2014. május 29., csütörtök

A daruasszony

Patrick Ness: A daruasszony




                                                                               




"Aznap este megcsókolta Kumikót. Egy pillanatig kétségtelenül csak Kumiko volt az, akit megcsókoltak, de aztán visszacsókolt.
George szíve repesett."
                                                                        





Patrick Ness 1971. október 17-én született az Egyesült Államokban. Jelenleg Londonban él, kettős állampolgár 2005 óta. Hat éves koráig Hawaii-n éltek, ott járt óvodába is. Ez fontos életrajzi elem, hatással volt életére. Miután visszaköltöztek Washingtonba, majd Los Angeles volt a cél. Sikeresen lediplomázott (angol irodalmat tanult), majd novellákat, hangjátékokat és újságcikkeket is írt. Tanított három évig az Oxfordi Egyetemen is.
Felkavaró, provokatív témái sikeres ifjúsági könyvek szerzőjévé avatták.  Patrick Ness azon kevés szerzők egyike, akik egymás utáni két évben kapták meg a legrangosabb angol ifjúsági és gyermekirodalmi díjat, a Carnegie Medalt.
A daruasszony az első felnőtteknek szóló regénye.
                                                                                                                              (Kép forrása)           



A daruasszony megírását egy Hawaiin megélt gyermekkori emlék ihlette. Szeretett óvónője itt mesélte el neki ezt a  japán népmesét, ami most a regény alapötletét adta neki.

Az az igazság, engem nagyon megérintett, megvett magának Patrick. Szép és elgondolkodtató a története, ugyanakkor meghatóan drámai. 

"George Duncan negyvennyolc éves, elvált és végtelenül magányos" ezzel a fél mondattal meggyőzött! Nem csalódtam, olvasmányos és kerek a történet, szereplői önzőek és gonoszak, titokzatosak azaz nagyon is hús-vér alakok. És keresik a boldogságot, társat az életükhöz.



George egy éjszaka éles, fülsértő hangra riad fel, és amikor elindul, hogy felkutassa a zaj forrását, egy nyíllal átlőtt szárnyú, óriás, fehér darut talál a kertjében. Nekigyürkőzik, kihúzza a daru szárnyából a nyílvesszőt, a madár elrepül – ám George-nak attól a naptól fogva új, mesés irányt vesz az élete. Megjelenik a gyönyörű és titokzatos Kumiko előbb csak George boltjában, majd életébe is belép.
Spoiler nélkül ennyi fülszöveg elég is. 

Hogyan változik meg George élete, mit is szól ehhez a környezete? Annyit elárulok: nem fogadja mindenki örömmel azt, hogy végre magára és boldogságra talált újra. A volt feleség, az imádott ám nehéz természetű lányuk Amanda életére is hat Kumiko megjelenése.

Magával ragadó lelkesedéssel készítik érdekes és egyedi kollázsképeiket tollakból és könyvkivágásokból. Így ketten EGYÜTT válnak sikeressé és boldoggá.Szeretni és szeretve lenni!
A történet meseelemei pedig nagyon szépek, ám fájdalmas történetet mesélnek el nekünk. A tűzhányó és a darumadár megelevenedő meséje, kegyetlen valósággá válik a végére.

A szokatlan képek, a történetvezetése akár az életünk: soha nem tudjuk mi vár ránk, mikor köszön ránk a szerelem? Mert a szerelem az, amit keresnek, vágynak főhőseink. A társat, akivel a boldogságunkat megoszthatjuk. Mennyire más át -megélni ezt életünk delén, mint huszonévesen!


"Kamasznak lenni  iszonyú nehéz," -  nyilatkozta a szerző a budapesti könyvbemutatón.
Azt sem akarja elhallgatni senki, hogy az élet is az, újrakezdeni negyvenévesen, újra felépíteni és megtalálni önmagunkat nem könnyű, ám nem is lehetetlen.
Magát örök optimistaként jellemezte, aki igenis hisz abban, hogy van remény, és a világ nem teljesen rossz.

4/5





 Én is hiszek ebben, és aki elolvassa A daruasszony csodaszép meséjét, ezzel a gondolattal fogja letenni a könyvet. Nem szabad feladni, mindig van lehetőség és remény a boldogságra.
A regény megírásához a végső lökést a The Decemberists albuma adta meg neki.
    http://youtu.be/Z3cp8LERM70






Köszönöm az Európa Kiadónak a kötetet!

                        


Európa, Budapest, 2014
368 oldal · ISBN: 9789630795821 · Fordította: Tábori Zoltán


Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése