2015. október 14., szerda

Hajnali láz

Gárdos Péter: Hajnali láz 



                                         
"A szerelem nagyszerű dolog. A házasság rajta a pecsét."







Gárdos Péter megírta a valóságot, szülei megismerkedését, szerelemmé kiteljesedett levelezést, amit egy boldog és hosszú házasság követett.
Mi ebben az érdekes a nagyközönség számára? Nem kevés! Olyan meghatóan szép, emberi történetről olvashatunk, ami ritka boldog pillanatokat okoz olvasás közben. Az ilyen történetekért érdemes olvasni. Mindezt teszi minden szirup és cukormáz nélkül.

A holokauszt borzalmait túlélő huszonöt éves fiatalember  alig huszonhét kiló, amikor a svédországi Gotland kórházába kerül. A pokol borzalmaitól ugyan megmenekült, amikor az orvosa ismét halálra ítéli: a vizsgálatok során súlyos tüdőbajt, előrehaladott tífuszt diagnosztizál, alig hat hónapot jósolva neki. Miklós nem adja fel. Hatalmas élni akarás dolgozik benne. Annál is inkább, mert a hatóságok segítségével 117 lánynak írt levelet, akik szintén valahol Svédországba kerültek egészségügyi gondozásra. A németországi haláltáborból élve kikerült fiatalok egészségügyi rehabilitációra kerültek Svédország különböző tábori kórházaiba. Így kapott levelet a 19 éves Lili is Miklóstól. A Hajnali láz az ő szerelmük kibontakozását meséli el meghatóan szép keretek között. Két ember élni akarása, szerelme bontakozik ki a megidézett levelek segítségével. Mégsem levélregény. A két fiatal határtalan élni vágyásának, boldogság keresésének és az egymásra találásuk folyamatának lehetünk részesei. Elbűvölő, meghatóan szép, emberi történet. A szerelem és az akaraterő csodája. A tüdőbaj valóban gyógyulni kezd, talán a szerelem is besegít a kór leküzdésébe a gyógyszerek mellett.



                                          A gotlandi kórház. 

 
 Miklós újságíró és költő volt a háború előtt Debrecenben. Tetszett, hogy a történelmi környezet borzalmairól érintőlegesen kapunk csak képet. A néhány mondattal ábrázolt helyzetek, borzalmak éppen elég képet adnak ahhoz, hogy tudjuk, mit élt át a két fiatal. Itt és most már a túlélés, az élet új reménye a szerelem ad erőt. A betegséget és a távolságot legyőzni, közel kerülni egymáshoz. Miklós nem titkolt céllal írta meg sorait, feleséget keres új életéhez. Szívbe markoló, ahogyan feltárul addigi életük. Olvasóként is nehéz igazán megérteni és átérezni azt a borzalmat, amin akkor emberek milliói mentek keresztül. Egyszerű, realista, mégis tele van hittel és életigenléssel, a szerelembe vetett bizalommal. Miklós nem csüggedt el, nagy lelki erőről tett tanúbizonyságot.

A mellékszereplők is eredeti figurák, valóban hitelessé teszik a történéseket. Az álnok, irigy barátnő féltékenykedései elképesztőek. Miklós barátja Harry igazi vagány és szeretni való figura, míg a másik barát személyes tragédiája is átélhető, döbbenetet okoz. A kezelőorvos és magyar származású felesége szintén végig jelentős szereplők, ahogyan a rabbi is.

Gárdos Péter hihetetlenül finom lélekrajzzal mutatja be a szülei egymásra találásának történetét, megőrizve annak intimitását. Valóban adja magát a történet a megfilmesítésnek, a könyv olvastatja magát.
A szemléletes tájleírások, Miklós "körútja" a téli hóesésben a svéd erdőben vagy a több száz kilométeres vonatozás, néhány boldog, önfeledt találkozásért megindítóan szép. Az olvasó látja maga előtt a megérkezés, első találkozás pillanatát is. Teszi mindezt végig minden cukormáz nélkül, őszintén. Nem válik rózsaszínné a történet, annak ellenére, hogy valóban házasság lesz a vége. Tetszett ahogy Gárdos Péter megírta a könyvet, finom lélekábrázolással. A családi legenda élere kelt. A könyv záró, utolsó mondata pedig a legfrappánsabb befejezés, amit az utóbbi években olvastam.
Várom filmen is a moziban.




Gárdos Péter színház- és filmrendező 1948-ban született Budapesten. Legemlékezetesebb alkotásai az Uramisten, a Szamárköhögés, A skorpió megeszi az ikreket reggelire, A porcelánbaba és a legutóbbi, a Tréfa. Filmjei számos díjat nyertek a legjelentősebb hazai és külföldi fesztiválokon. A Hajnali láz az első regénye.
A valós események alapján írott regény jogait magyar könyvekhez képest példátlan érdeklődés kísérte a külföldi kiadók részéről az áprilisban megrendezett 2015-ös londoni könyvvásár óta. Eddig 25 kiadó vette meg a kiadási jogait, hamarosan 30 nyelven kerül az olvasók elé.





Libri, Budapest, 2015
282 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789633105764




Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése