Anders de la Motte – Anette de la Motte: Halál Caprin
"Olaszországban a menny és a pokol egymás szomszédai."
Vártam már a szerző új regényének megjelenését, eddig minden magyarul kiadott művét olvastam. Különösen érdekesnek ígérkezett, hiszen a sötét, komor skandináv krimik után egy cosy krimit kapunk. Anders új terepre merészkedett, amibe most az egyébként olasz származású felesége, Anette is betársult.
A könyv olvasása izgalmas kaland lett, bevallom picit tartottam tőle, de egyáltalán nem bántam meg. Anders alkotott már szerzőtárssal, (Österleni gyilkosságok) de ez a történet témáját tekintve is új szín az írói palettáján. Az eddig sem volt kétséges, mennyire profi író! Ezt ezzel a krimivel is bizonyította. Nem véletlen, hogy az egyik kedvenc skandináv szerzőm.
Érdekes számvetésre késztetett, mikor letettem a könyvet. Idén eddig 27 krimit olvastam, aki ismer, tudja ez a zsáner az egyik kedvencem. Nos, igazán jó, kiemelkedő krimi ebből 4 volt... ebből egy hazai szerző munkája. A többi, jó, egészen jó vagy a feledhető kategória. Ezért is lepett meg, hogy ötödiknek éppen egy cosy krimi került az év kedvencei közé.
Nem mélyednék bele nagyon a sztoriba, tessék elolvasni, érdemes! Valóban profi az, amit a de la Motte házaspár alkotott. Egy ügyes kezdés, (rögtön megtalálják az áldozatot, de fogalmunk sincs még arról sem, férfi vagy nő) ezen lehet izgulni, mire a szereplők és hátterük bemutatásra kerül és kiderül, ki is az. A profizmushoz még annyit: több jelölt is akad, aki mint lehetséges áldozat felbukkan a sztoriban, ami a humort sem nélkülözi! Időben visszaugrunk pár napot a turistacsoport megérkezéséhez Caprira. Adott egy csodás, idilli helyszín, egy zárt sziget, és a jól felépített történet végig működik, szórakoztat, leköti az olvasót. A feszültség és az izgalom, a szereplők közötti dinamika, és a rejtély maga tökéletes, amire Agatha Christie is bólintana! Ügyes! Semmi felesleges kitérő, gördülékeny szöveg, számtalan érdekesség a helyszínről, ami jól eltalált arányban jelenik meg. Nagyon tetszett a kígyó motívum, ami az édenkertben és a borítón is megjelenik. Az egész társaság színes és különleges figurákból áll össze, természetesen mindenkinek vannak titkai, tökéletes karakterrajzokat kapunk az ételek, italok, mediterrán hangulat és a történelem mellé.
Amikor kiderül ki is az áldozat, rögtön adódik több tettes-jelölt. Lassan kiderül, többeknek lett volna oka és lehetősége a gyilkosságra. Mert az azért egy percig nem kérdéses, hogy nem baleset történt. Valóban a legjobb Christie-recept szerint működik a krimi, ahol a két főhős, amatőr nyomozó is kedves figura. Az egymásra találásuk lassan, de biztosan alakul, egyféle gyászfeldolgozás tanúi lehetünk Hugo és Lara esetében. A többi mellékszereplő is egyedi, különc figura. Mindehhez Capri íze, illata, történelme és a Földközi tenger azúrkék vize ad remek hátteret.
Szívből ajánlom minden krimikedvelőnek, különösen akik Agatha Chritie történeteit is kedvelik. Rendkívüli módon jó lenne, ha sok mai, agyonfuttatott-reklámozott krimiszerző nő is elolvasná, hiszen tanulni mindig lehet. A tálalás, felépítés, nyelvezet, az arányok, maga a kivitelezés, szóval az egész krimi tökéletesen működik, pedig "csak" egy cosyt olvashatunk. Ez valóban tisztelgő főhajtás a krimi királynője előtt, szerintem ez tetszene Agatha néninek is.
Ezek után természetesen kíváncsian várom hőseink újabb kalandját Amalfiban.
Kedvezménnyel, akár Ekönyvben is ITT rendelhető ez a remek krimi!
Anders de la Motte (1971. június 19.)
Első regénye 2010-ben jelent meg, amely megnyerte a Svéd Krimi Akadémia "Első Könyvdíját, 2015-ben övé lett a legjobb svéd krimi díja. Egykor rendőr volt, majd dolgozott nemzetközi biztonsági tanácsadóként is. Évszakok krimisorozata nagy siker, több milliós példányszában kelt el, ahogyan az írótársával, Mans Nilssonnal alkotott Österlandi gyilkosságok két része is sikeresnek mondható.
Anette de la Motte: (1970) nyelvtanár és tantervíró. Ez az első közös könyvük, ahol háttérnek az olasz gasztronómia, és kultúra is szerepet kap.
General Press, Budapest, 2025
368 oldal · puhatáblás · ISBN: 9786151040324 · Fordította: Tordai Éva
General Press, Budapest, 2025
368 oldal · puhatáblás · ISBN: 9786151040324 · Fordította: Tordai Éva
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése