2025. augusztus 5., kedd

A ​tengernél

 



Abdulrazak Gurnah: A ​tengernél



                                   









Ez Gurnah hatodik regénye, ami eredetileg 2001 májusában jelent meg az angol könyvpiacon. Idehaza magyarul az Európa Kiadó életműsorozatában került az olvasókhoz. A regény szerepelt a Booker-díj hosszú listáján, és a Los Angeles Times Book Prize rövid listáján is.

Fájdalmas, de gyönyörű írás bontakozik ki az olvasó előtt. A regény narrátora részben egy Saleh Omar nevű férfi, aki 1996 esős novemberében hamis útlevéllel próbál bejutni az Egyesült Királyságba. Ő az egyik narrátorunk, aki bevándorlóként érkezik egy egészen másféle világba, mint Zanzibár. Az új élet reménye viszonylagos, hiszen a nagy kérdés végig ott lebeg: lehet egyáltalán 65 évesen új életet kezdeni egy idegen közegben? Ráadásul Salemnek nem ez a neve, és -tanácsra- úgy tesz, mintha nem értene angolul.

A könyv két magányos, Zanzibárból Angliába érkező bevándorló portréjaként indul. Omar mellé csatlakozik a tolmács szerepében a szintén Zanzibárról menekült, fiatal egyetemi oktató Latif Mahmud. A két férfi nézőpontjai, élményei-emlékei furcsa és váratlan kérdésekre keresik a válaszokat. Kiderül a közös múlt, ami meglepő módon van jelen a két férfi életében. Akad bőven szerelem, árulás, intrika, a szövevényes családi kapcsolatokban, ahol fontos szerepet kap egy tömjénnel teli mahagóniládika. 
Ez az összefonódás elképesztő, újra értékelik addigi életüket. Ezekből az elfolytott csendekből, ki nem mondott érzésekből épül fel a regény. A stílusa merengős, filozofálós társas magány, ami új érzéseket hív életre.

Az egyikük egy elismert fiatal professzor, a másik pedig egy 65 éves menedékkérő. Ahogy a nézőpontok a regény egymást követő szakaszaiban a két férfi között váltakoznak, alaposan megismerjük őket. A szerző elmeséli a korábbi életüket, zanzibári törekvéseiket, családjuk sorsát eleveníti fel. Omar mély, őszinte élveboncolós feltárása jól illeszkedik Latif másféle nézőpontjához, ami érdekes és másféle megvilágításba helyezi az egész történetet. Háttérben felvillan a gyarmatosítás, az egyszerű emberek élete. Egy számunkra különös és érdekes világba vezeti olvasóit a szerző, ahol a két karakter esendően botladozik az életben.

Ebből az olvasmányos, mozgalmas háttérből kiderül az, hogy hogyan és miért emigráltak Angliába. Két különböző generációból származnak, érthetően mindegyikük másképp látja korábbi hazáját. Az idősebb férfi élete nagy részét ott élte le, a kötődése erősebb. Kénytelen volt Angliába menekülni, amikor minden más remény szertefoszlott, a fiatalabb pedig diákként távozott, de még mindig vágyik a hátrahagyott kapcsolataira. Latif révén még egy izgalmas NDK-s kitérőt is tehetünk.

Az író varázslatos mesélő. A szereplői érdekesek, a történeteik pedig lebilincselőek, ahogyan összekapcsolódnak. Gurnah történetszövése mesteri, egy sajátos világot teremt. Zanzibáron és Angliában játszódnak, és lenyűgöző betekintést nyújtanak a gyarmati idők alatti és utáni életbe, mindezt a gyarmati emberek szemszögéből. Az emberek általában mindenütt másképp gondolkodnak és másképp élik meg az életet. Mégis mindannyian egyek vagyunk, ahol az erkölcsi szokások, hagyományok, a másféle kulturális háttér adhatnak eltérő életszemléletet. Azonban az alapvető szükségletek, vágyak és problémák azonosak.

Miközben a két férfi óvatosan feszegeti, kutatja a múltat, az idős férfi olyan információkat tár fel, amelyeket a fiatalember soha nem tudhatott, a történet felgyorsul, míg a múlt és a jelen össze nem olvad. Mindketten rejtett igazságokat és új erősségeket fedeznek fel életük fonalában. Egy szenvedélyes, tiszta történet, ami új látásmódról tesz tanúbizonyságot. Meglepő, ahogyan felismerik az élet kemény igazságait, sokszor drámai fordulatait, mégis együttérzőek tudnak maradni.

Amikor a tanzániai Abdulrazak Gurnah 2021-ben elnyerte a Nobel-díjat, nem tagadom, meglepődtem. Jó alkalom és érdemes megismerni életművét, személyes és szenvedélyes történetét, hiszen már magyarul is olvashatóak. Akár ekönyvben is beszerezhető.




A kiadótól ITT rendelhető kedvezménnyel!



                     
Abdulrazak Gurnah (Zanzibár, 1948. december 20. –) zanzibári író, irodalomtörténész. 1966-ban tizennyolc évesen menekült el szülőföldjéről, Zanzibárról, az arab lakosságot ért üldöztetés elől. 1968-ban az Egyesült Királyságban telepedett le, itt végezte tanulmányait és lett az irodalomtörténet professzora a Kenti Egyetemen. Irodalmi munkássága a gyarmatosítás és a menekülti lét témáját dolgozza fel, munkáit angol nyelven írja. Könyveit többször jelölték a Booker- és a Whitebread-díjakra. 2021-ben megkapta az irodalmi Nobel-díjat.



Európa, Budapest, 2025
344 oldal · keménytáblás · ISBN: 9786151060360 · Fordította: Neset Adrienn

2025. augusztus 3., vasárnap

Viperák

 


Katy Hays: Viperák



                                                  








A Viperák Katy Hays második regénye, ahol egy családi dráma és annak háttere áll a középpontban.
A kőgazdag, felszínes, csillogó, de üres életet élő família tagjai egy igazi viperafészekben élnek.

Gazdag emberek, sötét titkok, hazugságok és egy sok évtizedes rejtély a fényűző Caprin, ahová nyaralni jár a család. Úgy hangzik, ez a diszfunkcionális család a cselekmény középpontjában sok meglepetést tartogat, mozgalmas cselekményre számíthat az olvasó. Váltott szemszögből, több idősíkon játszódik a regény.

A fő helyszín gyorsan magával ragadott, Capri szigete látványos, egyedi hátteret ad az idillinek látszó családi nyaraláshoz. Az olasz helyszínt életre keltő, érzékletes leírásoknak köszönhetően úgy éreztem magam, mintha ott járnék én is a szigeten. A gyönyörű kék Földközi-tenger csodálatos szigete, illataival, színeivel megelevenedő napfényes Capri jó helyszín a gazdag család sötét titkainak. Filmen jól mutatna a sztori. 


            
A történet Sarah Lingate drámaíró rejtélyes halálával kezdődik 1992-ben. Holttestét a sziklák alatt találták meg, lezuhant és halálra zúzta magát. Vagy segített neki valaki leesni? A befolyásos, hatalmas vagyonnal rendelkező családja ragaszkodik ahhoz, hogy baleset volt. Az végig érezhető, a család pontosan tudja mi történt, de összezárnak. Az olasz rendőrség tehetetlen.


Most, 30 évvel később, lánya, Helen visszatér Caprira, és egy hátborzongató meglepetéssel találkozik – a nyaklánccal, amit Sarah viselt azon az éjszakán, amikor meghalt. Ez indítja be a lavinát, az elhallgatás sötét titkai harminc év után a felszínre törnek. Igazából nem egyetlen rejtély (Sarah halála) vár megoldásra. 



Jön a paranoia, a titkok kibontakozása, és az az érzés, hogy nem mindenki kerül ki élve a szigetről. A múlt súlyos titkokat rejt, felszakadnak a régi sebek. Az aljas hazugságok sokasága miatt nehezen tudtam kitalálni, ki lehet az igazi gonosz. Kicsit mindenki az. Mindenki gyanús, mindenki hazudik, mindenki titkol valamit.
Egy lassan kibontakozó, visszafogott macska-egér játéknak lehettem részese. Helen most 33 éves, és barátja, Lorna segítségével eltökélt szándéka, hogy kiderítse, mi történt azon az éjszakán, amikor édesanyja meghalt. A könyv 1992 és napjaink között halad előre. Nem mondanám egy klasszikus, nyomozós kriminek, inkább egy lélektani dráma, ahol senki nem az, akinek mutatja magát.


Az írásmód nem egészen volt kedvemre való. Néhol feleslegesen mesterkélt, aprólékosan részletes. érzelmektől mentes. A pénz bűvöletében és biztonságában élő család titkai elképesztőek. Sarah erről írta utolsó történetét, aminek a kifejező Viperák címet adta. A kézirat fontos elem a történetben, a krimi címe roppant találó. A titkokat rettegve őrzik a családban, féltik a látszatot, amit fent kell tartani. Bármibe is kerüljön. Lesznek még áldozatok is, hiszen a valóság a mélybe húzza a szereplőket. Amikor a rendőrség újra nyomozni kezd, végleg elszabadulnak az indulatok, a feszültség egyre erősebb lesz, majd a mélybe rántja a család tagjait.
A több idővonal és perspektíva lebilincselővé kellett volna, hogy tegye a történetet, de ehelyett eleinte kusza és nehezen követhető, zavaros lett. Feszültség az nem volt, inkább csak körülményeskedés. Vontatott tempóban bontakozik ki az események sora. Katy Hays írásmódja néhol Donna Tarttra emlékeztet.
A végső megoldáshoz közeledve az utolsó 70 oldalon felpörögnek az események. A lezárás hozott egy nem várt fordulatot, ami teljesen meglepett. A valóság tényleg elképesztő, sőt, számomra hihetetlen. Ez a csavaros fordulat nem releváns szerintem, harminc éven át.


Ha szereted a lassan haladó, hangulatos helyszínekkel és bonyolult családi drámákkal teli rejtélyeket, akkor lehet ez egy könnyed nyári krimi. Imádtam elmerülni a könyv által teremtett hangulatban. Ha egy gyors tempójú, izgalmas thrillert keresel, ez nem az. A karakterek egytől egyig undok, beképzelt, öntelt figurák, még az aranykalitkából szabadulni vágyó Helen sem igazán szerethető. Szövevényes történet a gazdagok felszínes világáról, ami vegyes érzéseket hagyott maga után.
Első regényével, a Kolostorral láthattuk, milyen nagyszerű író Katy Hays, és a Viperákkal bebizonyítja, hogy kétségtelenül képes nagyszerű hangulatot teremteni. Ha lassú is, de jól felépített, intrikákkal teli irodalmi thriller lapul a csodaszép borító alatt.



Kedvezménnyel ITT rendelhető a kiadótól! 







XXI. Század, Budapest, 2025
368 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789635685943 · Fordította: Borbély Judit Bernadett

2025. augusztus 1., péntek

Árnyékban

 

Kristina Ohlsson: Árnyékban



                                             





Kristina Ohlsson krimijeivel mindig is biztosra mentem. Imádtam a Fredrika Bergmanról szóló sorozatát, tetszik az írói stílusa, a történetek felépítése, az emberi oldal mélysége.

Az August Strindberg-sorozat harmadik részében is izgalmas történetet kapunk, ahol két rejtély fonódik össze. Szépen megírt, összetett lélektani dráma bontakozik ki előttünk. A három rész összefügg, egymás után egy teljes egésszé válik, és mindenképpen sorrendben érdemes elolvasni őket.(Viharjelzés, Jégtörő az előző két krimi).

