fiatal felnőtteknek írta könyveit. Jelölték Washington State Book Awards és Bram Stoker Awards díjra







Magnólia, Budapest, 2024
416 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789635982325 · Fordította: Horváth Norbert

2024. április 14., vasárnap

Nyomtalanul

 



Peter James: Nyomtalanul


                                                  








Bonyolult, fordulatos és kellően izgalmas a Roy Grace nyomozó főszereplésével írodott, immár 17. rész. Roy Grace felügyelő és csapata egy fiatal nő, Eden Paternoster váratlan és furcsa eltűnése után nyomoz. A téma hálás, már több regény és film alapja volt. A fiatal pár veszekedésével induló története néhol banális, mégis fordulatokban gazdag. A nő mindenáron vasárnap délután akart macskaalmot venni... Niall Paternoster kiteszi feleségét, Edent a brightoni Tescónál, és ekkor látja utoljára. Reggel bejelenti a nő eltűnését.

       
Peter James összetett és csavaros történetében kezdettől fogva természetesen a férj tűnik a legvalószínűbb elkövetőnek, ahogy az kell, ő lesz a fő gyanúsított. A bizonyítékok gyűlnek, de holttest nincs. A lehetséges bűncselekménynek a motivációja a legizgalmasabb. Mi is történt Eden-nel? Valahol a rutinos krimiolvasó sejtheti persze, mi is áll a háttérben, bár meglepetés még így is bőven akad. Roy is érzi, valami nem stimmel, az ügy sokkal bonyolultabb, mint azt elsőre bárki elképzelte.
Az olvasmányos, rövid fejezetek gördülékenyen visznek előre. Eközben Roy Grace nyomozófelügyelő meglátogatja a Ford börtönt, és érdekes információkat szerez főellenségéről, Cassian Pewe főtisztről. Ez a párharc már több részen át húzódik, most lezárul. Roy magánélete is sorsfordító helyzethez érkezik.

A karakterek jók, alapos hátteret kapunk az előzményekről. A cselekmény egy titokzatos mesévé bontakozik ki, amely tele van fordulatokkal. Bár nem az akciójelenetek dominálnak, ez egy rejtvény most inkább. Azonban van egy régóta húzódó szál, (Sandy és Brúnó) amit lezárt, elvarrt most a szerző. Elég durván, furcsán. Ezt simán kihagytam volna, nem kellett volna ekkora terjedelem neki, hiszen a nyomozáshoz nem kapcsolódik, csak érzékenyíti az olvasót. Megosztó és felesleges a téma, szomorú kitérő ez. Volt több cselekmény is, amely a könyv jó részét ok nélkül foglalta el. Semmi közük nem volt a gyilkossági rejtélyhez, csak az oldalszámot növelte.

Az eltűnési ügy tényleg több meglepő fordulattal szolgál, mégis valahogy az izgalomfaktor kevés volt, csak a végére pörög fel igazán a krimi. Niall története nem állt össze, ezt a rendőrök is érzik, és sok más dolog sem az izgalom fokozását szolgálta. A kevesebb több lenne ez esetben is, bár érezhető az igyekezet a szerző részéről. Adja magát a sorozat tv-filmes feldolgozása. Tetszett az alapos rendőri munka bemutatása, a technikai háttér, a nyomkövetés elképesztő háttere. Azonban néhány kérdésre adott válasz csak újabb kérdéseket eredményezett. Tényleg érdekes és meglepő, manipulációval és megtévesztéssel teli krimit olvashattam. Még így is a jobbak közé tartozik ez a rész is. Kedvelem Roy Grace alakját, jók a történetek, mind stílusában, mind a hihetőségében. Peter James már bizonyított, remek író. A sorozat köteteit önmagában is lehet olvasni, értehetőek, de a háttér-történet és a karakterfejlődés miatt azért jobb a sorrend.

Nem csak a rejtély tette különlegessé és szórakoztatóvá ezt a könyvet, hanem a szereplők közötti kapcsolati dinamika. A háttérben megbúvó magyarázat végül egyszerű és mégis meglepő a krimi szerelmeseinek. Érezhető most a szerző igyekezete, ez most erős négy csillag nekem, 17. résznek egészen jó. Talán igyekszik lezárni a sorozatot a szerző, néhol ilyen érzést keltett. Összességében ez a rész addiktív, ravasz, enyhén érzelmes, ami meglepő, sokkoló befejezéssel zárul.




ITT rendelhető kedvezménnyel a krimi!



        

Peter James: (1948. augusztus 22 - Brighton) angol író. 26 filmforgatókönyvet is írt már, a 38 regénye mellett. Több mint 40 díjat nyert velük, köztük a Brit Krimiírók Szövetségének Gyémánttőr-díját is.
A Roy Grace sorozata 38 nyelven, 20 millió példányban kelt el világszerte.






General Press, Budapest, 2024
432 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789634528418 · Fordította: Kajsza Krisztina




2024. április 12., péntek

Oroszok ​Párizsban

 



Helen Rappaport: Oroszok ​Párizsban




        









„Párizs ​tele van oroszokkal" – írja a fiatal Hemingway 1922-ben, miután megérkezik a Szajna parti fővárosba. Valóban, a Romanov-dinasztia 1917-es bukása után oroszok ezrei voltak kénytelenek javaikkal elmenekülni hazájukból. 
Nem volt ez meglepő, hiszen a századfordulón a gazdag oroszok Párizsba mentek, hogy elmeneküljenek az orosz tél elől, részt vegyenek a kulturális életben és vásároljanak a legújabb divatból. Nem meglepő, hogy a forradalom után is ez maradt számukra a kedvenc úti cél. A történelem kikényszerítette szülőföldelhagyás eredményeként a Fény városát valóban ellepték az oroszok. Néhány év alatt 50 ezren kerestek Párizsban menedéket, szabadságot.

Az orosz arisztokraták, művészek és értelmiségiek története elképesztő, döbbenetes, informatív, ahogyan kibontakozik előttünk a lapokon. Helen Rappaport történész a kitelepített oroszok 1917-1940 közötti párizsi életét, sorsát, tragédiáját dolgozza fel. Az érezhetően valós, színes, mozgalmas történelmi háttérrel egy lenyűgöző tablót kapunk.

Párizs mindig is a nyüzsgő kulturális élet, a finom borok és ételek, a nők, valamint a legújabb divat városa volt. Vonzó lehetőség,  az üldöztetések elől menekülőknek, soha jobban, mint az orosz forradalom és a Romanov-dinasztia bukása előtt és után. Az orosz arisztokraták éveken át élvezték mindazt, amit a Belle Époque Paris kínált, és természetesen bőségesen költekeztek. Eleinte. Amíg volt és kitartott a családi ékszerekből... A bolsevik hatalomátvétel brutalitása azonban minden oroszt arra kényszerített, hogy elmeneküljenek hazájukból. Reménykedve az átmeneti állapotban, ám a régi életük, annak fénye már soha nem tért vissza. Ahogyan az emigrációból sem jutottak vissza szülőföldjükre. Az utolsó cár nagybátyjai, Vlagyimir és Alekszisz nagyherceg és a rokonság a regény főszereplői. A történet nagyon részletes, sok konkrét példát ad arra, hogy mi történt az egyes arisztokrata családokkal.

Rappaport mesteri portrékat mutat be ezekről az arisztokrata családokról, amihez a Fény városának szeretetteljesen részletes képét idézi háttérnek. Párizsba érkezve egykori hercegeket lehetett látni taxit vezetni, varrni tudó feleségeik pedig a divatházaknál dolgoztak. Egyedi orosz stílusuk inspirációként szolgált olyan tervezőknek, mint Coco Chanel. Tehetséges értelmiségiek, művészek, költők, filozófusok és írók küszködtek a száműzetésben, és fizikai munkából kerestek megélhetést. Majd jött az 1930-as évek gazdasági visszaesése. A depresszió, majd a második világháború tovább fokozta kilátástalan helyzetüket.

Néhányan, mint például Chagall és Stravinsky, nagy sikereket értek el ugyanakkor Párizsban, ahol abban az időszakban olyan amerikaiakat fogadtak, mint Fitzgerald és Hemingway. A politikai aktivisták a bolsevik rezsimet távolról igyekeztek megdönteni, míg mindkét oldal kettős ügynökei kémkedést és merényletet terveztek. Intrikák, árulások és cselszövések tarkítják a képet. A szovjet titkosrendőrség is beszivárgott az emigráns közösségbe. Ezek a kalandok afféle élet-halál harcként jelennek meg. Kevés sikert hozva, a múlt bizony tovatűnt. Sokan arra számítottak, hogy a bolsevik uralom véget ér, és visszatérnek Oroszországba.

Mások elszegényedve a mindent elsöprő honvágyuk csapdájában éltek. Ez a természetes sóvárgás Oroszország után, amelyet kénytelenek voltak elhagyni, felőrőlte az idegeiket is. A párizsi emigránsok számára a reménykedés és a nosztalgia végül valami sokkal fájdalmasabb dologgá változott, mert kénytelenek voltak messziről szemtanúi lenni ahogyan a gonosz, felemésztette szeretett hazájukat. Lebilincselő kordokumentum, életrajz ez a könyv. Helen Rappaport brit történész értőn nyúlt a témához, sok újabb információt beleszőve. Érdemes a sokatmondó részletekre figyelni, ahol titkokat, összefonódó szomorú életutakat villant fel. Élvezetes és megdöbbentő, színes, mozgalmas olvasmány egy letűnt kor szereplőiről. Gazdag fényképmelléklet teszi még átélhetőbbé az olvasottakat. Igényes és kifejező borítója összhangban van a tartalommal.




ITT kedveménnyel rendelhető!

     
Helen Rappaport (1947) történész, Oroszország-szakértő, életrajzíró; kutatásai elsősorban a viktoriánus korszak és a forradalmi Oroszország történetére irányulnak. Folyékonyan beszél oroszul, klasszikus orosz színműveket fordított – beleértve Csehov összes darabját. Gyakran közreműködik televíziós és rádiós történelmi dokumentumműsorokban. A forradalom fogságában című kötete 2016-ban jelent meg, felettébb élénk és elismerő kritikai visszhang kíséretében. A négy nővér könyve 2021-ben került a boltokba. Az angliai Nyugat-Dorsetben él.


Európa, Budapest, 2024
352 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789635048663 · Fordította: Tomori Gábor

2024. április 10., szerda

Baljós ​tavasz

 



Agatha Christie: Baljós ​tavasz





                                       







A Krimi Királynőjének legfrissebb, évszakhoz köthető novelláskötete is hozza a tőle megszokott színvonalat. Ez a harmadik szezonális novellagyűjtemény Agatha Christie-től, amely már a hangulatos borító élénk színeivel a tavaszt idézi. 


Az antológia Christie több szeretett nyomozóját is felvonultatja. Nyomozni fog Poirot és Miss Marple, több történetben is, de feltűnik Mr Quini, Parker Pyne, valamint Tommy és Tuppencenek is jut felderíteni való. Agatha Christie 12 tavaszi témájú novellából álló gyűjteménye hangulatos és könnyed szórakozás, ismét jó kikapcsolódás. A Puskás nyitja a sort, ami egy részlet Agatha Életem című regényéből. Első meghatározó találkozás a félelemmel... Baljós események zavarják meg a tavaszt.

                    
Hercule Poirot vakáción van Japp és Hastings társaságában, amikor egy bezárt szobában történt látszólagos öngyilkossághoz hívják őket. Ilyen történet is volt ugyan, de még így is eredeti a megoldás.
Tommy és Tuppence egy sarkkutató eltűnt menyasszonyának nyomait keresi. Furcsa és meglepő megoldást kapunk. Feszült, mégis megmosolyogtató, azt gondolom. A Halált hozó gyógyfű volt az egyik kedvencem. Tavasz van, nyílik a zsálya, a gyűszűvirág. Ez utóbbi növény mérgező lelevelei valahogyan bekerülnek a konyhára...az eredmény nem is marad el. Többen lesznek rosszul, egy fiatal lány azonban meghal. Balszerencse vagy szándékos gyilkosság történt? A kérdésre Miss Marple derít fényt.


Legtöbb novella az emberi gonoszságra épül. Könnyed kis mérgezések, eltűnt ékszerek, szerencsevadászok tűnnek fel, hoznak izgalmakat. Ékszerrablás a Grand Metropolitanben: Brightonban vakációján Hercule Poirot megoldja egy gyöngy nyaklánc lehetetlen ellopását egy szállodai szobából. Van, ahol a féltékenység áll a háttérben. Az Aranyrudak talán a legkülönösebb a kötetben. Eléggé hosszú és bonyolult egy novellához képest. A spanyol Armada egykor hajótörést szenvedett, aranyat szállító hajója áll a középpontban. Cornwallban játszódik, jól elmesélt és szórakoztató.
A másik kedvencem a Hattyúdal című írás volt. A bosszú édes íze mindenért kárpótol, még évekkel később is. A bosszú hidegen tálalva a legjobb - gondolhatjuk. Egy váratlan haláleset a Tosca előadása közben a színpadon...látványos, jól felépített mese. A kötetet záró Greenshaw Bolondvára nálam a már olvasottak közt van. Kiváló történet, ahol ismét Miss Marple adja a megoldát.


Christie tavaszi hangulatú, szellemes történeteivel garantáltan kellemes kikapcsolódást nyújt a műfaj kedvelőinek. Színesek-ízesek ezek a novellák, mint a tavasz. Aki már több Christie-gyűjteményt olvasott, előfordulhat, hogy a néhány történettel már találkozott. Mindig szívesen olvasom ezeket a rövid írásait, és általában mindegyik gyűjteményben van kettő-három, ami még új számomra. Tetszett a kötet végén a jegyzék, melyik novella hol, mikor jelent meg eredetileg. Jó szívvel ajánlom mindenkinek, aki klasszikus krimire, nyomozásra vágyik. Egyben jó alap ismerkedni az írónő stílusával, munkásságával.



ITT rendelhető kedvezménnyel!







   
Agatha Christie: 1890. szeptember 15. (Torquay) – 1976. január 12. (Wallingford)

A krimi koronázatlan királynője Agatha Mary Clarissa Miller néven született.

1920-ban látott napvilágot első krimije, melyben először bukkant fel az általa teremtett legendás nyomozó, Hercule Poirot. 1926-ban jelent meg Az Ackroyd-gyilkosság, amely az első lépést jelentette a világhír felé.



Helikon, Budapest, 2024
282 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789636202637 ·


Fordította Borbás Mária, Etédi Péter, Gy. Horváth László, Katona Tamás, Kállai Tibor, Prekop Gabriella, Sipos Katalin.

2024. április 8., hétfő

Gyerekkorunk ​legszebb nyara



Berta Ádám:
Gyerekkorunk ​legszebb nyara





                                      








Szeretem a novellákat: ezek az apró, ellesett életképek, belső érzések és rezdülések, amik nem törekszenek ugyan a teljességre, inkább egy adott pillanatot próbálnak megfogni, átadni az olvasónak. Néha maga a történet hangulata elég a katarzishoz.

A novellák többségében valamilyen formában a férfi-nő kapcsolat kerül bemutatásra, külünböző nézőpontokból. Ám rengeteg hétköznapi életkép elevenedik meg a szemünk előtt. Változatosak, sok témát érintenek: utazások, gyerekkor, felnőtté válás, elvágyódás, családi kapcsolatok, hely- és boldogságkeresés. A témák mellé a helyszínek is igen változatosak lettek. Különösen tetszettek a gyemekkori emlékek megidézései, vagy a fiatalok botladozó helykeresése. Igazi emberi pillanatok, élethelyzetek villannak fel, bár az egyik novella főszereplője egy mókus. Rövid, tömör, sallangmentes írások. Az író egészen szokatlan módon játszadozik a képzeletünkkel. A dolgok ritkán azok, aminek elsőre gondolnánk. Átlagemberek, átlagos események, hétköznapi valósága köszön ránk. A szereplők pillanatnyi érzései, gondolatai átélhetőek és jellemzőek. Berta Ádám elgondolkodtatja, meglepi az olvasót. Igazán életszagú novellákat olvashattam, színes nyelvezettel, jó karakterekkel.

Mindegyik novella hagy valami nyugtalanító érzést az emberben, mert magyarázat nincs mindig a dolgokra, csak a sejtés marad. Jártam úgy néhányszor olvasás közben, lapoztam a folytatásért, de már egy másik írás kezdődött. Néhol vicces, néhol groteszk, de csipetnyi humor szinte mindegyik novellában akad, ahogyan van dráma, és rengeteg visszafogott érzelem is. Keveltem, jó volt olvasni Berta Ádám mondatait, sajátos ritmusban megírt történeteit. Berta Ádám a pillanatot ragadja meg, írja le és hozza közel. Meglepő, néha mi az, ami emlékként nyomot hagy bennünk. Az emberi kapcsolatok mélyére világít rá írásaiban a szerző.

A novellák közül volt amelyik az egyszerűségével fogott meg. Engedte, sőt kérte a képzeletem játékát. Akadt köztük titokzatos, afféle hagyományos, hétköznapi életkép is. Ez nyugalmával megragadó volt. Akadt amelyik a ki nem mondott fájdalmával fogott meg. Ami ellen nincs feloldás, nincs menekülés. Ott lapul mélyen a rég hurcolt fájó eset, hogy váratlanul ránk törjön. Azért olyan is akadt, amelyiken végig tudtam felhőtlenül mosolyogni.

Negyven novella került a kötetbe. Nehéz kiemelni a novellák közül, hiszen, valami miatt több is megfogott.

Néhány kedvencem a kötetből, a címadó novella mellé: Pocsék kiszolgálás, Harmincöt hónap, Az ártó géniusz, amit apám küldött rám, A gondozatlan kert, Nehéz becsomagolni, Az Alpok túloldala, Ahogy kikelnek a teknősbékák, A nyaralás lényege, Egy kávét?, Papa Joe napszemüvege, Eltűnő pontok és a Könyvesbolt.

A kortárs irodalmat kedvelőknek különösen ajánlom. Berta Ádám prózáját. Játékos, pontos képet ad jelenünkről. Remekül kikapcsolt, néhol elgondolkoztatott, mindenképp érdemes elolvasni.  2020-ban – e kötet nyitódarabjáért – Hévíz Irodalmi Díjat, 2021-ben Baumgarten-jutalmat kapott.



ITT megvásárolható dedikált formában  a kötet! 

 Kedvezménnyel a kiadótól IDE katt! 





                   
Berta Ádám 1974-ben született Szegeden. Első prózakötete 37 éves korában jelent meg. Azóta írt öt regényt, tavaly jelent meg első meséje Agócs Írisz illusztrációival. Ez a harmadik novellagyűjteménye. A Cser Kiadónál megjelent kötetei:

A kígyó feje (2020)
Magamat rajzolom középre (2021)
Szöszmösz, a tündéregér (2023)


Cser, Budapest, 2024
256 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789632787497

2024. április 6., szombat

ABBA: Waterloo 50

 

ABBA: Waterloo 50


      






1974. április 6-án, azaz ma ötven éve az ABBA Waterloo című dalával az angliai Brightonban megnyerte az Eurovíziós Dalfesztivált. A sikert elérni és megtartani kitartó munkával sikerült az együttes tagjainak. Az ABBA elindult a hírnév és a siker felé vezető úton. Tény az is, hogy az ABBA Waterloo című kislemeze tartós hatással volt a zeneiparra. 


      
A Waterloo számos egyedi és lenyűgöző tulajdonsággal rendelkezik. Napoleon vesztes csatája, mint egy szerelmi kapcsolat metaforája jelenik meg a dalban. Agnetha, Björn, Benny és Annifried zenetörténelmet írt ott és akkor. Nem csupán a versenyt nyerték meg fölényesen, de a popzenében elért tartós sikereik is innen datálhatóak. 
Az ABBA már az előző évben, 1973-ban is indult a svéd előválogatón a Melodifestivalen. Akkor a Ring, Ring daluk a harmadik lett. A következő évben viszont bekövetkezett az áhított áttörés! A "Waterloo" kifejezetten az 1974-es Eurovíziós Dalfesztiválra íródott, menedzseri tanácsra. Ugyanis Stig Anderson feltett szándéka volt, hogy betörjön a nemzetközi poppiacra is, és úgy gondolta, ennek egyik nagy lehetősége az Eurovíziós Dalfesztivál megnyerése lehet. Jól gondolta. Az idő is őt igazolta. 2005. október 22-én, az Eurovíziós Dalfesztivál 50. évfordulójának ünnepségén a „Waterloo”-t a verseny történetének legjobb dalának választották. Mindmáig az ABBA 
a verseny legnagyobb felfedezettje, akik tartós sikert tudhatnak maguk mögött.

A svéd ABBA együttes története hivatalosan 1970-ben kezdődött, bár a négy előadó már a hatvanas években is dolgozott együtt, ismerték egymást. Jó felütést adott a svéd kvartettnek, a világsiker megállíthatatlan volt. A kezdetektől a globális szupersztárságig az ABBA zenéje generációkon átívelően a közönséghez rezonál, átlépi a kulturális határokat, és egyesíti a hallgatókat.

       
Nézzük a nyertes dalt!

A dal minden ízében és ritmusában, valamint előadásában különbözött az Eurovíziós Dalfesztivál szokásos "drámai balladák" hagyományaitól. Az ABBA valami olyasmit adott 
a közönségnek, amit az Eurovízión korábban ritkán láthattunk: friss, lendületes előadás és dal, mutatós jelmezek, egy fülbemászóan tempós dalban. Az eredeti fellépőruhák a stockholmi ABBA Múzeumban megtekinthetők! Owe Sandström tervezte a zenekar számára ezeket a látványos színpadi ruhákat.

Más Eurovízió-győztes dallamoktól eltérően a dal vonzereje meghaladta Európát: a „Waterloo” Ausztráliában, Kanadában, Új-Zélandon, Rodéziában és az Egyesült Államokban is bejutott a Top 10-be. A Waterloo klipjét 1974-ben, a Ring Ringgel egy időben rögzítették a stockholmi SVT stúdióban, Lasse Hallström rendezésében.

                   
A Waterloo az ABBA első igazi világslágere, amellyel megnyerte az 1974-es Eurovíziós Dalfesztivált. 24 pontot kapott, ami elég volt a fölényes győzelemhez (a második helyezett, az olasz Gigliola Cinquetti ugyanis 18 pontot gyűjtött be), mindazonáltal a svéd kvartett a fesztivál történetének legkisebb pontarányával nyert (14%). A Waterloo-val az ABBA olyan popzenei nagyhatalmak toplistáinak élére került, mint az Egyesült Királyság, az NSZK és Ausztrália, sőt még az Egyesült Államok Billboard-listáján is elérte a hatodik helyet.

2017-ben a Billboard a 9. helyre sorolta a dalt a 15 legjobb ABBA dalt tartalmazó listáján, 2021-ben pedig a Rolling Stone a 10. helyre sorolta a 25 legjobb ABBA dalt tartalmazó listáján. Az 1974. április 6-i Eurovíziós Dalfesztivál az ABBA történetének leghíresebb pillanata. Jó felütést adott a svéd kvartettnek, a világsiker megállíthatatlan volt.




IDE kattintva meghallgathatod a nyertes dalt! 





Forrás: wiki, Carl Magnus Palm: ABBA (Helikon)

2024. április 5., péntek

Tízparancsolat ​2.0

 



Herendi Gábor - Divinyi Réka - Réti László
Tízparancsolat ​2.0






                                                     





Jól megszerkesztett, jól összerakott, friss, mai, életszerű történet, pontos korrajzzal. Talán éppen ez a "hibája", ez a görbe tükör. Rossz volt szembesülni, látni a családi kapcsolatok elhidegülést, a traumák sorát, a heccből lázadó, unatkozó, kiégett fiatalok céltalan életét. A három szerző érezhetően beleadott apait-anyait, látványos, mozgalmasan egységes a történet. 

A napjainkban, Budapesten játszódó történet filmszerűen pörög. Lendületes párbeszédeit irónikusan finom humor lengi be. Az ötlet, hogy a Tízparancsolat szabályait szegjék meg a fiatalok, néhol bizony sokkolóan durvára sikerült. Nem részletezném, aki kíváncsi elolvassa. Készüljön fel a brutális, durva eseményekre, párbeszédekre. Az alapötlet bizony nagyon valós, több rétegű a történet. Főhősnőnk a fiatal Marika, aki már a saját nevét is utálja. Ő Mara, aki édesanyját tragikus módon veszítette el alig egy hónapja. Édesapja viselkedése, annak felszínes, üres élete taszítja. Okkal. Ugyanakkor a férfi a kerület polgármestere, választások előtt vagyunk. A teher nyomasztó rajta is, igyekszik megtartani a pozícióját. Miközben a saját családján tapos, nem törődik velük. A kisebbik lánya, Bori élete is megsínyli ezt az állapotot, hiszen a férfi szeretőt tart, iszik, bár fennen hírdeti, vallásos életet él. Tökéletes korlenyomat ez is a történetben. Talmi csillogás, hatalmi harcok és kiüresedett kapcsolatok adják a hátteret. Szex, drog, és harc a hatalomért pereg előttünk. Az érzelem nélküli szeretkezések, a szülőktől való teljes elidegenedés döbbenetes. A megszállott lázadás nem célravezető. A fiataloknak a szabadság mámorító érzéséről szól, de inkább csak cél nélkül lógnak, sodródnak. Elkeserítően szomorú ez a kiüresedettség, a teljes érzelmi sivárság. Nem éreztem bennük a megbújó vágyat egy értelmesebb életre.


A csoport, ahova Mara csapódik, hecceli az embereket, sokkolja a társadalmat tetteikkel. Váratlan és meghökkentő flashmobjaikat videóra veszik, a média által szereznek követőket. Mélyebb képet nem kapunk ezen fiatalokról, csak a barátnők, Léna és Szonja családi hátterébe leshetünk be picit. A csoport fiú tagjai az értelmi szerzők. Akad itt minden, ami a generációs nézetkülönbségekből adódik. Értékeltem a sorok közt finoman megbúvó társadalomkritikát. A család szentsége, az egyén tisztelete, vagy az érzések-érzelmek semmibevételét a pénz és a politika irányítja. Mellbevágó a tálalás, a felvetett kérdésekre nincs igazi válasz. Vidéki helyszínnek a balatonparti nyaraló szétverése ad helyet. Értelmetlen és eszement tombolás az eredmény. Felbukkan a paráználkodás, a ne ölj is, minden, ami sokkoló és durván valós. Kandó polgármesteri jelölését a párt ejti, hiszen problémássá válik a férfi, minden ellene irányul. Igazán egy apa-lánya konfliktus az alap, ami igen eldurvul. Mindezt tudatosan, csak a bosszantás miatt viszik véghez a fiatalok. Mara alaposan belekeveredik, kiveszi részét az őrületből. Vannak benne brutális részek, és a borzongás is hatásos olvasás közben, de félelmetes ez a céltalan, dafke sokkolás, amit előadnak a fiatalok. Ez már nem kamaszcsíny, ez a társadalmi szabályok elleni merész megnyilvánulás. Amikor apuci pisztolya is előkerül, felgyorsulnak az események...

Van-e, lesz-e megbánás, feloldozás? A traumákkal terhelt sorsok milyen életet vetítenek előre, hol a boldogság? Lehet építeni egy új, közös, szebb jövőt a romokra? Megdöbbentő kérdésekre keressük a válaszokat. Mi is fontos az életben: családi együttlét vagy a pillanatnyi hatalom? Mindennek ára van.

