2024. május 21., kedd

Viking nők

 

Lisa Hannett: Viking nők



                                                
                                                       








A vikingek továbbra is uralják képzeletünket, népszerűek, mitológiájuk és legendájuk napjainkban is elevenen él. Ha a vikingekről beszélünk, főleg a férfias, véres-harcok, kalandos világuk jut eszünkbe. Igaz, nem volt hátrány, ha a nő is tudta kezelni a kardot...

A vikingekről kialakult kép sok esetben torz, amihez a mítoszok is hozzájárulnak. Kétségtelen, hogy a vikingek kora a történelem egyik legizgalmasabb időszaka, ahol a nők is erős jelenléttel bírnak. A vikingek nem csak legendás tengerészek voltak. Lisa Hannett most kézen fogja az olvasót és beutazhatjuk ezt a korszakot, ahol a nőkre fókuszál. Lenyűgöző, ahogyan Lisa megalkotja a környezetet, tele hasonlatokkal és metaforákkal. Nem csak szórakoztató, de informatív is a könyv. Tele izgalmas, élvezetes, színes életképekkel, ahol a nők élete áll a középpontban. A 8-11. század hangulata, felfogása, szokásai elevenednek meg a lapokon. Nem mindennapi sorsokat ismerhetünk meg, igazi egyéniségek ezek a nők. Jó volt elmerülni az izlandi sagák mesésen különleges világában. 


         
Nemcsak a viking kultúra különösen érdekes aspektusát fedezetjük fel, érdekes volt olvasni egy részletes és árnyalt képet a viking történelemről. 
A Sagákban szereplő nők modern értelmezése és elemzése, hátterük elképesztően valósra sikerült. Hogyan is éltek, szerettek, mi volt a szerepük ebben az összetett társadalomban, miféle elvárásoknak kellett megfelelniük. Olvasóként magával ragadó volt bepillantani és megismerni a Skandináviában mai napig meghatározó viking kultúra különböző aspektusait, kiemelten a nők szerepét, a politikát és a vallást. Minden oldalról átsüt a szerző nyilvánvaló tisztelete és szenvedélyes szeretete ezen kultúra és az emberek iránt. Lelkesítő olvasni az érdekességeket, magyarázatokat. Lendületesen olvasmányos, cseppet sem száraz tények összessége a könyv. Kronológiával, szereplők felsorolásával, jegyzetek, biográfiával kiegészítve a kötet végén. Ez igen hasznos, megkönnyíti az eligazodást ezen a majd ezeréves utazáson.

A nők felbukkannak minden emberi kapcsolatban: mint anya, feleség vagy ágyas, de tetszett a látnokok, varázslók, boszorkányok rész is. Kemény élet volt ez nem vitás, ahol a nők is kivették a részüket, fontos szereplők voltak a harcosok mellett. Lenyűgözöen izgalmas időutazás a kötet, akit érdekel a téma ne hagyja ki! Ez Lisa Hannett első magyarul megjelent kötete, olvassátok!


ITT rendelhető a könyv kedvezménnyel!


















Corvina, Budapest, 2024
336 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789631370102 · Fordította: Németh Anikó

2024. május 19., vasárnap

Visszatérő ​álmom, hogy apám vállán ébredek

 




Biró Zsombor Aurél:
Visszatérő ​álmom, hogy apám vállán ébredek






                                                                  








Biró Zsombor Aurél első regénye a valóság és a fikció keveredéséből áll össze. Meglepően közel került hozzám a kötet, könnyen azonosultam a vázolt családi helyzettel. Már a címe megfogott, érdekelt,  izgatottan vártam a megjelenést, azonnal be is szereztem.


Az utóbbi idők legjobb szépirodalmi kötete, amit olvastam. A friss hangon elmesélt, lendületes történet szókimondó őszintesége könnyen utat talált a szívemhez. A meglepően sok ismerős helyzet miatt, magaménak éreztem, pedig sem sportoló apám nem volt, Olaszországban sem éltem, talán a hercegnő anya volt azonos, és a szétesett házasság. Érzelmi szálak fűznek ehhez a kötethez, kedvenc lett, nem tagadom. Hasonló emlékek idéződtek fel olvasás közben bennem is. Így kis túlzással sokkolt a könyv néhány része. Mégis jó volt olvasni, emlékezetes marad több okból is. Az életem egy kész regény, amit most (részben) Biró Zsombor Aurél megírt.


                    
A felvillanó, töredezett emlékekből apa-fia kapcsolat bontakozik ki, több szemszögből. Tetszett, ahogy az apa, anya is véleményez, gondolatai beépülnek a regénybe. Mélyen őszinte  szeretettel megrajzolt szereplőkkel találkozhatunk.

A névváltoztatás, amivel elindul a történet esetemben nem merült ugyan fel, talán ez az egyetlen, amiben jól döntöttek anno anyámék. Képszerűen láttam magam előtt azt az autózást apával, ahogy csikorog a sebességváltó, ömlik az eső. Így utólag, felnőtt fejjel igazat kell adni a történetbeli apának: mindegy is a név, a gének, a hasonlóságok akaratlanul ott vannak a gyerekben, tagadhatalanul megjelennek, kitörnek. A kirajzolódó emlékképek és a családi legendák egybefonódnak, alakulnak, változnak. A gyerekkori emlékek levakarhatatlan eredménye sokat ad a történethez, teljesen hihetővé teszi a fikciós képeket. Örültem, hogy a nagyszülők is felbukkannak a háttérből. 

Olvasmányos ez a zaklatott önkeresés egy szülők által feldúlt világban, férfivá érés folyamata, a szerelem is jelen van. A kapcsolati háló szakadozik, bár ideig-óráig igyekszik mindenki menteni. Idő kell, amig alaposan elrontjuk egymás és a gyerekek életét, ballépéseinkkel. Nem így akartuk, de így alakult...ami többszereplős játék mindig. Megrázó ez a hitelesség, ügyesen játszik velünk a szerző. Érzékletes látleletnek is olvashatjuk. A nyelvezete erős, friss, mai, a helyzetek tipikusak, mégis ettől egyedi, fikció ide vagy oda. Jó volt olvasni. 

Önmagunk megtalálása sosem könnyű ebben a zaklatott háttérben. Az igazság is mindig mindenkinek más, nemcsak az idő szépíti meg, írja felül a valóságot. Ugyanazt másképp éljük meg, raktározzuk elménkbe, lelkünkbe. A jellemek erősek, remekül hozzájárulnak a történet elsöprő erejéhez. Erős és hatásos ez a közismert valóság, egy házasság szétesése, a gyermek nézőpontjából. Mindegy is mi a valóság, mi a fikció, van benne anyag, jó a narratíva. Szóval ebben a milliőben megtalálni, felépíteni önmagát egy fiatalnak sosem egyszerű. A sportolói múlt és apa árnyékából kilépni kihívás. Mégis Biró Zsombor Aurél, érezhetően tudja mit akar. A fiatal szerző jól ír, tetszik a stílusa, és a téma. Szerencse, hogy nem került a kézirat sem elégetésre, vagy a szelektív hulladékgyűjtőbe, hanem a Kalligramnál landolt. Vajon merre fog indulni, mi lesz a következő dobása? Drukkolok neki! Olvassátok!


ITT vagy  ITT is rendelhető kedvezménnyel a kötet! 




                          


Biró Zsombor Aurél: 1998-ban született Buapesten. Próza-, film - és drámaírással foglalkozik. Ez az első regénye. 







Pesti Kalligram, 2024
184 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789634684695



képek: a szerző fb oldala. 





2024. május 16., csütörtök

Széttört helyeken

 



Pauline Harmange: Széttört helyeken





                                          







"Attól, hogy eltakarod a szemedet, nem fog kialudni a fény."



Pauline Harmange első regénye érzékeny és meglehetősen erős szöveg, amely anélkül érezteti velünk Anaïs szenvedését, hogy pátoszba süllyedne. Az első pillantásra is kemény témák ellenére gyengéd leírásai tökéletesen adják vissza a depresszió, magány, kilátástalan útkeresés fázisait. A női karakterek határozottak, sőt, még némi humor is megcsillan a történetben. Végig olvasmányos, igazán jó bemutatkozás, már az első oldalakon magával ragadott a regény.



         
Amikor Anaïst munkahelyéről kirúgják, majd élettársa, Axel is kiadja útját, a lány ingatag lelke összeomlik. Ami valljuk be, nem meglepő ebben az esetben. Ráadásul ez csupán a kezdet, hiszen a családi kapcsolata is ingatag szüleivel, gyönyörű és okos testvére árnyékában. Nagyon tetszett a kapcsolat a két nővér között. Bár nagyon különböznek egymástól, mindig sikerül megőrizniük a közös pontot. Camille segítőkész húga iránt, ő lett a legszimpatikusabb szereplő, aki az anyaság miatti krónikus fáradtsággal, kiégéssel küzdve próbál jelen lenni húga életében.
A történet akár banális is lehetne, ahogyan a fiatal nő egész élete hirtelen fenekestül felfordul. Nem érzi magát biztonságban, önbecsülése nulla körül mozog. Azt érzi, nem tud megfelelni a felé irányuló elvárásoknak. Bár foglalkoztatja az öngyilkosság, szerintem ezt is egy kétségbeesett tettnek szánja. Nem találja helyét a világban. Hirtelen ötlettől vezérelve Limoges-ba költözik, „ahova meghalni mennek az emberek”.

A fiatal nő csak sodródik saját életében, amikor váratlanul találkozott Tizianával, egy idős hölggyel és Hémonnal, a fiatal férfival, akiknek sikerül őt újra megmosolyogtatni. Persze, ez egy lassabb folyamat eredménye lesz. Hemon számomra némileg érthetetlen módon azonnal beleszeret a lányba, és többször is a hős megmentő feladatát veszi magára. Ezért is jó olvasni, újabb és újabb nézőpontokat kapunk az élethez, így mi is árnyalhatjuk a véleményünket az olvasottak alapján. Kifejezetten összetett gondokról, érzésekről, életekről kaptam elgondolkodtató sorokat. Legyen szó bármiről, amit a sorok között találtam, depresszió, munkanélküliség, szakítás, anyaság, testvérség, szerelem, mindenről csodás szavakat, mondatokat olvastam, lírai köntösbe bújtatva. Külön tetszett, hogy a lány gondolatai, érzelmeinek hullámzása mellé, a másodlagos szereplők szemszögéből is megismerjük a valóságot. A lány egyértelműen depressziós, amit nagyon nehéz megérteni egy kívülállónak, a problémát kezelni nem egyszerű. Italba és folyamatos dohányzásba, sírásba menekül, de szerencsére vannak körülötte jószándékú emberek. Fontos témára irányít figyelmet a szerző.


Gyorsan olvasható regény, de az alkohol, szex kombinációja kissé sok volt nekem. Bár kétségtelen, ad némi vigaszt az is... Lelkileg megterhelő lehet, ha nem vagyunk életünkben biztonságban. Ráirányítja ez a történet is a szeretet, figyelem, törődés fontosságára a figyelmet. Aki lelkileg gyengébb, annak ezek különösen fontosak, sokat segítenek. Ritkán olvastam ennyire valós és lehangoló regényt. Az írói stílus megfogott, eredeti. Érzékeny történet, tele lírai mondatokkal. A végén Anaïs még pszichológust is keres, lelke megerősítésére, önmaga elfogadására. A történet összetettsége mindenképp említésre érdemes, több súlyos problémát érint, melyeken elgondolkozhatunk, valószínűleg a legtöbbel már találkoztunk is. A gyógyulás a depresszióból sosem azonnali és gyors, ez egy hosszú, akár élethosszig tartó folyamat, kemény munka. Mindezt ilyen lírai leírásokkal, hasonlatokkal kifejezve lenyűgöző élmény volt olvasni, ilyen köntösben még sosem találkoztam a témával. Érdemes elolvasni, ajánlom mindenkinek!


Kiadói kedvezménnyel ITT megvásárolható a regény! 





XXI. Század, Budapest, 2024
288 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789635684175 · Fordította: Tótfalusi Ágnes

2024. május 14., kedd

A ​következő célpont

   



Jeffrey Archer: A ​következő célpont
(William Warwick 5.)




                                   












Régóta csodálom Jeffrey Archer munkásságát. Már a Clifton-krónika sorozattal rabul ejtett, de szinte minden egyéb más könyvét is olvastam. A William Warwick sorozatnak ebben a részében elég sok minden történik, végig lendületes történetet kapunk. Megkockáztatom, ez az eddigi legjobb történet az eddigiekből. Archer tudja, hogy mivel és hogyan lepje meg az olvasót.

Archernek ismét sikerült több lebilincselő, önmagában is érdekes elemet összefonnia. Kiemelném Archer kitűnő jellemábrázoló képességét, izgalmas témaválasztását. Az olvasóhoz közel állnak az események, ismerős elemek, emberek bukkannak fel. Az írói fantázia szabadon elegyedik a valósággal. A cím sokat sejtető, bár nem igazán kérdés, ki lehet a következő célpont.

A regény William Warwick nyomozót követi nyomon ezúttal is, amint egy nagy horderejű műkincslopás ügyében nyomoz. Ám Warwick főfelügyelő újabb, szigorúan bizalmas megbízást is kap: a királyi család védelmére kirendelt testőrséget ellátó csapatot kell átvilágítania. 
William Warwick lenyűgöző főszereplő, jó karakter, most ért be az előző esetekből kialakult kép. Öröm volt látni, ahogy karaktere fejlődik a sorozat során. Archer profizmus lenyűgöző. Érdemes sorban olvasni, hiszen nem csak különleges hátteret, de szórakoztató tartalmat is kapunk. A régebbi ismerős mellékszereplők mellé újak is belépnek a mesébe. Jól megrajzoltak, mindegyik hoz valami egyedit és érdekeset a történetbe. A megszokott macska-egér játék fordulatai elképesztően jól felépítettek, nem csak a terrorizus mint napi fontos keret van jelen.


Mint Archer minden könyve ez is színes, könnyen olvasható és lehengerlő. A cselekmény ügyesen kidolgozott, olyan fordulatokkal, amelyeket a végsőkig találgathat az olvasó.

Helyszín London, 1988-ban járunk. A „nép hercegnője” Lady Diana, walesi hercegnő bűvöletébe kerül. Erre tuti mindenki emlékszik, nem volt az olyan rég. Az eseményeket a valóság ihlette, bár a történet hansúlyozom, kitalált. Mégis borzongatóan élethű, akár így is történhetett volna. Paparazzók, terroristák, műkincstolvajok világába merülhetünk el, miközben a királyi család és Lady Diana mint főszereplők nagyon jó ötletnek bizonyult. Az olvasó azonnal talál kapcsolódási pontot. 

Miközben Diana minden lépését őrzik, valaki olyasmit tervez, ami a feje tetejére állíthatja Nagy-Britanniát és a világot. Elképesztően csavaros és izgalmas a regény. Több szálon futnak az események, Archer nagy mesélő, határozottan gyorsabb tempót diktál szereplőinek, mint a sorozat korábbi köteteiben. Az akció szépen halad, alaposan kidolgozott, valóban meglepően fordulatos. Aki elolvassa a sorozat korábbi könyveit, jobban jár, hogy határozottan megértse az összes szereplőt, azok egymáshoz fűződő kapcsolataikat és háttértörténeteiket. Amiben szintén profi Lord Archer, az a műkincsek eleven világa. Miles Faulkner régi ismerősünk révén van jelen. A volt feleség és Warwick neje ügyesen viszik ezt a szálat tovább, nem csak árverések formájában. Számtalan trükk, az angol humor is színesíti a regényt. Az olvasó nem unatkozik, mesterien megkomponált események sorozatából kerekedik ki a történet. Jól szórakoztam, ajánlom mindenkinek, de csak sorrendben! Nagyon várom a következő Warwick-kalandot. 



ITT rendelhető a kötet, akár E-könyvben is! 



       
Jeffrey Archer az egyik legismertebb angol író. 1940-ben született Londonban. Lord Archert híres íróként ismeri a világ, de az ő élete is kész regény: a konzervatív politikus még a börtönt is megjárta, ám írói pályáját ez sem törte meg. Archer 32 éves koráig egy sort sem írt. Első regénye 1975-ben jelent meg Se több, se kevesebb címmel. A népszerű Clifton-krónika sorozatot 2011-ben kezdte írni, 71 évesen.

Könyvei kétszázhetvenötmillió példányban keltek el világszerte.

www.jeffreyarcher.co.uk



Eredeti megjelenés éve: 2022
General Press, 2024
368 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789634528784 · Fordította: Tóth Bálint Péter

2024. május 12., vasárnap

Vörös királynő

 





Juan Gómez-Jurado: Vörös királynő




                                     


                                             


Ez egy remek thriller, különleges történet, szórakoztató, és képes magával ragadni az elejétől a végéig. Friss és merész, végre határozottan nem a szokásos krimi.



Biztosan találkozott az érzéssel az olvasó, amikor egyszerűen lehengerlő a történet, már az első lapoktól kezdve végig fogva tartja. Mivel rengeteg krimit olvastam már életem során, elég nehéz meglepni. Most sikerült. Gördülékeny és élvezetes a cselekmény, eredeti a szereplőgárda, a történet.  Az általános cselekmény kiválóan illeszkedik a jól kidolgozott karakterekhez, akik kulcsszerepet játszanak abban, hogy az olvasó észrevétlenül mosolyogjon, és empátiát érezhet. Az idei év legjobbja eddig nekem ez a spanyol krimi. Biztos vagyok benne előkelő helyen lesz az év végi kedvenceim között. Hiába na, jönnek fel a spanyolok. Ha hibát kell mondanom, az lenne, hol a folytatás? Máris olvasnám, várom a trilógia további részeit, maradnék a szereplőkkel.

Egy gazdag család tinédzser fiát elrabolják, majd pár nap múlva meggyilkolják… nem akármilyen és nem a szokásos módon. Nem hatásvadász, nem vértől csöpögő a sztori, nem ezzel ér el hatást a szerző.
Nem sokkal később Spanyolország leggazdagabb emberének egyszem lányát rabolják el...többet nem is mesélek a sztoriról. 

A Vörös királynő egy különleges csoport, erről is kapunk bővebb hátteret. Ennek tagja Antonia Scott, akinek elméje olyan módon működik, amit mások nem képesek felfogni, képességei legendásak. Megismerjük őt és családi hátterét, a traumát, amit cipel. A rövid, mozgalmas és élénk, lüktető fejezetekből egy összetett, remekül felépített cselekmény bontakozik ki. Az atmoszféra is remek, Juan Gómez-Jurado valamit nagyon eltalált. 
Végig izgalmas, fordulatokban gazdag a krimi, egy perc üresjárat nincs. Sok sok háttér, emberi motivációk és politikai helyzet is felvillan. Van, amikor alig másfél oldalon kapunk a rendőri csoportról kiváló jellemzést. A szálak fokozatosan érnek össze, még a végére is bőven marad meglepő fordulat. Megfogott, tetszett az író stílusa. 

                               
Másik hősünk, is eléggé egyedi karakter, nem árulom el, miért. Jon Gutierrezt rendőrnyomozó lesz Antonia társa. Végig Antonia a kulcs, ha meg akarják oldani ezeket a bűncselekményeket és életeket akarnak menteni... de senkinek fogalma sincs arról, hogy mi történik valójában.. Az olvasónak se, csupán azt gondolja tudja... Antoni jellemében nyomokban valóban emlékeztet A tetovált lányra. Már csak ezen okból is érdekelt ez a krimi.

Az idén olvasott krimik közül magasan kiemelkedik, egy ideje nem élveztem annyira egy könyvet sem. A rövid fejezetek filmszerűek, adja magát a szokatlan cselekmény. A vége kissé furcsa, de ez nem jelenti azt, hogy nem lenne jó történet. Imádom ezt a könyvet. Szeretem. Látványos. Ellenállhatatlan erővel ható, lenyűgözően szuggesztív krimi. Hála és köszönet a 21. Század Kiadónak, hogy elhozta nekünk, krimirajongóknak.

Antonia Scott és Jon Gutiérrez főszereplésével végre egy merész és kiemelkedő thrillert olvashattam. Nem mellesleg a két ügynöknek valahol a törvényen kívül kell együtt dolgoznia az ügy megoldása érdekében. Antonia Scott, a bolygó legokosabb nője egy olyan ügynökséghez tartozik, ahol speciálisan arra képezték ki, hogy olyan dolgokat lásson, amit mások nem láthatnak. Jon Gutiérrez, a baszk rendőr szabálytalanságot követett el a munkahelyén, és a Mentor segítségével, aki az Antonia Scott ügynökségének tagja, sikerül kilábalnia ebből a kínos helyzetből. Madrid belvárosába kalauzol el bennünket, egy elég viharos nyomozásra.  


       
Társadalomkritika is akad, ki áll a spanyolországi befolyásos és nagyon gazdag emberek elrablásának hátterében. Ki is a titokzatos Ezékiel? Egy regény, amely segít megkérdőjelezni olyan kérdéseket, mint a hatalom, a család vagy a társadalmi igazságosság. Leginkább a két szokatlan, eredeti karakter mellett a váratlan cselekményfordulatok nyűgöztek le. Emberrablások, gyilkosságok, autós üldözések, földalatti üldözések, robbantások, árnyékfigurák az akció mindkét oldalán. A rabló és elkövető lelkivilága, motivációja is tökéletesen bemutatásra kerül. Meglepő, erőteljes pszichológiai dráma is a krimi. Jöhet a sorozatból készült film.
Antonia Scott és Jon Gutierrez lenyűgöző duójával jó volt megismerkedni. Ahogy említettem, az egyetlen kifogásom: HOL a folytatás? Azonnal olvasni akarom őket, amit azért elég ritkán érzek. Alig várom, hogy elérhetőek legyenek. Ha izgalmas és feszültséggel teli olvasmányt keresel, a Vörös királynőnek ott kell lennie az idei olvasmányaid listáján!



ITT tiéd lehet kiadói kedvezménnyel a krimi! 



                            

Juan Gómez-Jurado (Madrid, 1977) Újságíró, számos spanyol vezető lap szerkesztőségében dolgozott.
Regényei – Espía de Dios, Contrato con Dios, El Emblema del Traidor, La Leyenda del Ladrón, El Paciente, Cicatriz, és legújabb műve, a Reina Roja (Vörös királynő) – több mint negyven országban jelentek meg, világszerte bestsellerré váltak, és olvasók millióit hódították meg. Hollywoodban több művének filmes adaptációját tervezik. Juan nemrégiben elfogadta a világ legnehezebb felkérését a világ legkomolyabb ügyfelétől, a saját lányától, akinek az volt a kívánsága, hogy rendezze mesesorozatba az esténként elalvás előtt neki mesélt történeteket. Így született meg az Alex Colt-saga.

Eredeti megjelenés éve: 2018

XXI. Század, Budapest, 2024
496 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789635684434 · Fordította: Vajdics Anikó

2024. május 10., péntek

A ​borbély fia

 



Gerbrand Bakker: A ​borbély fia



                                  







„Az emberek csak úgy csinálnak dolgokat. A dolgok csak megtörténnek. És kész."




A holland szerző, Gerbrand Bakker Az iker című regénye 2013 egyik kedvenc olvasmánya volt. Ráadásul ezzel a rangos IMPAC Dublin irodalmi díjat is elnyerte a szerző. Azóta várom, hogy másik könyve is megjelenjen, olvashassak még tőle. Erre ugyan kicsit sokat kellett várom, most jött csak el az idő. 

Bakker második magyar nyelven megjelent kötete igényes, letisztult stílusával, történetében sokban emlékeztet Az iker alapjaira. Apa -fiú kapcsolat adja a hátteret, ahol a szereplők érzelmei, gondolatai egészítik ki a valóságot. Bakker komoly új regényt ír, a történet elsőre szépnek tűnik. Egyszerűségében rejlik az ereje, ahol a gyászról és a családi kötelékek megkerülhetetlen erejéről olvashatunk. A felszín mélyén komoly érzelmek lapulnak. Bakkernek olvasmányos, mesélős írásstílusa van, minden mélyebb filozofálás nélkül frappáns, ami megfogja az olvasót. Tetszett az irónikus humora. Szembenézés a múlttal, a döntéseink következményeivel, fájdalommal és vággyal. Számvetés az élettel, ami iszonyatos tempóban múlik. Három főszereplő emlékeiből kerekedik ki a regény. Simon éppúgy fodrász, mint apja és nagyapja. Itt van még Simon anyja, aki egyedül nevelte fel fiát, sosem ment többé férjhez.

Simon apja repülőgép-szerencsétlenségben halt meg néhány hónappal a születése előtt. Vagyis mindenki azt feltételezi, hogy meghalt, hiszen rajta volt az 1977-ben Tenerifén lezuhant KLM gép utaslistáján. Simon sosem ismerte apját, Cornelis-t, csak néhány fényképről. A családi trauma kibeszéletlen maradt. Sosem találkozhatott vele, az anyja még várandós volt a fiával, amikor az apa végleg kilépett az életükből. Érzelmileg így semmi kapcsolat nem tudott kialakulni közöttük. A regény nem csupán Simonról szól, Bakker Simon élményein kívül az apa párhuzamos történetét is elmeséli. Nagyapja szerint Simon nagyon hasonlít az apjára. Beletörődő, csendes szemlélődő, aki kerüli a vitákat. Az elvesztett apa sorsa éppen úgy érdekes és meglepő fordulatokkal kerül elénk, meglepő hátteret ad a cselekménynek. A repülőgép tragédiája valós, izgalmas, krimiszerű hátteret ad az egyszerű kis családi történetnek. Gerbrand Bakker életre kelti előttünk a karaktereit. Megvilágítja a döntéseik hátterét, következményeit is. Összességében azért ez egy tragikus történet.

Bakker élénk világot teremtett A borbély fiában. Meggyőző életképekből rajzolódik ki a család élete. Tele van mögöttes feszültséggel és ügyesen megtervezett melléktörténetekkel, amelyek összekapcsolódnak. Lenyűgöző történetmozaikokból kerekedik ki a nagy egész. Zseniális párhuzamokkal és motívumokkal teli történetet olvashattam. Izgalmat hoz az eseményekbe, többek között a légikatasztrófa története, háttere, a túlélők sorsa, akikről Simon olvas az interneten, miközben sok év után igyekszik apja életét összerakni.

  
Simon általában magányosan éli hétköznapi, nem túl eseménydús életét. A fodrászüzletben és az uszodában telnek mindennapjai, ábrándozik, olvas, élénken képzelődik, mint egy nagyra nőtt kamasz, amikor anyja segítséget kér tőle. Ez felrázza, kizökkenti a fiatal férfit. Anyja néhány mentálisan sérült fiatal számára tart úszásórát, de a társa eltűnik, kell egy új segítő. Simonban ez különös vágyat ébreszt fel... Soha nem volt állandó barátja, az úszást kedveli, ahogyan néhány, kamaszkorában idealizált sportolót is. Ezek egyikére emlékezteti az egyik fiú. Finom érzékenységű kapcsolat tanúi lehetünk. Bakker ezt az egyszerű, hétköznapi életet mutatja be, enged a felszíne alá bepillantanunk.

A történet sokszor vicces, olykor melankolikus, szeretnivaló. Anya és fia csipkelődő párbeszédeiben azért kézzelfoghatóan ott a feszültség. A lehetséges drámákat Bakker inkább csak érinti, utal rá. A Borbély fia mögöttes titka, a valakivé válni vágya. Ez nem csupán a fő téma és a névtelen író ambíciója, de jelen van az eltűnt apa történetében is. Számomra attól vált érdekessé ez a mű, hogy átlagos élethelyzeteket ábrázol, ami bárkivel megtörténhetne. Elgondolkodtató, hétköznapi történet, remek karakterekkel. Engem ismét megvett Bakker, szerettem olvasni ezt a könyvét is.

Felbukkan ugyanis egy író is a vendégek között, aki témát keres következő könyvéhez. A névtelen író alakjában magát Bakkert ismerhetjük fel. Az író figyelmét felkelti Simon apjának története, ez inspirálja a férfit, nézzen utána az esetnek. Amikor a cselekményvonalak összeérnek, a történet drámai és váratlan fordulatot vesz. A történet érdekes és a végkifejlet elgondolkodtató. Finoman szólva is elég furcsa befejezést olvashatunk. Komikus és megindító történet van a lapokon. A történet végig fenntartotta az érdeklődésem, a befejezést a megoldást, az olvasóra bízza a szerző. Mindezt Wekerle Szabolcs minőségi fordításában kapjuk. Remélem hamarosan lesz még új Bakker kötet a kínálatban.


ITT beszerezhető kedvezménnyel a regény! 


    
Gerbrand Bakker (1962. április 28. –) holland író. Elnyerte a Nemzetközi Dublini Irodalmi Díjat Az iker című regényéért. Ő volt az első holland író, aki elnyerte a díjat. 





Jelenkor, Budapest, 2024
308 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789635182787 · Fordította: Wekerle Szabolcs

2024. május 8., szerda

Itt ​mindenki idióta?

 



Claudia Hochbrunn: Itt ​mindenki idióta?
Az irigyek, az örök optimisták és egyéb nehéz természetű embertársaink





                                            





A címben feltett kérdésre röviden igen a válasz... Ilyenek vagyunk mi emberek. Esetenként bizony egymás idegeire megyünk. A szerzőnő előző könyve nagy kedvencem, így azonnal lecsaptam erre az újdonságra. A nagy sikerű Pszichiáter látott már? mintájára íródott ez a kötet. Itt most nem irodalmi hősök zűrös, zaklatott lelkét elemzi mélyrehatóan, ha nem a különféle, idegesítő embertípusokat gyűjti górcső alá. Itt vannak az örök fanyalgók, az állandó akadékoskodók, az irigyek, a mindig optimisták. A különböző típusú emberek bemutatása megkapóan tökéletes. Különösen, amikor magára ismer az olvasó. Csősz Róbert fordítása a hangulatot, életszerű helyzeteket is tökéletesen adja vissza. 

       
Claudia Hochbrunn pszichiáter szellemesen és közérthetően fogalmazza meg ezen emberi viselkedésmintákat, a hátterüket, példákat is hozva a felsorolt jellemzőkre. A közérthető, vicces formában feltárt mintákban könnyedén ráismerhetünk a szomszédunkra, munkatársunkra, idegenekre, de bizony akár önmagunkra is. Nem bántam meg a kíváncsiságom, ami ehhez a kötethez vezetett. Szórakoztató olvasmány, némi önfejlesztő, önsegítő háttérrel, ami elgondolkodtat. A könyv szórakoztató módon íródott, és kitágítja az olvasó látókörét. 
A német történelmi, politikai példák is találóak voltak.

A felsorolt minták mellé élmény volt Claudia Hochbrunn kikacsintó, szurkálóan éles, jellemző  megjegyzéseit olvashatjuk, ahogyan elemzi az egyes személyiségtípusokat. Azokat elviselni, kezelni a helyzetet nem mindig egyszerű. Ettől színes a világ, hogy nem vagyunk egyformák. Az esetleges surlódások, ütközések pedig elkerülhetetlenek az egyes típusok között. Idegesítenek és zaklatnak minket, ahogyan mi magunk is ilyen hatással lehetünk másokra. Ezek a kommunikációs helyzetek lehetnek viccesek is, de legtöbbször idegesítően megyünk egymás agyára... nem csak a pillanatnyi idegállapotunk, a felgyorsult világ, a türelmünk határait feszegető helyzetek miatt. A feltett kérdésre eléggé viccesen és tömören fogalmazódik meg az olvasóban: igen, itt mindenki idióta. Be kell lássuk, mi emberek nem vagyunk mentesek a hibáktól. A szerző számos, az olvasó számára ismerős példát használ fel a mindennapi életből, és konkrét ötleteket ad arra vonatkozóan, hogyan lehet a legjobban reagálni nehéz helyzetekben.  


          
Meglepően sokféle típusú emberekkel találkozhatunk mindenhol: a való életben, tv-ben, internetes hozzászólások formájában is. Vajon mi a legjobb módja annak, hogy megbirkózzunk velük? Hogyan lehet elkerülni, kezelni ezeket az idegesíttően fárasztó helyzeteket? Nagyon érdekesnek és hasznosnak találtam a kötet közepén lévő személyiségtesztet. A többféle válaszlehetőséget kináló kérdéssor után kielemezve megkapjuk ki melyik típusba sorolható, hogyan lehet jól kijönni vele, vagy mire figyeljünk. A kulcsszó minden esetben a türelem, odafigyelés a másikra. Igen, nehezen megy az elfogadás, magam is tapasztalom.


Érdemes az olvasottakon is elgondolkolkozni, hiszen a kötet célja, hogy segítsen az emberek jobb megértésében. Esetenként akár önmagunk elviseléséhez is. Jó tippeket olvashatunk, hogyan ismerjük fel saját határaikat, és tudatosan álljunk ellen a lehetséges vitahelyzeteknek, ezzel is elkerülve a kellemetlen helyzeteket. Legalább önmagunk védelmében-érdekében tegyük meg.


       

             

                        
ITT rendelhető kedvezménnyel a kötet!

Claudia Hochbrunn pszichiáter és pszichoterapeuta; pszichiátriai klinikákon és törvényszéki bűnüldözésben veszélyes bűnelkövetőkkel foglalkozik.



