2014. október 22., szerda

Az Esti ködök kertje

Tan Twan Eng: Az Esti ködök kertje


 "A leghalványabb tinta is túléli az emberek emlékezetét."
                                                                                                                    


Számomra az év egyik legjobb, legmeghatározóbb könyve ez a történet. Lebilincselő könyv
Szívfájdítóan eleven, lélegzetelállító kifinomultsággal megírt, ami elolvasása után is sokáig bennem marad. Összetett történetét sok szál alkotja. Eredeti, magával ragadó a hangulata. A gyönyörű szép borító alatt érték lapul. A külcsín és belbecs között harmónia van. Igényes kiadvány

Nézzük az eseményeket: Jün-lin bírónő kezdődő betegsége miatt úgy dönt, hogy nyugdíjba vonul.
A friss diagnózis szerint el fogja veszíteni emlékezetét, a beszédformálás és -értés képességét, a kommunikáció lehetőségét. A szellemi leépüléssel járó betegségről, az afáziáról van szó. Ezért visszatér fiatalkora színhelyére és Malajziába utazik. Meghatározó volt számára az a hosszú idő, amit itt töltött el, és nekilát leírni emlékeit, ameddig még képes rá. Így tesz kísérletet arra, hogy megértse életét, mi miért történt, s minek mi az értelme.

Egzotikus világba viszi el olvasóit  Tan Twan Eng. A természet és az ember kapcsolatát hozza hozzánk közelebb. Izgalmas képek és hangulatok világa ez. A japán kultúra, gondolkodás és filozófia mellett megismerhetjük a japán kertek világát, kialakulásukat, és annak a lényegét, hogy ott minden növény, kő elhelyezkedésének helye fontos. A víznek, madaraknak is különös jelentőségük van a japán emberek érzéseiben, gondolataik kifejezésében. A lélek, a belső harmónia megtalálása ez.
A kertépítés filozófiája, a kert tervezése nem olyan egyszerű, mint azt európai szemmel gondoljuk. Az igazi japánkert kialakítása legalább tizenöt év...

           


 Hogy mi is az apropója mindennek?  A II. világháború és Malajzia japán megszállása adja a történet
másik fő vonalát. Ugyanis a fiatal Jün-ling és nővére japán fogolytáborba kerültek, ahonnan csak Jün-lingnek sikerült kimenekülnie. Megrázó tudósítást kapunk a táborban eltöltött évekről, a foglyok életéről. Majd arról, hogy a japán kapituláció után mi történt a táborral. Elképesztően hasonlóak és lehangolóak az ilyen táborok és az ott élőkről olvasottak. Akár a dzsungel mélyén, akár éppen Recsken van az a tábor. A ki az igazi bűnös, lehet-e megbocsájtani kérdése itt is felmerül. Természetesen lehet, de az nem egyenlő a felejtéssel!
                                                     

Jün-ling elhalt nővére emlékének akar építtetni egy japánkertet, mert az valósággal szerelmese volt ennek. Itt jön a képbe a regény másik főhőse a különös és nagyon eredeti Aritomo. Ő a japán császár egykori kertésze. Őt szeretné megbízni a kert elkészítésével, amit azonban nem vállal.
Helyette azt ajánlja Jün-lingnek, hogy dolgozzon nála tanoncként, tanuljon tőle, hogy aztán majd megépíthesse a saját kertjét.  Ahogy halad előre a történet  egyre több titokra derül fény Aritomo személyével kapcsolatban. Végül nyilvánvalóvá válik, hogy részt vett a háborúban egy titkos, Aranyliliom fedőnevű japán küldetésben.  Aritomo sosem beszélt erről senkinek.  Fordulatos és izgalmas a történet sodra. Nagyszerű olvasmány, nem csak a keleti kultúra, történelem és irodalom iránt fokozottan érdeklődőknek lehet élmény.

A regény további ismereteket ad a japán íjászatról, amely az összpontosítás művészete. Nem csak jó szem, de összpontosítás és komoly légzéstechnika is kell hozzá.
A tea cserjéről,  a teázás szertartásáról és fontosságáról is olvashatunk.
A japán tetoválóművészetről és annak történetéről, hagyományairól is alapos képet kapunk.  Ezek a részek különösen tetszettek. Persze, ne  a mai tetoválási szokásokra gondoljunk! Érdekes és meglepőek ezek a részek is.
Mi a jelentősége ennek a japán metszetek világában és persze az egész keleti, japán kultúra és gondolatvilágban?  
Miért dönt úgy Jün-ling, hogy mielőtt meghal, el kell tüntetnie a nyomokat, és újjá kell építenie Aritomo kertjét?  A feloldozás és megbocsájtás a két ellentétes nemzetiségű szereplő gondolatain, tettein át egy idegen kultúra világába viszi el az olvasót.
Mi is lesz a sorsa, hogyan zárul a történet az olvassátok el, mert érdemes, élmény lesz. Misztikus és titokzatos utazás egy furcsa és elvarázsoló világba.

5/5.

                                                                    
Tan Twan Eng a malajziai Pinangban született 1972-ben. Jogot tanult Londonban, majd ügyvédként dolgozott Kuala Lumpurban, mielőtt minden idejét az írásnak szentelte. Jelenleg Fokvárosban él.
2007-ben kiadott, The Gift of Rain című első regényét több nyelvre lefordították, és jelölték a Man Booker-díjra. Az Esti ködök kertje a második regénye, a 2012-es Man Ázsiai Irodalmi Díj nyertese, a Man Booker-díj döntőse, 2013-ban elnyerte a Walter Scott-díjat történelmi regény kategóriában, 2014-ben pedig bekerült az IMPAC Dublin Nemzetközi Irodalmi Díj legjobb jelöltjei közé.







A Tarandus Kiadó  újdonsága, az Esti ködök kertje már e-könyvben is kapható!
https://www.ekonyv.hu/hu/konyv-reszletei/az-esti-kodok-kertje?eid=5781




Eredeti mű: Tan Twan Eng: The Garden of Evening Mists
Eredeti megjelenés éve: 2012

  Tarandus, Győr, 2014
480 oldal · ISBN: 9786155261732 · Fordította: Hegedűs Péter



Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése