2026. február 12., csütörtök

Rókabérc

 

Mészöly Ágnes: Rókabérc
(Szabó Ágota esetei 1.)





                              







Különös kapcsolatom van ezzel a magyar krimivel. Már az első megjelenése (2018) idején felfigyeltem rá, de nem mertem bevállalni... Hiába no, akadtak fenntartásaim, zsigerből elutasítottam a könyvet, bármennyire is a kedvenc zsáneremhez illeszkedik. Igen, egy női magyar szerző, aki előtte gyerek- és ifjúsági könyveket írt. Nem volt túl ígéretes számomra, annak ellenére sem, hogy az eltelt évek alatt többször belefutottam, megbízható könyves barátok ajánlották, ha szóba került. 


Mészöly Ágnes első krimije most a General Press Kiadónál jelent meg ismét. Az első rész erős kezdés, megérdemelt sikere folytán már sorozattá nőtte ki magát, jelenleg az ötödik részre várnak a rajongók. Az ígéretes hátszél beváltotta a hozzá fűzött reményeimet! Örülök, hogy a magyar krimi az utóbbi években fellendülőben van, aminek ez a kötet is ékes bizonyítéka. Magasan kiemelkedik az eddig általam olvasottakból. A zseniális új borító már megragadja az olvasó képzeletét, a krimi valóban sötét és nyomasztó, végig feszült, semmi erőltetett mesterkéltség nincs benne. Egyedi a krimi szerkezete, az egész jól működik. Ráadásul a szövege is igényes, hazai környezetben játszódik, kiváló társadalmi látleletet kapunk.


A Zempléni-hegység mélyére vonul el 14 volt gimis osztálytárs, akik minden évben összegyűlnek, és kieresztik a gőzt, kibeszélik kivel mi történt, hogyan alakult az élete. Erre most a Rókabérc nevű luxusvadászházban kerül sorra, egy esős, borús októbervégi hétvégén. Az időjárás is már sejteti, itt az összezártság, a régi sérelmek komoly feszültséget generálnak a csapat tagjai között. Meglepő ez az osztálytalálkozó, ahogyan az emberi háttér megjelenik a krimiben. Ráadásul nincs térerő és wifi, ami tovább nehezíti az életüket. Ez az összezártság, a "bezárt szoba rejtélye" és az egész alapszituáció engem erősen emlékeztetett Agatha Christie Tíz kicsi néger c. krimijére. Jó alap, ami nem tolakodó, mégis kiváló hátteret ad a cselekménynek. Jó magyar szokás szerint mindenki ideges, hajszolt. Azonban akad kellő mennyiségű alkohol, ami hangulat és feszültségoldó is ez esetben.


Rövid fejezetek váltják egymást, így a történet tempója feszes. Minden résztvevő kap egy fejezetet, így több szemszögből is követhetjük az eseményeket. Természetesen a történet középpontjában a baráti társaságon belüli kapcsolatok és azok változása áll, amihez egy huszon éve történt tragédia is nyomasztó alapokat ad. Nem csak a szereplők jelen élete rejt titkokat, a múlt is sötét és nyomasztó, ami most végre felszínre bukkan. Mindenki küzd a saját életével, annak problémáival. Régi szerelmek, sérelmek, elfojtott indulatok mozgatják a szálakat. Izgalmas, egyedi karakterek népesítik be a szórakoztató sztorit. A krimi erőssége a briliáns jellemábrázolás.


Hajnalra az egyik szereplőt holtan találják. Szabó Ágota azaz Gota, aki ügyésznő és nem "rendőrlány" veszi kézbe az irányítást, hiszen érintett. Az áldozat ugyanis régi szerelme. Nyomozni kezd a maga módján, a mozaikok lassan de biztosan illeszkednek. Az mindenkinek egyértelmű, a tettes közülük került ki, ott van a házban... az ügy egyre tovább bonyolódik, ahogyan kezdik felfejteni a titkok sűrű fonalát. Természetesen az áldozatok száma is növekszik, lehet izgulni, ki lesz a következő. Ráadásul valóban csak a végére derül ki a tettes személye, motivációja. Direkt nem írok neveket, maradjon az izgalom, kik élik túl, mi is van a múlt súlyos homályában.
Ez egy okosan megírt, a feszültséget végig fenntartó, váltogatott nézőpontokat használó, hangulatos krimi, amihez az esős, szomorú októberi hétvége ad ideális hátteret. Nyomasztó, mégis reális, fordulatos cselekmény, ahol még humor is akad. Csak ajánlani tudom a krimikedvelőknek. Kíváncsian várom a folytatást.




Kedvezménnyel ITT rendelhető ez a remek magyar krimi!



               
Mészöly Ágnes (Budapest, 1971. március 1. –) író, költő, pedagógus.

1971-ben született, Pestlőrincen nőtt fel. A Steinmetz Miklós Gimnáziumban szerzett érettségi után egy évet az utolsó hónapjait élő Nyugat-Németországban dolgozott, majd a Nemzetközi Pető Intézetben szerzett konduktori diplomát. A kétezres évek elején kezdett írással foglalkozni, a VJRKTF kommunikáció szaka és a MÚOSZ újságíróiskolájának elvégzése után alkotta meg első, Sünimanó című meseregényét, de néhány éven keresztül az irodalmi tevékenységgel párhuzamosan dolgozott konduktorként és fejlesztő pedagógusként is.
Jelenleg is Pestlőrincen él férjével és négy gyerekével. Főként meséket, ifjúsági regényeket ír, ritkábban online újságokba vagy nyomtatott periodikákba.






Eredeti megjelenés éve 2018


General Press, Budapest, 2026
264 oldal · puhatáblás · ISBN: 9786151041321

2026. február 10., kedd

25 nyár

 

Stephan Schäfer: 25 nyár



                                               










Gyönyörű borító, csábító cím. Rövid debütáló regényében Stephan Schäfer olyan témát állít a középpontba, amit szerintem némi élettapasztalat után mindenki tud - elméletben. Elgondolkodtató történetet olvashatunk arról, hogy mi is számít igazán az életben, mi a fontossági sorrend, (munka, család, szabadidő) hogyan gyűjtsünk emlékeket, tegyük tartalmasabbá földi tartózkodásunkat.

Az egyszerű történet olvasmányos, arra biztosan jó, hogy a szürke hétköznapokból kiszakadjunk, lassítsunk a taposómalom nyomásán. Néhány közhelyes, Coelho-féle bölcsességgel is találkozhatunk, ez próbál mélységet adni az egyszerű történetnek. Egy névtelenségben maradó, munkamániás negyvenes férfi találkozik egy idősödő, élettapasztalt gazdával, aki szabad szellemben éli az életét. Boldogan. Lassan.

A szorosan beütemezett napi rutinjába zárva hősünk éppen kiszabadul egy hétvégére, amikor találkozik Karllal, egy egyszerű és laza krumplitermesztővel. Ez a találkozás sorsdöntőnek ígérkezik, egy beszélgetést indít el a két férfiú közt az élet nagy kérdéseiről – az időről, a munkáról, a barátságról és arról a tudatos döntésről, hogy ne csak éljük az életet, hanem hogy igazán élvezzük azt.

A karrierista férfi vágyik a menekülésre, érzi a nyomást, az elvárások sokaságát, szeretne kilépni a mókuskerékből. A hétvégét a vidéki házában tölti, és kocogás közben kitérőt tesz, és találkozik Karllal, aki meztelenül úszik egy tóban. Hogy ezt miért volt fontos kiemelni,a könyvben, nem tudom. Talán ez is szimbolizálja Karl szabad gondolkodását, életmódját. Mindenesetre hősünk is követi a példáját, és ettől kezdve vele tölti a hétvégét. Hirtelen országos jó barátok lesznek, azonnal kialakul valamiféle lelki összetartás. Jókat esznek, kávéznak, rengeteg idejük marad, szundikálnak Karl könyvtárában. Karl osztatlan figyelmet szentel a főszereplőnek, fontos kérdéseket tesz fel neki az életről. 

      
Ez a beszélgetésfolyam adja a történet gerincét. Könnyen olvasható és élvezetes, a téma ismerős, már sokan sokszor megírták. Főleg akkor érezheted magadénak, ha van már némi élettapasztalatod. 
Ami igazán zavaró volt, azok a nyelvi klisék, mint például az „egy nő olyan, mint a nyári rét”. Sok része nagyon is kiszámítható, és egyes részek túl szájbarágósak. Schäfer ügyesen szövi bele a mély bölcsességet a mindennapi élet apró, vibráló jeleneteibe, világos és empatikus stílusban. 

A könyv akaratlanul elmélkedésre és önvizsgálatra ösztönöz, és sok olvasóra nyugtató és inspiráló hatással lehet. Mindenképpen arra készteti az olvasókat, hogy a legtöbbet hozzák ki az „utolsó 25 nyarukból”, és jobban élvezzék az életet. Hiszen az időnk véges. Az azonban kétséges, hogy főhősünk tud-e változtatni, építkezni a baráti beszélgetésből. Sajnos a lezárásból ez nem fog kiderülni.

A kísérlet, hogy rosszul utánozzák Paulo Coelho szentimentalizmusát, és az egészet telepakoljanak giccssel, bulvárhangulattal és egy egyszerű romantikus történettel, nekem zavaró volt. Bár semmi mélysége nincs, de mégis jól működött. Lehetséges, hogy a könyv mindenki számára tartogat meglepetést – nyomás, garancia nélkül késztet önvizsgálatra. Talán végül egyszerűen csak egy pihentető, kikapcsolódást adó könyv lesz, amely néhány szép órát szerez az olvasónak.




Kedvezménnyel ITT rendelhető! 














General Press, Budapest, 2026
176 oldal · keménytáblás · ISBN: 9786151040942 · Fordította: Tihor Szilvia

2026. február 8., vasárnap

Várólista



Rényi Ádám: Várólista
​és további felnőttmesék






                                                     






Rényi Ádám azonnal berobbant az irodalom színpadára, amikor 2021-ben megjelent az Osztálytalálkozó kötete. A sorban hamarosan érkezett A bezzeggyerek 2022-ben, majd Erika néni csatlakozott a csapathoz 2024-ben. Azóta lelkes rajongótábora van a szerzőnek, a kötetek többszöri utánnyomást értek el, sőt, színházban is nézhető némelyik történet. Most 2026 elején itt a Várólista című újabb felnőttmese gyűjtemény.

              
Valamire jól ráérzett, hangulatban és tartalomban eltalált Rényi Ádám. Nagy szükség van ezekre a szórakoztató, rövid és hatásos történetekre, amik elgondolkodtatva meglepnek. Az új kötet címe sokatmondó. Tetszett, ahogyan nem direktben reagál napjaink politikájára, mégis az irónia mögött ott van a valóság. Különösen a Kávéházi beszélgetésnél éreztem ezt. Szinte láttam magam előtt a két néhai, igazán nagyszerű színésznőt, akik remekül brillíroznának ebben a jelenetben. (Tábori Nóra, Máthé Erzsi). Alcíme lehetne a kötetnek "Életképek napjaink Magyarországáról" . 

Talán éppen ez a varázsa ezeknek a novelláknak a sokszínűség mellett. A szereplők hétköznapi emberek, akik itt élnek körülöttünk. Szinte biztos vagyok benne, mindenki talál ismerős figurát, történést a leírtakban. Mindemellett jól szórakoztatja és elgondolkodtatja az olvasót a hangulat és tartalom színes elegye. Rényi kevés szóval, röviden és tömören mond el sokat.
A Várólista nem árul zsákbamacskát. Pontosan azt olvashatjuk, amit sejtet. A letisztult, egyszerű és kifejező borító remek történetek gyűjteménye, jól illeszkedik az előzőekhez. Ezúttal főleg férfiak állnak a történetek középpontjában. Nem mindig kerülnek piedesztálra... A repülőgép több novellában is feltűnik, kedvencem a 17B és 17C című páros novella. Laik Eszter szerkesztő nagyszerű ajánlása után ezúttal is harminc remek novella vár az olvasóra. A címadó novellában sajnos semmi túlzást nem éreztem. A levélváltásból kikerekedő novella igazi látlelet napjaink szomorú valóságáról.


A párkapcsolati válság, a gyerekvállalás nehézségei, vagy a magány, elmúlás témái mindenkit megragadnak. Friss, mai történetekben elevenedik meg a körülöttünk lévő világ. Az üvegvisszaváltó automata mellé a nyaralási élmények és a szokásaink adnak keretet. Milyen egy nap, ha otthon marad a mobil? Kinyílik körülöttünk a világ, észrevesszük a mindennapok szépségét. A kifejezetten szórakoztató történetekből kiemelkedett az Eljövetel, a Hotel Kikelet, az Anita eltűnik vagy a Jenő költözik.
A váratlan befejezések, furcsa megoldások az Együtt a család, Emil zserbója, A fiú, Anyák napja történeteknél szóltak nagyot.
Az egész kötet érezhetően egyben van, rendben van. Jellemzően sajátos, keserédes és groteszk, rövidségével hatásos, sok esetben Hofi poénjait juttatta eszembe. Sírva dőltünk a nevetéstől, miközben pontosan éreztük, önmagunkon nevetünk. Szerethető és szórakoztató novellák kerültek a kötetbe, amiket élvezettel olvastam. Jó szívvel ajánlom mindenkinek, akár ismerkedésnek vagy "fáradt embereknek" tökéletes kikapcsolódásnak.
Köszönöm az élményt, az előolvasási lehetőséget!   


Rényi Ádám negyedik kötete, a Várólista február 19-től a boltokban!
 Kedvezménnyel   ITT előrendelhető a kiadótól, akár dedikált formában is IDE kattintva!




   

Rényi Ádám (Budapest, 1977. ápr. 23.-) a 21. Század Kiadó társtulajdonosa. Kommunikációs és médiaszakember, újságíró, szerkesztő, az Eötvös Loránd Tudományegyetemen szerzett bölcsészdiplomát francia nyelv és irodalom, valamint média szakon. Rényi Ádám pályáját újságíróként kezdte.

Első novelláskötete Osztálytalálkozó és más mesék inkább felnőtteknek címmel 2021-ben jelent meg. Ezt követte A bezzeggyerek 2022-ben, majd Erika néni érkezett 2024-ben.










XXI. Század, Budapest, 2026
208 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789635686988 · Megjelenés időpontja: 2026. február 19.

2026. február 6., péntek

Búcsú ​nélkül eltűntél

 



Reese Witherspoon - Harlan Coben: Búcsú ​nélkül eltűntél



                                         





Elég meglepő és váratlan a két szerző találkozása. Természetesen nagyon vártam az együttműködésük eredményét, milyen krimi kerül ki a kezeik közül? Az Oscar-díjas Reese Witherspoon könyvklubja közismert, ahogyan az is, hogy minden lehetséges platformon a nőket helyezi a középpontba. Talán a krimi alapötlete is tőle eredhet, hiszen főhősünk Maggie harctéri sebész, kiváló plasztikai sebész, aki körül hirtelen minden összeomlik. 

       
A háborús nyitás gyerekkatonákkal elég meredek kezdést adott. A múlt eseményeit olvasva, eleinte voltak félelmeim, mintha nem is krimit olvasnék. Talán ennél a történetnél elég jól észrevehető, melyik rész kinek az ötlete és a szerzői stílus jól elkülönül. A nő életének tragédiája Marc, a férje elvesztése, és egy elbukott orvosi per. A váratlanul érkező és szokatlanul titokzatos felkérés további bonyodalmakba sodorja a nőt, aki persze ekkor még semmit nem sejt.
A gyors tempójú, kissé zavaros kezdés után színre lép Coben mester és rendeződnek a dolgok. A krimi nem szokványos, érdekes és váratlan fordulatokkal teli, lüktető akció-kaland. Witherspoon és Coben közös munkája sodró, és elképesztő. Sokrétű és meglepő, lendületes és durván mai. A menekülttáboroktól az orosz oligarchákon át az illegális műtétekig a szervkereskedelem sötét világán át a cselekmény vadul fantáziadús. Állandóan változik, más irányt vesz a krimi, lehetetlen kitalálni mi fog történni, mi áll a háttérben.


A titokzatos felkérés során Maggie-nek több mint 10 millió dollárt ajánlanak fel szakértelméért és diszkréciójáért, és persze nem utasítja vissza. A két műtétre Oroszországban kerül sor. Az oligarcha rémgazdag Oleg Ragoravichnak némi arckorrekcióra van szüksége, míg fiatal barátnője Nadia, nagyobb, mutatósabb mellekre vágyik.
Itt szinte szórakoztató kitekintésként a műkincsek világába is bepillanthatunk, Jeffrey Archer néhány krimijét idézve ad érdekességet. Persze semmi nem történik véletlen, bár több látszólag lényegtelen dolog csak jóval később nyer értelmet. A sikeres műtétek után Maggie-nek menekülnie kell... Igazi összeesküvés elmélet van előttünk, ami szomorú elemeket is tartalmaz. Az igazság és a múlt sötét titkai keverednek napjaink valóságával, miközben Maggie gyásza erős hatással van mindenre. Válaszokat akar férje tragédiájára. A mesterséges intelligencia által vezérelt mellékszál lenyűgöző, bár nyugtalanító volt számomra. Nem semmi négykezest produkált a két szerző, számtalan mai, valós problémát aplikáltak bele a krimibe. 


Szokatlan volt a téma, a cselekmény lekötött. Akadt néhány eredeti figura is, néhol a humor is megcsillant. A történet pörög, lehetetlenné válik az olvasók számára. Akciókban gazdag, mozgalmas, meglepő fordulatok követik egymást. Dubaj a gazdagok játszótere különleges és fontos kitérő a krimiben. Filmben is teljesen el tudnám képzelni. Szinte már látom, ahogy a Netflix könyörög a szerzőknek a megfilmesítés lehetőségéért.


Kedvezménnyel ITT rendelhető a krimi! 



       
Reese Witherspoon (New Orleans, Louisiana, 1976. március 22. –) Oscar-díjas és Golden Globe-díjas amerikai filmszínésznő, producer, New York Times-bestsellerszerző. 2016-ban megalapította a Hello Sunshine médiamárkát
Áttörő sikert pedig a Doktor Szöszi főszerepe hozott számára. 2005-ben rávetült a filmvilág figyelme, mikor June Carter Casht játszotta el A nyughatatlan című alkotásban; szerepformálásáért tucatnyi díjban részesült, köztük Oscarban és Golden Globe-díjban.



HARLAN COBEN napjaink egyik legnépszerűbb krimiírója. 1962. január 4-én született a New Jersey állambeli Newarkban.

Több mint húsz nagy sikerű regényt írt, közülük az utolsó hat felkerült a The New York Times bestsellerlistájának első helyére. Műveit negyvenhárom nyelvre fordították le, és közel kilencvenmillió példányt adtak el belőlük. Több krimijéből a Netflix készített sorozatot. Jelenleg Ridgewood városkában él, feleségével és gyermekeivel.






Jaffa, Budapest, 2026
346 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789636872021 Fordította: Dési András György

2026. február 4., szerda

Mi ​jár a kiskamasz fejében?




Angharad Rudkin Tanith Carey: Mi ​jár a kiskamasz fejében?

Gyakorlati gyermekpszichológia mai szülőknek








                                                        








A gyermek érkezése a családba öröm, azonban nem adnak mellé használati utasítást. A könyvnek rengeteg hasznos mondanivalója van. Mai felgyorsult világunkban mennyire más elvárásoknak kell megfelelnie a szülőknek is, ha egészséges lelkű, boldog gyermekkort szeretnének biztosítani a fiataloknak. Mennyit változott, alakult a világ akár csak 20 évet is visszanézve.

A könyv témái két részt ölelnek fel: 8-10 évesekre és 10-12 évesekre lebontva ad példákat, mindennapi problémákat felvonultatva. Mindkét korcsoportnak megvannak a maga kihívásai, és ez a könyv a kérdések széles skáláját öleli fel. Jól követi az élettani és lelki fejlődési folyamatokat, ami a gyerekek önállóságra nevelésében is fontos. Nem egyszerű az agyonhajszolt, fáradt szülőknek a feladat, hogy bizalommal legyenek a gyerekek hozzájuk. Beszélgetni kellene tudni, kialakítani egy olyan bensőséges kapcsolatot, ahol tudja a gyerek, lehet, merjen őszinte lenni. Nagy a nyomás mindkét félen, hogy megfelelő értékrendet mutasson példaként a gyerekeknek. A virtuális világ, a média szerepe is hatalmas teher lehet. A kortársak és a napi gondok, az iskolai élet kihívásainak is eleget tenni, egyre nehezebb. A felmerülő problémák között az egyik legnagyobb gond lehet a szülők válása, a csonka családok vagy az új testvérek közötti kapcsolat alakulása. A szülők különválása sajnos egyre többeket érint. Ezek mellett szinte eltörpül a létezik-e a Mikulás kérdése, ami azért nagyon is fontos lehet. A felnőttéválás útja rögös, egyre nehezebb. A testképzavar problémáján át a pubertáskorig, a középiskola kezdetéig a könyv 75 valós élethelyzetet mutat be, és tippeket/tanácsokat ad arra vonatkozóan, hogyan kezeljük ezeket. Ezeket szórakoztató formában ismerhetjük meg. Az ötletek gyakorlatiasak és okos tanácsokkal szolgálnak. A gyerek problémáit nem kell elbagatelizálni, a szorongások hátterében álló gondok kezelése adhat esélyt, hogy kiegyensúlyozott gyerekkort biztosítsunk. A könyv nem akarja megmondani a "tutit", de valóban friss szemmel mutat rá a lehetséges problémás helyzetekre, azok kezelésére. Az idők során a problémák is rengeteget változtak. A mai szülők többsége küzd azzal, hogyan kezelje a kamaszokat érintő nehéz helyzeteket. 
Nagy kérdés, mennyire ismeri a saját gyermekét, gondolatait, érzelmeit a szülő? A tényszerű stílus megkönnyíti, hogy megértsd a gyermek lelkében-agyában zajló folyamatokat. A "Túlélőtippek szülőknek" rész mindig ötletes, empatikus az adott helyzethez.

Az is jól érzékelhető, mennyire gyorsan nőnek, változnak a gyerekek, amivel a jelentkező problémák sora is gyorsan változik. A 10-12 évesek már egyre jobban próbálnak önállóak lenni, követni a felnőtt mintákat. Itt már a sminkelés, a divathóbortok, az internet világa és a barátok hatása, de az alkohol kérdésköre is erős hatással bír. Ahogyan a hormonok beindulnak, egyre jobban feszegeti határait minden kamasz.

Az egyensúly megtartására kellene törekedni, hogy a gyerekkor viharoktól mentes élmény maradjon. A bizalmat kiépíteni komoly feladat a szülőnek. Beszélgetni, odafigyelni kellene, úgy törődni a kiskamaszokkal, hogy az ne legyen nekik nyomasztó. Teret hagyni az önállóságuknak, próbálgassák csak a szárnyaikat. De óvatosan.

Szerintem ez egy nagyszerű könyv a szülők számára. Hasznos és informatív, minden szülőnek szívből ajánlom. Ötleteket meríthetnek és talán nem kell azonnal pszichológushoz rohanni probléma esetén.




Kedvezménnyel ITT rendelhető a könyv!









HVG Könyvek, Budapest, 2025
208 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789635656820

2026. február 2., hétfő

Holttest ​a könyvtárszobában



Agatha Christie: Holttest ​a könyvtárszobában

(Miss Marple 3.)




                                       







Mióta tavaly nyár végén újra felfedeztem magamnak a krimi koronázatlan királynőjét, mindig, újra és újra meglep. Nagyon jó kis Miss Marple történet ez, aminek már a címe is izgalmas! Agatha nem tétovázik, azonnal az események sűrűjében találjuk magunkat.

Valahogy a Poirot történetek hozzám közelebb álltak, így direkt módon a Miss Marple sztorikba mélyedtem mostanában bele. Erre a krimire a Kristálytükör meghasadt irányította a figyelmem. Nagyon tetszik Miss Marple személye, egyre jobban, ahogy "csak beszélget", fecseg, figyel és a női megérzés, látásmód kap hangsúlyt. Itt is egészen meglepő befejezéssel zárul a krimi, a megoldáshoz a női apró észrevételek vezetnek el. Jane Marple az éles elméjét, a női logikáját ismét sikeresen beveti.

Csavaros fordulatokban végig nincs hiány, a megoldás egészen meglepő. Nem mellékesen izgalmas karakterek bukkannak fel, a jellemábrázolás ismét tökéletes. Az ördög pedig ismét a részletekben lakozik... A kezdés is remek, ahogy az ébredező lady Dolly Bantryt a szobalánya rángatja vissza a valóságba... egy gyönyörű szőke lány holtteste fekszik a könyvtárszobában... Dolly azonnal hívja barátnőjét, Miss Marple-t és a rendőrséget.

Az egész történetre jellemző, hogy egy izgalmas, fordulatokban gazdag regényt olvashatunk. Agatha igazi klasszikus, ma is tökéletesen hozza a detektívregények hangulatát. Pedig 1942-ben írta ezt a regényét, amiből természetesen készült filmes feldolgozás. 1983-ban a Miss Marple című filmsorozat hű adaptációt készített a könyvből Joan Hickson főszereplésével.

Agatha esetében ez a harmadik Miss Marple eset, ahol az öreg hölgy nyomoz. Szórakoztató és meglepő, kiváló karakterek bukkannak fel a krimiben. Kiemelkedik a krimirajongó kisfiú, aki nagy segítséget ad a megoldáshoz. Mert a könyvtárszobában talált ifjú hölgy sem éppen az, akinek elsőre gondoljuk. Az egy másik meglepő kérdés, hogyan és miért került oda? A közeli hotel zenés-táncos mulatozásai és a másik eltűnt lány érdekes hátteret ad. A megoldás kitalálhatatlan, tökéletes szórakoztató nyomozásban lehet részünk, amihez a vidéki hangulat ma is jól illeszkedő háttér. Nos, ezért is klasszikus még mindig Dame Agatha.

A lehetséges gyanúsítottak köre egyre bővül. Óvatosan és érdeklődve rakosgattam a puzzle darabjait, de az igazság engem is meglepett. Különösen, mennyire apróságokon, látszólag jelentéktelen dolgokon múlik az igazság. Több csavar adja a krimi erejét, a pénzsóvár rokonság nem meglepő. A holttestek is egyre szaporodnak, míg a megoldás felbukkan az éjszaka homályából. A korábbi esetekhez hasonlóan, amelyeket olvastam, Miss Marple összerakta a tényeket, amelyek a bűncselekmény hátterében állnak. Messze, a múltba nyúlnak a szálak... a rendőrségnek ötletei sincsenek. Agatha néni ötletesen szőtte az események menetét, sikerült fenntartania az érdeklődésemet és a feszültséget egészen az utolsó fejezetig. Nem mellékesen többször megvillan a humora is. Miss Marple tette a dolgát, csendben figyelt és megoldotta gyilkosságok hátterében álló rejtélyt. Nem véletlen, hogy sok mai krimiszerző igyekszik, próbálja követni Agatha történetvezetését, több-kevesebb sikerrel. Agatha Christie újból lenyűgözött. Nem poros, szórakoztatóan izgalmas kikapcsolódás ez a történet. Mindenkinek csak ajánlani tudom ezt az Agatha-krimit is.













Eredeti megjelenés éve 1942
Helikon, Budapest, 2024
236 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789636204129 · Fordította: Palócz Éva

2026. január 30., péntek

Ellopott ​életek

 


Ljudmila Petrusevszkaja: Ellopott ​életek
Bűntények története




                                                 






A Typotex Világirodalom sorozatban megjelent, eredetileg 2017-es Ljudmila Petrusevszkaja kötet nem krimi, bár a cím sejteti a hátteret. Az alcím szerint Bűntények története sorakozik a lapokon.
Ljudmila Petrusevszkaja a modern orosz irodalom klasszikusának számít. Munkássága sokrétű, gazdag.


A történetekben Petrusevszkaja groteszk, abszurd helyzeteket teremt, ahol kellően megnyilvánul a sötét humor. Ez ad egy eredeti, sajátos ízt ezeknek a kis sztoriknak. Természetesen bőven akad társadalomkritika is a regényben. Különös figurák népesítik be, elképesztő helyzetek jelennek meg a lendületes szövegben, amely tele van helyzetkomikummal.
Számomra üdítően friss élmény volt olvasni ezt a kissé furcsa, szokatlan, néhol bizarr, mégis nagyon mai szövegfolyamot.
A '80-as években egy moszkvai klinikán történtek állnak az események hátterében. Ez a klasszikus gyerekcsere mozgatja a szálakat. A szatirikus és meglepően vicces, szókimondó szöveg adja az erejét a könyvnek. Abszurd helyzetekben nincs hiány, az olvasó néha csak kapkodja a fejét. Különös az egész történet, az orosz valóság reménytelen és sötét pillanatokat teremt. Groteszk leírásokkal látunk a függöny mögé. A nyomor, a pártrendszer hibái és következményei elképesztő módon hatja át a történéseket.


Az olvasóra hosszú és meglepő utazás vár a fantázia világában barangolva. A történetek gazdagsága érdekében a szerző feltárja minden egyes szereplő életkörülményeit. A fülszöveg egy érdekes történetet sugall két fiúról, akik állítólag testvérek, olyannyira, hogy ugyanaz a név áll mindkettőjük útlevelében... ezzel indul a furcsaságok sora, de nem állunk itt meg. Gyors tempójú, dinamikus és váratlan események láncolata a cselekmény.
Különös utazásra indulhatunk a volt szovjet élet hétköznapjaiba, az 1990-es években játszódik az események láncolata. Petrusevszkaja a késő Szovjetunió pokláról ír, hozza közel az olvasóhoz. A regény vesztesekről és gazemberekről szól.
Kémkedés, szerelem, elcserélt gyerekek a szülészeten, a kisemberek ügyeskedései az életben való boldogulás küzdelmei háttérben a széteső pártállam. Az emberek életében bekövetkező azonnali változások bizony szürreális, groteszk helyzetei ismerősek lehetnek. Petrusevszkaja mondatai néhol nyersen kifejezőek, pontosak, és lényegre törőek. Nem egy tipikus detektívtörténet, bár a műfaj több jellegeztessége megjelenik.
Sok szereplőt mozgat, akik mindannyian kapcsolódnak a fő- és mellékbűncselekményekhez, a történet ugrál a szereplők között, majd végül visszatér a kiindulóponthoz. A rejtély csupán a legvégén áll össze, és nem csak a véletlen miatt alakulnak a dolgok ilyen módon. A szerző jellegzetes humora reményt ad a boldog befejezésre. Könnyen olvasható, szórakoztató a narratívája, egyedi stílusa teszi emlékezetes olvasmánnyá.


Kedvezménnyel ITT rendelhető a kiadótól.



    

Ljudmila Petrusevszkaja (1938) író, drámaíró, előadóművész. A kortárs orosz irodalom egyik legnagyobb alakja. Műveiben egyéni stílusban ötvözi a 20. század második felének posztmodern törekvéseit az orosz irodalom gazdag lélektani és groteszk hagyományával, a fekete humor, a fantasztikum és az abszurd eszközeivel ábrázolva a szovjet és posztszovjet világ sivár kisszerűségét, elnyomó rendszerének lélekromboló hatását. Számos orosz és nemzetközi elismerés birtokosaként továbbra is Oroszországban él, de éles hangon elítéli a diktatúrát és a háborút, amely ellen tiltakozva 2022-ben visszavonult az alkotástól.







Typotex, Budapest
336 oldal · ISBN: 9789634933441 · Fordította: Goretity József

2026. január 26., hétfő

Hazug lányok

 

Eva Björg Ægisdottir: Hazug lányok

(Tiltott Izland 2.)




                                      





A sorozat második kötete hozza az első színvonalát, hasonló szisztéma szerint működik. A regény továbbra sem ízig-vérig skandináv krimi, sokkal inkább lélektani dráma. Bár lassan építkezik a két szálon futó történet, cserében érdekes, és fenntartja a feszültséget. A meglepő megoldás is izgalmas lezárást ad.

A történet a diszfunkcionális családi kapcsolatokat vizsgálja, olyan mérgező anya-lánya kapcsolatokat mutat be, amelyek a legsötétebb bűnbe, a gyilkosságba torkollnak. A kisvárosi hangulat, a múlt nyomasztó titka, a pletyka hatása mind - mind hozzájárul a drámai történethez. A hazugságok szövevényes hálója borul rá a szereplőkre, ami több ember életére hatással lesz. A történet kellően érdekes és megrázó.

Amikor az egyedülálló anya, Maríanna eltűnik otthonról, és egy bocsánatkérő üzenetet hagy a konyhaasztalon lányának, mindenki azt feltételezi, hogy öngyilkos lett... egészen addig, amíg hét hónappal később meg nem találják a holttestét a Grábrók lávamezőn. A rendőrség nem vitte túlzásba a nyomozást a nő után, azonban most egyértelmű, hogy gyilkosság áldozata lett. Elhanyagolt tizenöt éves lányát, Heklát nevelőszülőkhöz adták, de vajon tökéletesnek látszó új élete mögött milyen baljóslatú dolgot rejt a múlt? Minden szereplő magánélete aprolékosan bontakozik ki, és érezhetően fonódik össze valami közös nagy rejtélybe. A nyomozónő Elma és csapata zavarba ejtő, hátborzongató titkok nyomába ered.

Tetszett a sokáig be nem azonosított narrátor, aki magyarázatokat ad a múlt eseményeire. Ezek az apró történetmorzsák segítik az olvasót a nyomozásban. Mégis, nem lehetünk biztosak benne, kivel is állunk szemben, ezt csak a krimi legvégén tudjuk meg. Ügyes húzás volt, eredeti megoldás.

Az indítás is meglepő, hiszen ez adja majd a megoldáshoz a kulcsot. Tizenöt évvel korábban járunk, egy kétségbeesett anya fekszik a szülészeten, képtelen a saját gyermekére nézni, ami egy furcsa és megromlott kapcsolat kezdete, amely jóval később egy sokkoló tragédiához vezet. Az ismeretlen anya és lánya sorsa különösen megrázó, sőt felkavaró. Elég nyilvánvalónak tűnik, hogy a múltbeli és a jelenbeli fejezetek valamikor összekapcsolódnak, de sejtésünk sincs, hogyan. Ez lesz a drámai megoldás, ami elég döbbenetesre sikerült. A rejtély nagy része itt az anya-lánya kapcsolatok körül forog, és igen, van félrevezetés. Eva ügyesen tartja fenn a feszültséget, a krimi több rétegből áll, egy pszichológiával megszórt lelki dráma, ami súlyos következményeket tár fel. A személyes traumák, családi titok állnak a középpontban.

Elma és társai nyomozása egyre bonyolultabbá válik, ahogy a gyanúsítottak száma növekszik, és új tények bukkannak fel a múlt ködéből. Maríanna zaklatott múltja szorosan kapcsolódik egy olyan lány gyermekkorával, aki soha nem volt olyan, mint a többiek... Több pszichológiai mélység is van a krimiben, ahogy mindenféle anya-lánya kapcsolatba bepillanthatunk. Félelmetes belegondolni ezeknek a kamaszlányoknak a lelkivilágába, döbbenetes, ahogy a hazugságok átszövik az eseményeket. A következményekről már nem is beszélek... a krimi szerint van, aki eleve rossznak, gonosznak születik.

Elma egy realisztikus és szerethető főszereplő. Még mindig próbál alkalmazkodni a szülővárosában való élethez, miután nemrég költözött vissza Reykjavíkból, és még mindig küzd volt partnere halálával. A jövőjére tekint, és küzd a saját démonaival. Itt is felbukkan az anya-lányai kapcsolat. Kicsit nekem sok volt ez a lelkizésből, de ettől eltekintve egy olvasást bőven megér, találkoztam már gyengébb krimivel is. Eva új hang a skandináv krimi színterén, és nekem tetszik ez a hang. Az első könyvhöz (Nyikorgás) hasonlóan rengeteg meglepő csavar volt beépítve, amelyek arra késztették az olvasót, hogy találgasson. Emellett jól működik a krimihangulat, számos meglepetés is akadt, különösen a vége felé. Elég baljóslatú, egyéni drámákkal megtűzdelt, sokkoló olvasmányt kapunk. A krimi tele van magával ragadó leírásokkal az időjárásról és a gyönyörű vidékről, ami a tipikus izlandi hangulathoz sokat ad.

Egy sötét, nyugtalanító történet, ami az elején lassan indult be számomra, de a szerző fantasztikus munkát végzett a feszültség lassú felépítésében néhány meglepő fordulattal és egy olyan befejezéssel, amire egyáltalán nem számítottam. Jó kis sorozat ez szerintem. Várom a folytatást, hiszen külföldön már az ötödik része is megjelent a sorozatnak.



                
Eva Björg Agisdóttir 1988-ban született Akranesben. Norvégiában mesterdiplomát szerzett Globalizáció szakon, majd visszatért Izlandra, és úgy döntött, regényt fog írni – azóta erről álmodott, hogy tizenöt évesen megnyert egy novellapályázatot. Kilenc hónap alatt fejezte be az első regényét, a Nyikorgást, miközben stewardessként dolgozott, és nevelte a gyermekeit. A művet 2018-ban adták ki, és azonnal bestseller lett Izlandon. Megnyerte a Blackbird-díjat, amelyet Yrsa Sigurðardóttir és Ragnar Jónasson alapított a feltörekvő izlandi krimiírók számára. Eva Reykjavíkban él a férjével és három gyermekükkel, jelenleg pedig a következő regényén dolgozik.



I.P.C., Budapest, 2025
384 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789636358921 · Fordította: Csikós Gergő Zoltán

2026. január 25., vasárnap

Zsellérek

 



Fekete István: Zsellérek





                                                                






Az író Zsellérek című regénye meghatározó az életműben, 1939 és 1944 között több kiadásban is megjelent. A Királyi Magyar Egyetemi Nyomda magyar nemzeti szellemiségű regény pályázatát nyerte meg ezzel a regényével Fekete István. 1946 tavaszán a könyvet betiltottak, a rendszerváltásig nem is jelenhetett meg újra, akkor is csak cenzúrázva.


      
Fekete István nevét elsősorban ifjúsági és állattörténeteiről ismeri a nagyközönség. Ennek a betiltás is oka volt, hogy rákényszerült a politikamentes írásokra. A Zsellérek története magában hordozza mindazt, amitől az író sokak kedvence. Érzékletesen van jelen az erdők és mezők, az évszakok változása, a természet és a föld szeretete, a paraszti élet bemutatása.

Mégis egy egészen más Fekete István-kép bontakozott ki előttem. Van itt valami mélyebb, ahol komolyabb húrokat penget a regény. Különösen a Horthy-korszak bemutatása, a Tanácsköztársaság eseményei, annak komor képei teszik fajsúlyossá a művet. A gyermeki szemmel való ábrázolás még hatásosabbá teszi a regényt. 


Zsellér Péter egy okos, értelmes parasztfiú és Ughy László a tiszttartó fia életét és barátságát mutatja be. A társadalmi különbségek ellenére mély, őszinte és tartós barátság szövődik közöttük.

Tetszett a könyv, ami a gyerekkortól végigköveti a két fiú, fiatalember útját a felnőtté válásig. Az útkeresés, a szerelem és a világ változásainak hatása jelenik meg a fiúk sorsában. „Tiszttartó Laci” sokat köszönhet Péternek a tanulásban nyújtott segítségért, ami a barátságukat megalapozta.

Az első részben a gyerekkor képei barátságos, idilli képekkel van jelen, amíg a vörösterror ábrázolása meg nem jelenik a regényben. Az őszinte, emberi gondolatok sokasága bújik meg a lapokon. Fő hangsúlyt a barátságról, az összefogásról olvashatunk, ahol a becsület még jelent valamit. Fontos még, jellemző a fiúk kapcsolata a szüleikkel. A történelem viharai és az otthonról hozott őszinteség, a szülői minta, az értékrendek ütközése meglepő és mai napig érvényes. A fiatalok helykeresése, beilleszkedése az újjászülető világban aktuális mindig. A falusi élet nehéz, dolgos mindennapjai szemléletesen kel életre előttünk. Tetszett a visszatérő elemként megjelenő fejezetkezdés is: "… ülök a vadkörtefa alatt. " Ahogyan Zsellér Péter a vadkörtefa tövében ülve emlékezik, az megkapó és elgondolkodtató. Örökérvényű igazságokat fedezhet fel az olvasó a történtben. Mai, kusza és zavaros világunkban még mindig értékes és érvényesek ezek a sorok. 


             

„Jó lenne hinni. Jó lenne tudni, hogy valamikor ez az ország nem hivatalokból és parasztokból lesz, hanem emberekből. Egyfelé néző magyarokból. ”

A második rész nézőpontot vált. Itt az egyetemi évekre koncentrál, a fiatal felnőttek életét mutatja be Pesten. A gyökerek eltéphetetlenek, a vidék és főváros ellenetéte erős. Mindig szerettem Fekete István történeteit, mégis régen olvastam ilyen egyszerűen megírt, de hatásosan szép történetet. Egy élmény volt. Szerintem olvasmányos, szerethető könyv.



Egy régebbi kiadás borítója 








Móra, Budapest, 2024
352 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789634866725

2026. január 22., csütörtök

Léna

 


Dobray Sarolta: Léna




                                    








Dobray Sarolta új regénye a nagysikerű Üvegfal folytatása, ahol már megismerhettük Léna és Péter házasságának összes problémáját. A bántalmazó kapcsolat nagyon mai, trendi és fontos, sajnálatosan aktuális téma. Léna sorsa drámai, gyomorszorító. Nehéz téma kerül elénk, van benne potenciál, erősen valóságszagú. Mégis vegyes érzéseket hagyott bennem, nem igazán találtam a közös nevezőt. 

Amit olvashatunk egy nyers, fájdalmasan őszinte vallomás a bántalmazásról, az elhidegülésről. Ilyenkor valahogy mindig az jut eszembe, ez nem egyik napról a másikra jön... a boldog kezdet után a szerelem, házasság, rózsaszín köd és két gyerek után egyszerre Léna rádöbben: csapdába esett... Persze nem csak Péter beteg, Léna is cipeli traumáit, keresi önmagát.

A témaválasztás jó, tetszett, sikerült megjelenítenie a szereplők között feszülő személyes és belső konfliktusokat. Mégis egy idő után azt éreztem, túl sok a felesleges érzelemkeltés, a dramatizálás, hatásvadász, szájbarágós lett, el van nyújtva a sztori. Nagyjából mint az állatorvosi ló, azaz minden idevonatkozó elem megjelenik, bele van pakolva a történetfolyamba. Ezt nem tudom szépirodalomként kezelni, ez a tényregény, dokumentum-riport, vagy önsegítő könyv keveréke, némi "valósítsd meg önmagad" szósszal leöntve. Nem, férfi olvasóknak egyáltalán nem ajánlom. Tipikusan női érzékenyítés van végig, túl hosszan... nem akarom rinyálásnak, hisztinek vagy ilyesminek minősíteni, mert ez egy társasjáték, mindig ketten kellünk hozzá. Elrontani is. Ráadásul olvastam Halász Rita Mély levegő-jét, szóval megy ez rövidebben is. Ütősen, hatásosan. Ebben a leki posványban dagonyázni túl sok volt a 476 oldal. Ennek ellenére a siker borítékolható.

Bár nincs benne fizikai erőszak, verbális viszont bőséggel, mégis tény, hogy hatásos az egész. Nehéz kiutat találni egy bántalmazó kapcsolatból. Sajnos nem tud megmaradni pártatlannak mint Moa Herngren, egy idő után azt éreztem, győz a sztereotípia: minden pasi aljas, galád, míg a szegény nő, árva és álruhás, elhagyott hercegnő. Rengeteg elem ismerős lehet az életből, de ami újságban rövid riportban jól mutat, regénynek kinyújtva nem biztos, hogy hasznos, eléri célját. Felkavart ez a könyv, rengeteg érzelmet megmozgatott, órákat lehetne beszélgetni róla, bár egészen biztos, nem én vagyok a célközönsége. Sajnos nálam ez mellé ment, nem talált célba. Túl sok, mégis kevés.

Az tetszett, hogy a szereplők szemszögéből külön-külön bontakozik ki előttünk a sztori. Lehet, alapvetően az a bajom, hogy nem láttam, nem tapasztaltam a környezetemben ilyesmit. A házaspár történetei a mindennapok konfliktusairól, problémáiról mesél, amivel bizonyára könnyen tudnak azonosulni az olvasók. Fontos kérdéseket feszeget a történet. Kevéssé az örömeik is felvillannak, de az szinte nincs. A két gyerek csak áldozat vagy eszköz apa-anya kezében. Az, hogy Léna már az új, leendő pasinak is hazudik, kiborított. Na, ezért sem ajánlom pasiknak! Az eljátszott orgazmus, további hibák, bajok forrása lehet. Lelkileg ingatag nő, keresi önmagát, szeretne önálló, öntudatos lenni, de képtelen rá. Rengeteg kérdéssel, kétséggel, pszichés terhekkel küzd. A bajok forrása csakis Péter nárcisztikus személye, aki szintén nem semmi figura. Nagy kérdés végig Léna életében a hogyan tovább, ha ki tud lépni ebből a körből. Azt mondanám, ilyen talán nincs is, de biztosan akad. A kivétel pedig erősíti a szabályt, mint tudjuk. Nem tudom mit vártam, de egészen mást kaptam.









         
Dobray Sarolta (1977. szeptember 11. –) író, újságíró. Dobray György filmrendező lánya. Gyermekként édesapja munkái nyomán eleinte a filmrendezés érdekelte, majd kamaszkorától egy évig modellként foglalkoztatták. Manöken volt Milánóban és Tajvanon, azonban a hazai közönség előtti ismeretséget azt hozta meg számára, amikor 2001-ben a Magyar Televízió bemondónője lett. Elvégezte a Bálint György Újságíróiskolát, és 2003-ban a Nők Lapjához került mint újságíró, több mint száz riportot publikált a lapban. Felsőfokú üzleti tanulmányait az International Business Schoolban végezte angol nyelven. Két gyermek édesanyja.









Open Books, Budapest, 2025
476 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789635723805

2026. január 20., kedd

Gyöngéd ​barbárok

 


Bohumil Hrabal: Gyöngéd ​barbárok




                                           








Tavaly nyáron ismét felfedeztem magamnak Bohumil Hrabalt. Előzőleg csupán két közismert és nagyszerű kötetét olvastam, a belőlük készült filmek hatására. Most ez volt a nyolcadik könyv, amit a szerzőtől olvastam. Ez a kiadvány két szókimondó, meglepően mély bölcsességekkel átitatott kisregényét tartalmazza. A fajsúlyosabb, Túlságosan zajos magány a nyitó darab a címadó történet mellett.


Hrabal két remekműve egyszerűen katartikus olvasmány. Minden alkalommal rácsodálkozom az életbölcsességeire, a megélt, megfigyelt kor jellemzőire. Igazi kultikus kincs ez a sokáig szamizdat formában terjedő, betiltott kisregénye. A szöveg árad, tele kultúrtörténeti utalásokkal, amik szenvedélyesen jelennek meg. Az olvasás és a könyvek szeretete, tisztelete sok egyéb kérdést is felvet. Háttérben Prága, kocsmákkal, sörrel és politikával. Szívszorító történet.


„Az én fejem egy olyan túlzsúfolt könyvtár, ahol már rég nem tudják, hova tegyék az új könyveket.”


Érdekes életrajzi adalék, hogy maga Hrabal is dolgozott egy szeméttelepen, ahol bálázta a begyűjtött papírhulladékot. A kisregény főhősének magányos mindennapjaiból kapunk ízelítőt. Gondolatai örvénylenek, ahogyan a csatorna mélyén a mocsok és a szenny. Hrabal keserédes története a 35 éve a papírzúzdát üzemeltető munkás gondolataival, lelkivilágának zugaival meglepő és döbbenetes erővel hat az olvasóra. Most az élet kiszolgáltatott, megtört figurái jelennek meg mindkét írásában.






A gyöngéd barbár kisregénye egy tisztelgés, Vladimir Boudník cseh festőnek és rézmetszőnek, a szerző barátjának. Boudník 1968-ban öngyilkos lett, és Hrabal az eredetileg 1973-ban megjelent szövege ismét önéletrajzi elemekből építkezik. Egy bűnrészességgel teli, eltékozolt életről, a barátság erejéről mesél. Az író, költő és filozófus, Egon Bondy is fontos része a történéseknek. A helyszín ismét Prága az 1950-es és 1960-as évek között. Az életöröm itt nagyobb hangsúlyt kap, a sört kancsókkal, lavórban mérik, ami megadja a hangulatot. Kiemeli a bohém élet fontos kellékét a sört, a sötét kocsmák világát. Itt találnak ezek a művészlelkű emberek inspirációt. Olyan, mintha az olvasó is egy kocsmában ülve hallgatná a bohémek végtelen anekdotáit, kalandjait. Klasszikus Hrabal-stílusban íródott, rengeteg iróniával. Egyszerre szórakoztató, néha kissé kafkai a történet.
Ezt a könyvet belső száműzetésében írta, amikor a sztálinista hatóságok megakadályozták Hrabalt a publikálásban. Vagyis, az irodalmat menekülésként használta, terápia volt elviselni az élet adta nehézségeket. Természetesen az anekdotákban a mindenütt jelenlévő és sokat emlegetett Vladimir a szenvedélyes és bohém főhős a megjelenő különc, szabadságvággyal fűtött figurák mellett. Az életöröm meglepő és szokatlan formában jelenik meg. Mókás történetekből nincs hiány. Az akkori világ furcsa és kissé groteszk módon van jelen.


Hrabal nagyszerűen mesél, sebészi pontossággal ábrázolja az emberi lélek és személyiség mélységeit mindkét kisregényben. Csak ajánlani tudom mindenkinek, alapművek az életműben.



Kedvezménnyel ITT rendelhető! 




   
Bohumil Hrabal 1914-ben született Morvaországban, Brno-Židenice-n.
Több regényét is sörözőkben írta, talán ettől is olyan ember-közeliek a karakterei, akikről olyan különleges szeretettel beszél, mintha valóban a barátai lennének, nem elképzelt figurák. Hrabal műveiben mindig megjelenik az élet szeretete, mesélői hangja annyira egyedi, hogy a legegyszerűbb kezdőmondatával is maga után tudja vonni az olvasókat. 1997-ben halt meg galambetetés közben: kizuhant a prágai Na Bulovce kórház ötödik emeletéről.






Európa, Budapest, 2025
276 oldal · keménytáblás · ISBN: 9786151061404 · Fordította: Varga György

2026. január 16., péntek

Altatók - A ​lélek legszebb éjszakája

 



Jászberényi Sándor: Altatók (versek)
A ​lélek legszebb éjszakája (novellák)


                     
                                       















Jászberényi prózáját nagyon kedvelem, szeretem amit és ahogyan ír. Egyéni stílusa már az első találkozáskor elemi erővel hatott rám, tudtam, valami egyedit olvashattam. Valamikor 2014 tavaszán Az ördög egy fekete kutya novelláskötete alkalmával figyeltem fel a szerzőre. Jászberényi Sándor engem már ott abszolút megvett. Azóta mindent olvastam tőle, ami megjelent. Éppen ideje volt a verseivel is megismerkednem.


                  
A kis kötet alig 96 oldal, a Poket zsebkönyvek kiadásában jelent meg. A szerző saját fotói különleges hangulatú esszenciát adnak a verseknek. A képeivel kiegészítve kerek, teljes az összhang. Igazi kis gyöngyszem, pedig a versek nagyjából tíz éve születtek. Már a bevezető-nyitó vers megfogott. Napokig a hatása alá kerültem, még most is fel-fel villannak képek, sorok, történetek. Az akkori élete tükröződik vissza érzőn és fájón, az arab pokol nyers valósága, az ottani élet minden számunkra meglepő és sokkoló drámájával vegyítve. Ilyet csak egy pasi tud írni, aki éppen próbál felkelni az élet ráosztott pofonjaitól. A válás, az ezzel járó kifutnék a világból, a gyermektől való elszakadás fájdalma sajátos. Jászberényi olyan szinten talált meg ezekkel az érzésekkel, mintha egy váratlan pofon lenne mindegyik vers. Ránk mérte az élet, menni kell tovább, de mégis az érthetetlenség ott lebeg bennünk. Mennyi fájdalmas felismerés, kénytelen elfogadás van ebben a néhány sorban:

"hétvégenként az anyja vidékre vitte -

idegen férfiak vettek fagylaltot neki" (Átirat)

Szinte félelmetes volt olvasni, pontosan láttam a szerző szemével, éreztem a lelki vívódásait. Nincs vádaskodás, csak a tények. Hogy az a fiúcska lényegében nélküle, apa nélkül nő fel. Nem lesz, nem lehet ott vele, vendég lesz az életében. Ekkoriban került, kicsit kifutva a világból haditudósítónak Egyiptomba. Közben felváltva két Presser-dal dübörgött a fejemben: A csúnya fiúknak is van szíve és a Rozsdás szög. Talán mondhatom, soha nem voltak ekkora hatással rám friss, mai verseknek.  


     
A kötet versei négy szakaszból állnak: az Éjjeli ügyelet nyitánya Kairóba visz. Kurvák, gyermekharcosok, drogok és álmatlanság, kemény világ keveredik a saját élete által rámért sokkoló fájdalommal. Jászberényi nyers, őszintén szókimondó stílusa mindig meg tud fogni. Napokig olvastam, oda-vissza, újra és újra, miközben Jászberényi térdig gyalogolt a lelkemben, feltépte a sebeimet, de ez a rácsodálkozás élménye volt... elképesztő mennyi mély érzelem van ezekben a versekben. Ilyet valóban csak egy férfi tud írni. Kivételes személyiség, egyedi látásmóddal. Őszinte, jobb, mint a pszichológusnál egy terápiás ülés. Afféle, jéé, ez megesett mással is, feldolgozni szinte lehetetlen, az idő sem igazán gyógyítja ezeket a lelki sebeket, csak hozzá szokunk valahogy. Ez van, közhely, de az élet megy tovább, és nekünk is menni kell vele.

A Minden rendben (áh, dehogy is van) verseiből kiemelném a Balra el és a Lullaby című verseit. A kihagyott lehetőségek elszálltak, lehúztuk egy kocsma WC-jén, de innen szép nyerni. Döbbenetes a Valami személyes néhány verse. A vegyél pulóvert, Meditációs gyakorlat afféle túlélési jótanácsok, aggódás. A szomszéd kutyája mindent visz. Dráma a köbön. Csontig hatoló őszinte és sokkoló sorai a való világot tolják a képünkbe. Nagy állat az ember.

A lezáró Szoborpark versei okos életképeivel lendületes, igazi mai, friss hangú versei szintén magukkal ragadtak. Nem bölcselkedik, az élet adta tapasztalatok megvillannak. Ha kérdezik a záró vers, ami frappáns lezárása a kötetnek. Jászberényi nagyot alkotott, a versek után szükségem volt a prózájára is.




A ​lélek legszebb éjszakája




A versei után vágytam Jászberényi prózájára. Szinte tíz éve olvastam már ezeket a novellákat. Ezzel indítani az évet meglepően furcsa érzés volt, de olvasás után valahogy összetartozónak érzem a két könyvét. Tudatlanul nyúltam ezután a kötetért, erősen hezitálva a Varjúkirály regény között. Mennyire más élményt kaptam most, tíz év után. Akkor elsősorban a számunka különleges élethelyzet, a háború borzalmai fogtak meg. Most a versek olvasása után már a sorok mögé is láttam. A lágy és sokat ígérően szép cím mögött sok fájdalom, szenvedés van. Az alvás hiányát - rossz alvó lévén - nagyon átérzem. Mozgalmas, szemléletes számunkra döbbenetes az arab pokol valósága. Az alcím, a Történet álmatlanságról és őrületről sokat sejtető. Erős novellák ezek, ahogyan a versek is.  

            
Jászberényi kötetében a novellák főhőse Maros Dániel haditudósító. A szerző alteregoja a központi személy, ezt elég könnyű megfejteni. A haditudósítói múltból származó kiemelkedő tapasztalat jól kamatozódik. Ezek a sztorik valószínűleg valós történtekből táplálkoznak.
Ezek a hatások a valóság durva és megrázó képeivel adnak betekintést mi zajlik ott. A mai Közel-Keletet, nekünk szerencsére messze van. Ezt az ottani őrületet mi talán nem is tudjuk megérteni igazán. Pokoljárással felér a Gázai-övezet vagy Egyiptomban zajló forradalmi beszámoló. Emberek, asszonyok, gyerekek fegyverrel és a halottak között. 

Jászberényi sebészi pontossággal, érzékletesen ír. Az álmatlanság, az ópium és alkohol, a kurvák világa az emberi agresszióval keveredik előttünk. Durva? Igen. Sokkoló? Igen. Valós? Az. Töményen, szépítés nélkül láthatjuk azt a kegyetlen világot. Két novellát emelnék ki: Megölni egy arabot és a címadót. Zseniális, egyedi, olyan, amit mai szerzőtől ritkán kapunk. Talán nem is való mindenkinek ezeket olvasni. Jászberényi tehetsége kétségtelen, vita nélkül a legjobbak közé tartozik. Hatásos, ütős novellák, amik az olvasóval maradnak. Mellé keresgélve találtam rá a fiának, Háfiznak írt levelekre. Jó lenne kötet formában is elérhető lenne a közel harminc levél. 

A záró novella a Varjúleves. Itthoni tájakra kalauzol, előre vetíti a Varjúkirály regényét. Apa és fia utazása egy fontos élethelyzetet idéz meg. Olvassátok, megéri. Különösen most, hogy a tíz éves megjelenésre ismét kiadják a könyvet. A 2017-es Libri Irodalmi díjat is ez a könyv nyerte el. Megérdemelten.




Kalligram, Pozsony, 2016
256 oldal · keménytáblás · ISBN: 9786155603785
























POKET Publishing, Budapest, 2024
96 oldal · puhatáblás · ISBN: 9786156384409 · Fotózta: Jászberényi Sándor

2026. január 12., hétfő

Nyílt ​kártyákkal

 

Agatha Christie: Nyílt ​kártyákkal




                                     










Agatha Christie egyik legeredetibb krimije, ami először 1936-ban jelent meg. Poirot a kis belga detektív valóban nagyon jó formában van, többen a legjobb krimik közé sorolják, bár talán kevéssé ismert a történet. A cselekmény egyszerűnek tűnik, mégis zseniális, a befejezés pedig kétségtelenül brilliáns és teljes meglepetés. A Poirot filmsorozatban ez a rész is filmre került a nagyszerű David Suchet alakítása itt is emlékezetes. 

    
A krimiben visszatérő szereplők szerepelnek Hercule Poirot mellett, Race ezredes és Battle felügyelő, Ariadne Oliver krimiíró pedig először jelenik meg Poirot-regényben. A kötet kivételes az egész Christie-életműben. Ez a történet Poirot egójáról és hiúságáról is szól. Mint amikor meglátja Mr. Shaitana bajuszát. Észreveszi, hogy ez egy nagyon szép bajusz, talán az egyetlen Londonban, amely vetekedhetne az övével, bár egyértelműen nem olyan dús, mint az övé. Az egója akkor mutatkozik meg igazán, amikor együtt kell működnie a rivális nyomozókkal. A gyilkosság középpontjában egy bridzsparti állt, ahol négy lehetséges gyilkos és négy nyomozó a meghívott vendég. Kétségtelen, hogy a legérdekesebb karakter Ariadne Oliver, aki egyértelműen Agatha Christie kitalált változata. Persze maga a leendő áldozat, a házigazda sem egyszerű eset.


Tehát a a zseniális belga nyomozó, Poirot mellett itt van a világjáró Race ezredes a kémelhárítói múltjával, a Scotland Yard képviseletében a végtelenül türelmes Battle felügyelő. A női nemet a bájos krimiírónő, Ariande Oliver képviseli. A négy vendég, így-vagy úgy gyilkos a házigazda szerint. Olyan ügyesek voltak, hogy a tökéletes gyilkosságot hajtották végre, megúszták egykori gonosz tettüket. Furcsa vendégség, az bizonyos. A házigazda, Mr. Shaitana személyesen a földre szállt Mefisztó alakjában tetszeleg. A feltételezett gyilkosok pedig a bridzskedvelő Mrs. Lorrimer, a simulékony Dr. Roberts, a szerény és csinos Anne Meredith, valamint a rettenthetetlen Despard őrnagy. A furcsa társaság külön-külön szobában bridzsel, majd az este végére a házigazdát valaki leszúrta... A krimi lélektani alapon működik. Ja, és nem kell bridzs-szakértőnek sem lenni az olvasónak, hogy értse a sztorit.

Természetesen nincsenek tanúk, nincsenek nyomok, a bizonyítékok is feltételezettek. A négy nyomozónak feladta a leckét Agatha néni. A váratlan erőszakos halállal végződő este négy váratlan vallomást is eredményez az egykori bűnökről. Mindenkinek a múltjából kiderülnek sötét titkok. Négy különböző nyomozói módszer alapján derül ki végül, ki az igazi tettes, már ettől is eredeti és fordulatos a krimi. Poirot az agymunka, a logika híve, akit a bűncselekmény motivációja érdekel igazán. Szentül hisz saját zsenialitásában, amire a kötetben számtalan példát kapunk. Mrs. Oliver üde, eredeti szín a regényben, általa Christie humora is megcsillan. Agatha remek karaktereket teremtett, négyszer tudja elhitetni az olvasóval ki lehet a tettes... Tökéletesen működik a zárt szoba rejtélye. Csak a legvégére állt össze igazán a kép, az írónő még tartogat egy csavart a végére.

Érdemes elolvasni, mert felépítésében lényegesen különbözik a többi Poirot-krimitől. Erre maga AC is figyelmezteti az olvasóit a kötet elején, hogy ez nem egy szokásos detektív sztori.


 E-könyv formátumban ITT rendelhető! 


         
Agatha Christie1890. szeptember 15-én a délnyugat-angliai tengerparti Torquay városában Agatha Mary Clarissa Miller néven látta meg a napvilágot.

Agatha 1912-ben ismerte meg Archibald Christie-t, a Royal Flying Corps pilótáját egy táncestélyen. 1914. december 24-én házasodtak össze. Egy gyermekük született: Rosalind Margaret Clarissa Christie 1919. augusztus 5-én Ashfieldben.

1926 Agatha Christie életének legjelentősebb fordulópontja volt több okból is: ekkor jelent meg Az Ackroyd-gyilkosság, mellyel elindult a világhírnév felé, valamint ebben az évben tűnt el. 

Christie első regényét, A titokzatos stylesi eset-et 1920-ban adták ki, ebben a történetben mutatta be az olvasóknak Hercule Poirot-t, aki azután hosszú időn át, összesen 33 regényben és 54 novellában szerepelt.

A másik ismert szereplője Miss Marple, aki A kedd esti klubban (The Tuesday Night Club) szerepelt először, és akit olyan nőkről formált meg, mint saját nagymamája és az ő régi barátnői.


Archibald bevallotta Agathának, hogy egy másik nőbe, Nancy Neele-be szerelmes, és miatta el szándékozik tőle válni. December 3-án a pár vitatkozott, és sunningdale-i (Berkshire) otthonukból Archie szeretőjével Godalmingba (Surrey) utazott, hogy ott töltsék a hétvégét. Aznap este Agatha eltűnt, egyetlen levelet hagyva hátra titkárnőjének, melyben azt írta, hogy Yorkshire-be utazott. Eltűnése nagy felzúdulást váltott ki. Az írónő megtalálására indított kiterjedt kutatás tizenegy napig eredménytelen volt. Christie nem adott magyarázatot eltűnésére. Habár az orvosok amnéziát állapítottak meg nála, eltűnésének oka sokáig találgatások tárgya maradt. 


      
Agatha 40 évesen ismerte meg a fiatal régészt, Max Mallowant, egy, a Közel-Keleten tett útja során. 1930. szeptember 11-én összeházasodtak Skóciában. Házasságuk az első években boldog volt, és később is kitartott, dacára Mallowan számos félrelépésének, különös tekintettel a Barbara Parkerrel való viszonyára, akivel 1977-ben, Christie halála után egy évvel össze is házasodott.

Christie egészsége 1971-ben gyengülni kezdett, de folytatta az írást. 1976. január 12-én, 85 évesen halt meg berkshire-i otthonában, Wallingfordban. A közeli St. Mary temetőben nyugszik, Cholsey-ben. Max Mallowan 1978. augusztus 19-én halt meg.






Helikon, Budapest, 2023
292 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789636201012 · Fordította: László Zsófia

2026. január 10., szombat

A ​kristálytükör meghasadt

 



Agatha Christie: A ​kristálytükör meghasadt
(Miss Marple 9.)




                                                







"Valaki mindig észrevesz valamit – mondta Miss Marple –, csak néha eltart egy darabig, amíg rájönnek, mit is láttak tulajdonképpen."





Folytatva az Agatha Christie életművet, most A kristálytükör meghasadt című regénye került sorra. A krimi először 1962-ben jelent meg az Egyesült Királyságban, egy évvel később pedig az Egyesült Államokban hódította meg az olvasókat. Nem is kell mondanom, ebből is készült filmes feldolgozás, több is. Az egyikben Elizabeth Taylor alakította a főszerepet.