Athenaeum, Budapest, 2024
224 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789635433513 · Fordította: Csősz Róbert

2024. május 7., kedd

Hiba ​volt idejönnöd

 


Jeneva Rose: Hiba ​volt idejönnöd






                                           






Furcsa érzéseket hagyott a regény. A hangulata, a szereplők jók, bár sablonosak. Vagy szépek, okosak, de ravaszak, vagy ostobán hisztisek. Érezhetően mindenki titkol valamit, mindenki terhelt lelkileg. A sok klisé ellenére mégis jól felépített, működik a történet. Jeneva Rose tényleg mindent bevet, hogy egy olvasható és izgalmas krimit produkáljon. Olyan ez, mint egy fülbemászó, egynyári sláger, vagy egy tuti hamburger. Megfog, vitt a történet, de túl mély nyomot azért nem hagy maga után. A végső csavar valóban elég meglepő, mondhatni szokatlan, ami pozitívum.

Egyik főszereplőnk Grace Evans, egy túlhajszolt New York-i nő, aki teljes menekülést keres mozgalmas életéből. Lefoglal egy szobát egy farmházban, a kies Wyoming közepén. Már az érkezése is szokatlan lesz. Amikor megérkezik az idilli kiruccanásra, örömmel tapasztalja, hogy a tulajdonos egy vakítóan kék szemű, sportos, jóképű férfi, Calvin Wells. Akinek fő erénye még, hogy olyan "hasizma van, mintha vésővel faragták" volna... Szinte látszólag minden tökéletes. Ő a másik fontos szereplő, aki minden lehetséges módon a nő kedvébe jár. Megédesíti a nyaralás perceit, szórakoztatja a nőt.

Grace rájön, a nagy magányban azért van, aminek nem nagyon örül: a mobiltelefon-szolgáltatás hiánya, de a kocsija is javításra szorul. Szerelő persze, közel s távol sehol... Tökéletesen idilli tájleírásokat kapunk, a kisváros megjelenítése, hangulata működik. A szereplők előbb-utóbb kiderül, mind titkolnak valamit. Mindenki terhelt, zavaros lelkületű, felbukkan néhány ex barát, szerető, akik tovább bonyolítják az eseményeket. Calvin körül sűrűsödik a homály. Olvasmányos, szépen alakul a történetet, néhol kifejezetten izgalmas is. Itt valóban a könnyed kikapcsolódás, a szórakoztatás az elsődleges. Nem kell nagy csavarokra, meglepetésre számítani, de az elsőre érezhető, valami sötét titok lappang a háttérben. Ami ad egy lendületet a történéseknek, kíváncsivá teszi az olvasót.


A seriff többszöri látogatása egy eltűnt nőhöz vezet. Az az érzés, hogy valami nincs rendben a tanyával, lapról lapra fokozódik. Nyugtalansága ellenére a két főszereplő összetart, és ahogyan várható, beindul a romantika, a szerelmi szál. Azonban ahogy közeledik Grace távozásának ideje, a dolgok egyre rosszabbra fordulnak. Ami játékos románcnak indult, hamarosan hazugságok bonyolult szövedékévé áll össze. Felváltva olvashatjuk a Grace és Calvin monológjait, belső érzéseiket. Bár a hirtelen szerelem ott vibrál mindkettőjükben, a titok kimondatlanul is elválasztja őket. A két szereplő között afféle macska – egér játék alakul ki. Olyan "senki nem az, akinek látszik" érzést adva ezzel a kriminek.

A könyvben előforduló egyre furcsább események sokasága ellenére, beleértve a kísértetház-témát, olvashatunk állatmészárlásról, szerelmes vadromantikáról, vadállatok támadásairól, a mellék karakterek hátborzongató és idegesítő alakok. A városlakók egy rosszul működő család titkait és az egyéjszakás kalandokból származó őrült exeket, tényleg bevet mindent a szerző. Soha nincs unalmas pillanat, mert a feszültség folyamatosan fokozódik, visz a történet, minden könnyed butasága ellenére. Mindegyik karakter egyre hátborzongatóbb módon viselkedik, lassan lehull az álarc róluk. Igazából mindannyian gyanúsak. Néhol kifejezetten sötét és hátborzongató atmoszférát teremtenek.

Nincsenek benne túl nagy újítások, de működik a történet. A kliséhegyekből építkező krimi, ami valahogy mégsem túl zavaró. Jeneva azért tud valamit. A feszültség adagolása és a történetvezetés jól eltalált. Néhány karakter döntése pedig kifejezetten idegesítő, eleinte érthetetlen, ami jól szórakoztat azért. A szöveg könnyen olvasható, sodró lendületű, akciódús, mégis egyszerű. Egy szórakoztató, de közepes ponyvakrimit kap az olvasó. Mint egy tetszetős, könnyed, egynyári sláger a nyaralás mellé. Nem az év krimije, de egynek egészen jó, ha nincsenek nagy elvárásaink. Túl nehéz dolga nem lehetett a fordítónak sem. Egy könnyed, szórakoztató krimi, ami mégis "beránt". Olvastatta magát, és igen, a valóban meglepő, szokatlan végső csavar miatt is érdekes elolvasni. Picit tébolyult történet, ahol sosem tudhatod, mire is számíthatsz igazán.












Magnólia, Budapest, 2024
368 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789635982387 · Fordította: Vraukó Tamás

2024. május 5., vasárnap

Most ​leszállunk innen

 


Jesmyn ​Ward: Most ​leszállunk innen



                                                        







Jesmyn Ward új regénye méltán került a KULT-könyvek sorozatba. Igazi szépirodalom, egy erőteljes, megrázó mese egy rabszolgaságban született és felnőtt nő lelki utazásáról. A polgárháború előtti években járunk, ez adja a hátteret. Mint a legtöbb rabszolgaságról szóló regényhez, nem árt ha az olvasó felvértezi magát, talán nem is való mindenkinek a regény. Legalábbis nem az a "bármikor lekapom a polcról" irodalom ez. Nem mindegy mikor, milyen hangulatban, lelkiállapotban kerül a kezünkbe. Itt aztán hatványozottan igaz, ha olvastál már Jesmyn Ward regényt, tudni fogod, mire számíts. Igazi dráma, erős lélekre van szüksége az olvasónak. Hatalmas gyomrosokat kapunk olvasás közben. Szívszorító a regény. Felfoghatatlan és feldolgozhatatlanul mély az emberi gonoszság kútja. Az olvasó realizmusra vágyik, aztán a nemi erőszakról, megalázó, állati bánásmódról, rasszizmusról, vérfertőzésről olvashat. Mindez a mágikus realizmus köntösébe csomagolva jelenik meg. Jesmyn Ward elegáns prózája könnyedén gyalogol bele az olvasó lelkébe.

                            
Ha egy regény ilyen erős hatásokkal bír, a leíró részek magas fokon idilliek, a nyomasztó atmoszféra megfog, az ember lelkére, gyomrára hatást gyakorol. Egyszerre vált ki az olvasóból elképedést, tehetetlen dühöt. Meg kellett állnom néha az olvasással, bár rendkívül olvasmányos a regény. Lenyűgöző a történet, bizony vita nélkül a könyv nagyon tud valamit. Jesmyn másik két regényét is kedveltem, kiemelkedő élmény volt őket megismerni. Bár meg kell jegyezzem, Ward egyik regénye sem egy könnyed, szórakoztató darab. Jesmyn Ward egyedi írói stílusa, lírai eszköztára némileg enyhíti a lélekbe maró, véres sebként megjelenő eseményeket.


A Most ​leszállunk innen nyomasztó regény, ettől függetlenül, szerintem ez is egy kiváló könyv. Hatással lesz, ott marad jó ideig az olvasóval. Fájdalmasan szép, gyönyörűen megírt, ami legalább annyira a remek fordítás eredménye is. Ugyanakkor elképesztően dühös, nyers, erőteljes, mégis szívből jövő. Tetszettek az utalások, szövegrészek, amik Dantéra és az afrikai szellemmitológiára utalnak. Az egész történet nagymértékben támaszkodik Dante Pokol című művére. „Most leszállunk innen a vak világba!” – kezdé a költő. Babits Mihály fordításában így hangzik az idézet Dante Pokoljából, ahonnan e regény a címét kölcsönzi.
Hősnőnk, Annis, a földi pokol legmélyebb bugyraiban él, abból igyekszik kitörni, szabadulni. Fehér gazdája a nemzője is egyben, aki eladja a lányt ... A több mérföldes menetelés alatt Annis befelé fordul, vigasztalást keresve felidézi anyja és afrikai harcos nagyanyja emlékét. Észak-Karolina rizsföldjeiről Louisianáig tart az út, ám a lelki része mélyebb, fájóbb, ami megerősti, hogy megvédje magát, hogy szabaddá váljon. Vajon eljön neki a megváltás?
Embertelen bánásmód, kiszolgáltatottság fájdalmain át vezet az út. Ez egy olyan intelligens történet, amelyet mindenkinek magának kell felfedeznie, átélnie olvasás közben. Ward írása egyszerre megkapó és gyönyörű.
Nem elemezném mélyebben a történéseket, nehéz írni a könyvről. Inkább olvassátok, fedezzétek fel ezt a világot. A különleges irodalmi élmény garantált. A fordító, Gy. Horváth László neve garancia a minőségi élményre.






ITT megvásárolható a kötet kiadói kedvezménnyel!




                

Jesmyn Ward (1977. április 1-) azon kevés írók egyike, akik kétszer nyerték el a Nemzeti Könyvdíjat. Hallgasd a holtak énekét című regénye 2017-ben, A csontok megmaradnak 2021-ben jelent meg a 21. Század Könyvkiadó KULT Könyvek sorozatában.







XXI. Század, Budapest, 2024
320 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789635684892 · Fordította: Gy. Horváth László

2024. május 3., péntek

A ​kilencedik ember

 


Steve Berry - Grant Blackwood: A ​kilencedik ember
(Luke Daniels 1.)






                                                            




"A világot számos összeesküvés-elmélet gyötri."




Steve Berry minden idehaza megjelent könyvét olvastam, kedvelem a szerző munkásságát. Így különösen nagy érdeklődéssel vártam az írótárs bevonásával készült új sorozat első kötetét. Minden a helyén van: lendületes, látványos akciók sora, meglepő fordulatok és egy régi titok Amerika múltjából. Talán még filmszerűbb a törénet, igazi jó hátteret választottak.

Nem szoktam fülszöveget olvasni, és a meglepetés is így nagyobb volt. Persze a borító is sokat segít, súg az olvasónak, mi áll a krimi hátterében. Amerika egyik, ha nem a legnagyobb szívfájdalma, a Kennedy gyilkosság. Ezzel már foglalkozott Berry, de most egy egészen új, hatásosabb és még hihetőbb elméletet olvashatunk. Simán el tudom képzelni, bizony akár így is történhetett. Az, hogy titok és elhallgatás övezi, kevéssé meglepő. Van olyan, amikor a dolgok megoldása sokkal egyszerűbb, mint gondolnánk.

Egy vérbeli kalandregény, kiszámíthatatlan fordulatokkal, látványos helyszíneken. John F. Kennedy 1962-es Dallaban történt meggyilkolása a mai napig eleven, roppant hálás és izgalmas téma. A két szerző ügyesen szövi az eseményeket, szinte a könyv feléig, nem is sejhető, esetleg csupán gyanítja a szemfüles olvasó, mi áll a háttérben. Miközben Luke és régi barátja, Jillian száguldoznak a világban, Belgiumból kiindulva, Luxemburgon át, Louisiana mocsarain és Wyoming vadonján keresztül egészen a Bahamákig tart az örült hajsza, miközben életük többször komoly veszélybe kerül. Az ok, sokáig homályos, miért kell egy végstádiumban lévő, idős embert lelőni? Aki nem mellékesen a védtelen nő, Jillian nagyapja. Mit tudott az öreg és két barátja, akik életét szintén elveszik.

Berry munkásságának rajongói természetesen már ismerik Luke Danielst – ő először a Lincoln-mítoszban jelent meg, és azóta Cotton Malone több történetét is színesítette. Most teljes egészében övé a főszerep. Berry saját bevallása szerint Daniels olyan, mint egy fiatalabb és lendületesebb Cotton Malone. Jó hír, hogy a szerzők szerint még legalább két történet várható Luke főszereplésével.



A történet egy friss és érdekfeszítő elméletet fogalmaz meg, szórakoztató formában keresve a választ arra, amit talán sosem fogunk már megtudni. Hatvan év távlatából is sűrű homály fedi, mi történt valójában november 22-én Dallasban. Mindenki, aki ebben érintett, már rég meghalt, vagy titkosítva vannak az iratok, dokumentumok. A későbbi vizsgálatok ködösítettek, tévedtek. A két szerző kitér a Warren-bizottság jelentésére is, ami megint bőven hagyott kívánni valót maga után. Az tény, hogy egészen aprólékos a háttér, hihető, cselekménydús, mozgalmas a történet. Erősen megkérdőjelezi a múlt történéseit, illetve, amit tudunk, tudni vélünk róla. A JFK-gyilkosság sok összeesküvés-elmélet témája, mindenkit érdekel.

Egy elmélet, amely miatt most néhány embert megölnek, csak hogy titokban maradjon a múlt hibája, tévedése. Ki a titokzatos kilencedik ember, mit is keresett ott? A megoldás néha rémesen egyszerűbb, mint gondolnánk. A történet Amerika egyik legnagyobb 20. századi rejtélyét vizsgálja, sok érdekességgel megspékelve az eseményeket. Mint minden jó thrillerben, itt is van egy erőteljes, titokzatos rosszfiú, aki minden felett áll befolyásos hatalmával. Mocskos dolog a politika, az ismét bebizonyosodik. A történelmet, a kémkedést és az összeesküvés-elméletet lebilincselő formában ötvözik, egy jól kidolgozott cselekménnyé.

Nehezen tudtam letenni a könyvet, vitt a történet, lekötötte a figyelmem. A végső megoldásban még mindig hoztak újat a szerzők, lesz meglepő fordulat, több is, mire lehull az álarc mindenkiről. A Berry által fémjelzett Cotton Malone sorozat új vetélytársat kapott. Lendületes és merész történet, ami biztosan fog tetszeni a Berry-rajongóknak. Várom a folytatást, mivel áll elő legközelebb a két szerző.


ITT kedvezménnyel lehet tiéd a könyv! 

                            



Steve Berry a New York Times 1. számú nemzetközi bestsellerszerzője, 17 Cotton Malone-regény, 6 önálló thriller és számos kisebb terjedelmű mű írója. Könyveit több mint 25 millió példányban nyomtatták ki, és több mint 40 nyelvre fordították le. Feleségével, Elizabethtel együtt alapította a történelmi értékek megőrzésének szentelt, History Matters nevű szervezetet. A Smithsonian Könyvtárak Tanácsadó Testületének nyugalmazott tagja, a Thrillerírók Nemzetközi Szervezetének alapítótagja, korábban társelnöke.




                                                                                                                             

                   

Grant Blackwood a New York Times bestsellerszerzője, a Briggs Tannersorozat (The End of Enemies, The Wall of Nights és An Echo of War) írója, a Fargo Adventure-sorozat (Spartan Gold, Lost Empire és The Kingdom) társszerzője Clive Cusslerrel, valamint az 1. számú New York Times bestseller, az Élve vagy halva társszerzője Tom Clancyvel. Grant, az amerikai haditengerészet veteránja három évet töltött egy rakétahordozó fregatt fedélzetén műveleti tisztként és vízi pilótamentőként. Coloradóban él, és egy önálló sorozaton dolgozik, új főszereplővel.









GABO, 2024
448 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789635666102 · Fordította: Komló Zoltán

2024. május 1., szerda

A ​kis hazug

 



Pascale ​Robert-Diard: A ​kis hazug

  


                                   






A történet rövid fejezetei könnyen olvashatóak, a szikár, lényegre törő szöveg miatt talán még hatásosabb is a próza. A szerző ezzel ritmust ad a megosztó történetnek. A kisregény egy nehéz témával, a nemi erőszakkal foglalkozik. 

A regény egy hazugság történetét követi nyomon, azt elemzi tényszerűen. Gyarló az ember, befolyásolható és azonnal ítélkezik. A cím nem hagy teret a kételynek, valóban jól tükrözi a történetet. Főhősnőnk, Lisa bizony hazudott, amikor azt mondta, hogy tizenöt évesen megerőszakolta őt Marco Lange. A téma nem hagy hidegen senkit, mélyen érzelmeket mozgat minden olvasóban. A MeeToo -jelenség óta különösen "népszerű" téma lett a nők ellen elkövetett erőszak. A regény számos társadalmi kérdést vet fel. Valószínüleg a szerző célja volt az is, hogy elgondolkodtassa olvasóit.

Azonban a legnagyobb kérdés: miért hazudott Lisa négy éve? Miért vádolt meg egy ártatlan férfit nemi erőszakkal? Fokozatosan derülnek ki a tények, amelyek ehhez a jogi kudarchoz vezettek. A lány új ügyvédet akar, immár nagykorú, azt akarja, egy nő legyen a védője. Az ötvenes éveiben járó Alice Keridreux ügyvéd elsőnek sima ügynek látja, de tévednie kell. 

"Lisa elvált szülők gyerekéhez illően alkalmazkodott. Mesterien kijátszotta egymás ellen sértődött szüleit."


Lisánk nem volt könnyű gyerekkora. Ez minden esetben jó kifogás... most is. A szép és okos elsőszülött nővére árnyékában nem érezte a szülei figyelmét, szeretetét. Nem tudott, nem akart a nővér mögül kitörni. Majd a szülők válása, a kamaszkor belesodorta egy lehetelen helyzetbe. Hirtelen nőiesedésével nem tud mit kezdeni, nem véletlen lesz az „iskola ribanca”. Ezzel jelzi, próbálja felhívni magára a figyelmet, vágyik a figyelemre, törődésre, szeretetre. Amit így kap meg a kamasz fiúktól. Itt a szerző erőteljes, szókimondó nyelvezetet használ. Nem csupán az eljárás hibái járultak hozzá, hogy az ártatlan férfi börtönbe került. Lisa gyakorlatilag mindenkit az orránál fogva vezetett, nem mérve fel tettének súlyát. Itt már szánalmat, haragot éreztem a lány iránt. Miért hittek a szavának? Jó lett volna az elítélt férfi további sorsát is megismerni. 

"Attól, hogy valaki tizenöt évesen hazudik, még nem bűnös. A legzavaróbb ebben az ügyben nem az, hogy Lisa miért hazudott, hanem az, hogy miért hittek annyian neki."

Az ügyvédnő előlről kezdi az ügyet, a háttér lesz fontos. A labilis, tizenéves kamasz lelkivilága, képzelete, a környezet hatása döbbenetes. Megismerjük a válás körülményeit, a szülőkkel való kapcsolatot, majd az elítélt férfi életébe is bepillanthatunk, ahogyan az igazságszolgáltatás működését is bemutatja. Marco valójában "ideális tettes" mégis kiderül: Lisa hazugsága miatt, szembesítés nélkül elítéltek egy embert egy olyan bűncselekményért, amelyet nem követett el. Marco hiába hangoztatta ártatlanságát. A karakterek pszichológiája kidolgozott, így jobban megértjük tetteiket, főleg Lisát. Ez a történet a hazugság mechanizmusáról mesél egy tárgyalótermi dráma keretében.

A regény megrendítő és magával ragadó, elgondolkodtató kérdéseket vet fel. A józanság, a hangnem, az érzékenység és a kamasz lány lelki vívódásai a könyvnek az erőssége. Alig 180 oldalban kapunk egy ütős, nagyon hatásos, erős történetet. Az ártatlanság és az igazság nem mindig ott van, ahol gondoljuk...Pascale Robert-Diard elmeséli nekünk egy hazugság történetét, de mindenekelőtt azt, hogy az igazságnak ki kell derülnie. Egy kényes téma, érzelmekkel átitatott valósága.


         

ITT  megvásárolhtó a könyv!


     

Pascale Robert-Diard (1961) politikai újságíróként került a Le Monde-hoz, bírósági tárgyalások százairól tudósított, 2002 óta a jogi rovat vezetője. A kis hazug című regényét Goncourt-díjra jelölték, eddig hat nyelvre, köztük angolra is lefordították.




Park, Budapest, 2024
184 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789636330088 · Fordította: Gulyás Adrienn