A nagy kérdés, vajon megéri? Öntelt szereplők, képmutató és beteg világ jelenik meg a lapokon. Csak bűn van, ami hozza a következőt, a kiút az úgy tűnik elveszett. Az egész történet valamiféle sötét, nyomasztó hangulatot, kiábrándultságot hagy maga után az olvasóban.



ITT beszerezhető kedvezménnyel a krimi! 



HERENDI GÁBOR rendező, filmproducer (Toxikoma, Kincsem, Valami Amerika), DIVINYI RÉKA forgatókönyvíró (Szabadság Szerelem, Valami Amerika 2-3, BÚÉK) és RÉTI LÁSZLÓ thrilleríró (Megölni Telekit, Budapest Boulevard, Kaméleon) már bizonyított a saját területén. Most azért fogtak közös projektbe, hogy egyén és társadalom szembenállásának kérdéseit feszegessék a napjaink Budapestjén játszódó izgalmas akcióthrillerben.



Jaffa, Budapest, 2024
312 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789634758730

2024. április 4., csütörtök

Jön! Érkezik Erika néni

 



Rényi Ádám: Erika néni
(Előzetes)




                                                      




Rényi Ádám Osztálytalálkozó kötete nagyot szólt, igazi közönségkedvenc lett 2021-ben. Azóta többszöri utánnyomást is megélt, a mai napig keresett, ahogyan a Bezzeggyerek című második kötet is. A novellákból színpadi produkció is született, ami nagy sikerrel fut. A hosszú élet titka tizenhat történetet mesél el ezekből az említett könyvekből válogatva. Rényi Ádám keserédes, abszurd és meglepő történeteinek hőseit és antihőseit szerintem mindenki ismeri, itt vannak körülöttünk a hétkönapjainkban. Tökéletesen megidézi a nagy elődöket, Örkény István vagy Roald Dahl meghökkentő világát. Az egyszerű, hétköznapi kis mesék olyan fricskát adnak, váratlan fordulattal záródnak, ami meglepő és izgalmas végkifejlettel ajándékozza meg az olvasót. Igazán jól szórakoztatnak, ahogyan a szerző egy interjúban nyilatkozta: "Fáradt embereknek írok". Igen, a szépirodalom is lehet szórakoztató! No és ki nem fáradt manapság....?  

     
A novellák igen sokfélék, valóban rövidek, olvasmányosak, egyszerre hol viccesek, hol elkeserítően dühítőek vagy meghatóak. Kicsit sem kiszámítható a megoldás, ez nagy erőssége a novelláknak, hogy többértelműek. Ajánlom őket, valóban tökéletes feltöltődés mindenkinek. Nekem volt szerencsém már olvasni egy kis ízelítőt az új kötetből. Jó lesz! 

Most itt az új hír! Az Osztálytalálkozó és A bezzeggyerek című nagysikerű novellásköteteket jegyző Rényi Ádám legújabb kötete a 95. könyvhétre érkezik Erika néni címmel! Előjegyzés indul! ITT  máris megteheted, érdemes a 21. Század Kiadónál előjegyezni. 
Én nagyon várom, hogy megismerjem közelebbről Erika nénit! Már az előző két könyv is nagy kedvencem, az Erika név pedig egy régi olvasmányból az egyik kedvenc női nevem...Szóval, Erika nénit mindenkinek!

Várom az újabb meglepetést, a vicces, mégis komoly befejezéseket és a szórakoztató kikapcsolódást biztosító novellákat.


Előjegyzés a Líránál ITT!  
 Ha a Librinél szeretnéd, IDE katt! 

                     
Picit térjünk vissza a "Fáradt embereknek írok" részhez: megkérdeztem a szerzőt, hogyan pihen, mivel töltődik fel, ha fáradt, elege van a napi pörgésből: 

RÁ: Nemigen van időm kikapcsolódni, ha mégis jut egy kevés, akkor lefekszem időben. Nagyritkán összerakok egy Legót, amire igazán felnőttként találtam rá, gyerekként Playmobil-os voltam.