Miss Marple mély emberi természetismerete erősen érvényesül ebben a rejtélyben. Ezúttal is
okos és éleslátó, ahogyan rakosgatja a részleteket. Elbűvölő karakter, és Christie-re lehet számítani, hogy lenyűgöző cselekményt teremt főhőse köré. A sokáig látszólag összefüggéstelen részletek ellenére a nyomok ott vannak, csak figyelni kell, illetve utólag jön az "aha" érzés, hogy tényleg! Christie tudja, hogy még a legbékésebb falu is rejthet sötét titkokat. Így van ez St. Mary Mead falucskában is, ami nagy változásokon megy keresztül. A bájos régi faluba betört a modern élet, elkezdődött valami új és erőteljes változás. Ez ugyan nem tetszik mindenkinek. A szupermarket és egy modern házakból álló lakópark is kinőtt a földből. A környéken zajló fizikai változások ellenére azonban az emberi természet állandó marad. Az aljas gonoszság, a haszonleső csalók mindenütt ott vannak.

             
A gazdag és híres színésznő, Marina Gregg (Taylor) is egy viktoriánus kastélyt vásárol Miss Marple csendes kis falujában. Érdekes kikacsintás, hogy Gossington Hall épülete az a hely, ahol két évtizede egy holttest hevert a könyvtárszobában... (már meg is van a következő olvasmányom!). A kúria átalakítása, modernizálása után hatalmas partyt ad a filmcsillag és éppen aktuális férje a Szent János Mentőszolgálat javára. Természetesen a falu kíváncsi lakói tódulnak, hogy koktélozgatás közben megnézzék az új lakókat és persze a kastélyt.
Érdemes megemlíteni, hogy Taylor mellett az 1980-as filmben Rock Hudson, Tony Curtis is szerepel. 



A vendégek között van Heather Badcock, egy kedves, bár meglehetősen kotnyeles nő, akit teljesen lenyűgöz a filmcsillag Marina. A bulin izgatottan mesél Marinának arról, milyen kedves volt a színésznő, amikor sok évvel ezelőtt először találkoztak. Marina rendkívül udvarias és nagylelkű, amíg valami Heather válla fölött fel nem kelti a figyelmét, és szörnyű kifejezés jelenik meg az arcán. Ez az a pont, ami a titkot rejti, bár erre az egyszerű olvasó nem jön rá. Talán a figyelmes női olvasók igen... nekem teljes meglepetés volt a gyilkosság miértje. Jó példa a "hirtelen felindulásból elkövetett emberölésnek". Mondjuk teljesen érthető lesz, ez az a pont, amikor a gyilkos is áldozat. Lényeg, hogy néhány perc múltán a színésznő koktélját elfogyasztva Miss Badcock holtan esik össze.

                  

Amikor Miss Marplenek elmeséli Mrs. Bantryt a történteket egy Tennyson-verset idéz,
A Shalotti kisasszonyra emlékezteti (ahonnan a könyv címe is származik). Izgalmas és eredeti megoldás ez az irodalmi utalás, ami tökéletesen kifejezi a történéseket. A krimi lélektani alapon működik, okoz meglepetéseket. 




Ki akarta megmérgezni a színésznőt? Hiszen a koktél az övé volt eredetileg. Marina életének legnagyobb tragédiája is kiderül. A merénylet félre csúszott, avagy miféle titok áll a múlt homályában? A lelkileg instabil nő és a többi szereplő jellemrajza, a vidéki hangulat tökéletes. A múlt fájó sebe felszakad és további bonyodalmakat okoz. Azt mondanám, sokáig kusza, és bizonytalan a történet, nem akartam találni a fonalat, a mozaikok nem illeszkedtek. Christie ezúttal is többször meglepett. Humor is akad, Marple és a házvezetőnője közötti szócsaták adnak erre okot. Miss Marple vitriolos "beszólásait" élmény volt olvasni. Miss Marple ugyanis gyengélkedik, szigorú orvosi utasításra csak kötöget,
ágynyugalmat javasol neki az orvosa, vagy egy "jó kis nyomozást", ami felpezsdíti az öreg hölgy életkedvét. A nyomozás nem másból áll, mint a mindent átható pletykálkodások valóságát kiszűrni. Igazi, hamisítatlan Agatha Christie-krimi.

Az utolsó ötven oldalra felpörögnek az események. A nyomozás során további két ember hal meg. Igazi emberi dráma áll a háttérben, valós és meglepő. Sokkoló, ahogyan sok év után lehull a lepel a régi borzalom okáról. Ügyesen felépített, nekem csak az utolsó oldalakon esett le a tantusz a miértről, amikor Miss Marple elárulta. Nem jöttem rá a rejtélyre, számomra igazi meglepetés volt! Szerencsémre a filmet sem láttam. A lezárás furcsa, további titkot sejtet, de az most homályban marad.
Agatha Christie krimijeit mindig öröm újraolvasni, felfedezni. Mindenkinek ajánlom, jó kikapcsolódás és még szórakoztató is a színes karakterek sokasága.


A könyv jelenleg csak Ekönyvben elérhető ITT! 
Marad a könyvtár vagy antikvárium aki hagyományos könyv formában szeretné olvasni.


     
Agatha Christie: 1890. szeptember 15. (Torquay) – 1976. január 12. (Wallingford)

A krimi koronázatlan királynője Agatha Mary Clarissa Miller néven született.

1920-ban látott napvilágot első krimije, melyben először bukkant fel az általa teremtett legendás nyomozó, Hercule Poirot. 1926-ban jelent meg Az Ackroyd-gyilkosság, amely az első lépést jelentette a világhír felé. 1971-ben megkapta a Dame Commander of the British Empire, azaz a brit birodalom lovagja cím női megfelelőjét. Mintegy nyolcvan krimijét több száz nyelvre fordították le és több százmillió példányban vásárolták meg a hűséges olvasók.







Helikon, Budapest, 2018
316 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789634790518 · Fordította: Veres Júlia

2026. január 8., csütörtök

Nevek

 


Florence Knapp: Nevek




                                         







Egyedi szerkezetű, lebilincselő alapötlettel rendelkező, és hihetetlenül jól megírt kötet Florence Knapp debütáló regénye. Érdemes odafigyelni a szerzőre, igazán ígéretes kezdés. A Nevek valóban rendkívüli történet. Ráadásul tiszta, gyönyörű próza, ami az emberi érzelmek teljes skáláját felöleli. A koncepció elég egyszerű: vajon a szüleinktől kapott nevünk befolyásolja-e azt, hogy kivé-mivé válunk, kihat ez az életünkre, személyiségünkre?

1987 októberét írjuk, és Cora elindul, hogy anyakönyveztesse újszülött fiát. Zsarnoki férje, Gordon elvárja tőle, hogy folytatódjon a régóta fennálló családi hagyomány, miszerint a fiúkat természetesen Gordonnak nevezzék el. Cora hiszi, hogy a nevek befolyásolhatják az ember életét, és legszívesebben szakítana a családi hagyománnyal. Juliannak nevezné el fiát, ami égi apát jelent. Útban az anyakönyvvezető felé Cora megkérdezi kilencéves lányát, hogy milyen nevet szeretne a kisöccsének. Maia azt válaszolja, hogy legyen Bear, azaz Medve, mert az lágy, ölelnivaló és kedves hangzású, de mégis bátor és erős is lehet. Cora merész, váratlan döntése alaposan felforgatja a család életét.

         
A regény ezután három elbeszélésre vált. Az elsőben a családi hagyományokat fenntartják, és a fiút az apja, nagyapja után Gordonnak nevezik el, a következőben anyja választása, a Julian jelenik meg, a harmadikban pedig a nővére által választott nevet, a Medve változatot olvashatjuk. A párhuzamos életek bemutatása ad egy fajta különlegességet a regénynek. Akad itt fordulat bőven, de nem spoilereznék. Julian érzékeny lelkű, a művészi pálya felé forul, Bear kutató, szeretetre képes, figyelmes férfi lesz, míg Gordon küzd a nyomasztó apai ötökséggel. Izgalmas a köztiszteletben álló orvosapa és gyermekei kapcsolatának alakulása, valamint a nővér, Maia sorsa is. Érzékeny családtörténet háromféle megközelítésben.

A történet hét évente ugrik, látjuk a névválasztások hatását. A fiúból férfivá válás útját követjük, minden szakasz az élet egy alternatív változatát mutatja be. Inspiráló döntés volt hétévente találkozni a három fiúval és a számukra fontos családtagokkal, akiknek sorsát napjainkig követjük. Több fontos téma is felbukkan. A felsejlő kimenetel mindhárom esetben másféle sorsokat tár fel. Lassan kiderül, Cora egy bántalmazó házasságban él, ahol a családon belüli erőszak ábrázolása erős háttér, mégis visszafogott formában jelenik meg.

Knap úgy ír, mintha egy orvosi esetet dokumentálna: pontos, hideg, steril, nem dramatizálja túl a fájdalmat, csupán érzékelteti a nő szenvedését. A csendet, a tűrést helyezi előtérbe. Ez a csend azonban mélyen nyugtalanító, még ha a gyermekek miatt is történik. Érdemes elolvasni, nagyon ajánlom mindenkinek ezt a regényt. Az olvasó készüljön fel egy maradandó, különleges élményre, ami alapos gondolkodásra fogja késztetni.




Kedvezménnyel ITT rendelhető a regény!



        


Florence Knapp korábban egy több évszázados múltra visszatekintő steppelési technikáról írt ismeretterjesztő könyvet, valamint közreműködött egy másik kötet elkészítésében a londoni V&A Múzeum számára. Jelenleg London közelében él férjével és kutyájukkal; két gyermekük már kirepült a családi fészekből.A Nevek Florence első regénye, amelynek a kiadási jogait eddig több mint húsz nyelvterületre adták el.




Magnólia, Budapest, 2025
368 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789635984411 · Fordította: Csonka Ágnes