Senki sem teremt úgy feszültséget, intrikákat, mint Ohlsson. Egyszerűen zseniális a történetvezetése. Ez az új, harmadik rész cselekménye az első könyv történetéhez nyúlik vissza. Mélyen emberi, pszichológiai dráma van a lapokon, a csavarok kiszámíthatatlanok és ravaszak. Az külön tetszik, hogy a sorozat esetében az ősz a tél után most a nyár van soron. Az évszakok jelenléte is hatásos, adja az egyedi atmoszférát. 

     
A kisváros idilli hangulata és a nyár megérkezése hangulatos képekkel jelenik meg. August sütiversenyt hirdet, erre készül izgatottan mindenki. A nyár és a sütik illata lengi be a sötét krimit. Ebbe a már-már romantikus idillbe robban be váratlanul a köd. Nyomasztó, súlyos titkokkal terhelt múltbeli történet borzolja a lakosságot. Ehhez az alap a tengerparti magasugrótoronynál talált idegen férfi holtteste. Nem tudjuk ki is ő, miért érkezett Hovenäsetbe. 



A rendőrség nyomozni kezd, azonban a feszültség egyre nyomasztóbbá válik. Kiderül, egy oknyomozó újságíró az áldozat, aki a harminc évvel korábbi darabolós gyilkosságot kutatta. Vajon mire bukkant, hogy valaki mindenáron megakadályozta az igazság kibukkanását. Lydia egykori halála még mindig izgalomban tartja a lakókat, tartja magát a meggyőződés, hogy anno nem az igazi tettes került börtönbe. A rendőrség nincs igazán a helyzet magaslatán most sem... tétova és bizonytalan eredmények után lassan érkezik az áttörés. Addig tönkrement emberi sorsok, drámák részlete bukkannak elő a ködből. Ohlssons ügyesen szövi össze az intrikákat, személyes történetek, titkokat és egy csipetnyi szerelem is felbukkan. 

    
Izgalmas, titokzatos szereplő egy fiatal lány, aki éppen az elhíresült házat, a Fagyasztót bérli ki.Titkok, hazugságok, megnyomorított életek adják a hátteret. A régi tragédia még napjainkra is árnyékot vet, szedi áldozatait. Valaki nagyon őrzi a titkot, igyekszik megakadályozni az igazság felszínre kerülését. A pszichológiai feszültség csak nő, amikor August használtcikk boltjába egy nő bevisz egy késkészletet....ami további lavinát indít be. A figyelemfelkeltő borítón szereplő fekete dzsip is fontos elem a megoldásban. A szöveg feszült, sűrű és erős, hangulatos, tökéletesen illeszkedik az előző két részhez. A történetek élesek, ahogyan összekapcsolódnak. 
Kristina Ohlsson a skandináv krimi igazi királynője. Sikerült megtennie azt, amit előtte már sokan megpróbáltak: új szintre emelni a svéd krimit. Ebben a történetben is tökéletes arányban keveredik a krimi, és a személyes dráma. A regény végig kiszámíthatatlan, igazán parádés, akciódús befejezéssel zárul. A sűrű ködből kibukkan végre az igazság, lehull a lepel a harmincéves családi titokról. 

Torma Péter igényes nyelvezetű fordítása színvonalas, ahogy mindig. Köszönöm az élményt, várom a következő Kristina Ohlsson krimit, hiszen kicsit lemaradtunk, külföldön már az ötödik rész is megjelent. 




ITT rendelhető kedvezménnyel a kiadótól a krimi.






             

Kristina Ohlsson 1979. március 2-án született a dél-svédországi Kristianstadban. Néhány évig Bécsben élt és dolgozott, mint az Európai Biztonsági és Együttműködési Szervezet terrorizmusellenes szakértője. Korábban a Svéd Nemzetvédelmi Egyetemen tanított. Az írónő eddigi kötetei idehaza, a Fredrika Bergman-sorozat részei: Mostohák 2012., Elnémítva 2013., Őrangyalok 2013., Az 573-as járat és a Dávidcsillagok 2014. Vétkesek - 2018.

A Lotus Blues - 2015 és a Mio Blues - 2016 a Martin Brenner sorozat részei.A Viharjelzés és a Jégtörő az August Strindberg-sorozat kötetei.
Önálló történet: Beteg lelkek - 2017. Mellette több, gyerekeknek szóló könyve is megjelent.
Fotók: Anna-Lena Lundqvist és Gabriel Liljevall



Animus, Budapest, 2025
416 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789636147495 · Fordította: Torma Péter





2025. július 31., csütörtök

Buda ​& Pest – ahogy kezdődött

 


Bakóczy Sára - Bányai D. Ilona -Cselenyák Imre - Fábián Janka - Gál Vilmos - Gáspár Ferenc -Hacsek Zsófia - Izolde Johannsen - Jezsó Ákos - Kapa Mátyás - Schmöltz Margit - Soós Tibor - Szélesi Sándor - Trux Béla:

Buda ​& Pest – ahogy kezdődött




                                           







Remekül összefonódó, epikus történetek sorjáznak a lapokon. Minőségi darab, egy nagyívű családregényt kap az olvasó.
Ezúttal is két család körül bonyolódnak az események, ők és leszármazottaik állnak a középpontban. A visszaemlékezések során feltárul a családok ellenségeskedéssel terhes, szövevényes története, amelyben bőven akad szerelem, árulás, csábítás és birtoklásvágy. Ezek egyaránt szerepet játszanak a tragédiák mögöttes valóságában.
 
Hol finoman elegáns, mesés a történet, hol viszályoktól, ármánytól mozgalmas, sorsdöntő, véres csatákkal is fűszerezett. Kalandos, romantikus, rejtélyekkel meghintett történelmi életképeket olvashatunk. Szerintem sikerült megismételni a bravúrt, a tizennégy szerző ismét egységes regényt alkotott. A Buda & Pest egyértelmű kedvencem lett, és ez az előzmény kötet is alapos, tartalmas szórakozást nyújt. Gratulálok az alkotóknak! 


Tetszett, hogy az alap történetek sok esetben egészen maiak. A szívnek parancsolni nem lehet, és ez a kiindulópontja szinte mindennek. A szerelem édes vágya, a régi hiedelmekkel való összefonódás, az eredendően ősi tudás, a szellemek és boszorkányok tökéletes hátteret adnak végig. Néhol kifejezetten misztikussá válik, a boszorkányos részek izgalma jól megalapozott. 
Fábián Janka tökéletesen meglepett a nyitó történettel, az Aquincummi szerelmesek meséje profi kezdés, jól megadta az alaphangot. Ez a nyitás akár lehetne egy korabeli krimi is. A bonyodalmakat egy átoktábla okozza, ez kering, bukkan fel végig a történet során.
Nem részletezném ki melyik korszakról írt, csak a kedvenceim emelném ki: imádtam a népmesei elemek felbukkanását Bányai D. Ilona írásában, Gáspár Ferenc vagy Jezsó Ákos történeteiből sok izgalmas fordulat, történelmi esemény került a regénybe. Az elkerülhetetlenül véres valóság, a kereszténység megjelenése, Gellért püspök halála, kit is illet a korona, a belső viszályok érzékletesen látványos képekkel keltek életre előttünk.
A tudás, a gyógyítás, a szerelem, a mítoszok és legendák finoman keveredtek Izolde Johansen és Schmöltz Margit esetében, míg Szélesi Sándor remekül teremt hangulatot, a humort is becsempészte. 

A regény története hatalmas lendületet kap Trux Béla A király kegyelméből fejezeténél. Itt rétegződik, kap igazán erőteljes lendületet a végig olvasmányos és izgalmas történetszövés. A regény zárása Kapa Mátyás tollából tökéletes keretet ad. Ez a rész a tatárjárásig dolgozza fel Buda & Pest történetét egy színes és mozgalmas történelmi tabló formájában.
Mesteri, ahogy egy egységes történelmi családregényt kapunk, több erős női karakterrel. Végig fenntartja az olvasóban a kiváncsiságot, szórakoztat és tanít egyszerre. A szépirodalmi igénnyel megírt, feszes tempójú érdekes cselekmény nagyszerű, valós és kitalált karakterekkel benépesített.
A stílus és nyelvezet végig profi. Talán ha van örömolvasás, lehet örömírás is. Érződik ez az egész regényen, hogy jó kedvvel és szívből, lelkesen írták a szerzők. Ez még olvasmányossabbá teszi a regényt. Zseniális a sztorik háttere, a történelmi hűség. Mindezekhez telitalálat Novák Andor tökéletes hangulatú borítója. Kapa Mátyás utalt az előszóban, van még ötlet a történelmiregény-írók tarsolyában. Izgatott kiváncsisággal várom, mit alkot legközelebb ez az írói műhely.


A regény kedvezménnyel  ITT rendelhető!













Historycum, Budapest, 2025
590 oldal · keménytáblás · ISBN: 9786155816314

2025. július 28., hétfő

Napmadár ​Itália felett

 



Benkő László: Napmadár ​Itália felett
Etelköztől a brentai csatáig






                                                 









Benkő László neve garancia a történelem viharaiban gyökerező, az egyszerű kisember sorsát is bemutató, vad kalandokban bővelkedő, szórakoztató fordulatokra. Korhűség, irodalmi igényesség és egy megkapó történelmi kalandregény kel életre a lapokon. A szerző hozzáértő módon mutatja be a kort.

A Napmadár története igazán remek, izgalmas és olvasmányos mű. Teljesen át tudjuk élni, szemléletes a korszakban élt elődeink sorsának és megpróbáltatásainak ábrázolása, ahol a hitvilág, szokások és hagyományok is jelen vannak. Az egyik legnagyobb problémát az jelenti, hogy a nép jelentős része az ősi törvények és szokások, az ősi vallás hatásában él, gondolkodik. Egy monumentális, tökéletesen szórakoztató, mondhatni egy korabeli kémregény van a kezünkben.

A témaválasztás kissé meglepett, hiszen a Honfoglalás -trilógiában már megismerhettük ezt az időszakot elődeink életéből. Most azonban egy másféle megközelítésből eredő kalandos és fordulatos történetet kapunk, ami egy jelentős végkifejlettel bír. A brentai csata sem igazán szerepel a történelemórák tananyagában, pedig meghatározó volt. Jelentősége itt kiderül. Azonban amíg odajutunk, egy sodró, színes mozgalmas, eseménydús történelmi tabló van a kezünkben. Szereplőink a történelem ismert személyiségei. A karakterek jellemzői profi módon kidolgozottak, ettől is hihető a regény. A szereplők személyes sorsa is meghatározó. Fontos szerepet kap egy különleges képességű ló, és lovasa.


A csodás, kifejező borító már figyelemfelkeltő. A cím is ad egy lírai alapot, de a regényben feltűnik néhány misztikus elem is, ami jól színezi az eseményeket. Őseink "kalandozása" látványos, a kereskedők, kémek és a hír hatalma erős. A honfoglalást övező harcok lezárása után új korszak kezdődött a magyarok történetében. A Brenta menti csata 899-ben a kor első fontos magyar győzelmét hozta. Árpád fejedelem vezetésével (a besenyők elől menekülve) megérkezünk a Kárpát medencébe. Később a magyarok végig rabolták, kifosztották Lombardiát és Itáliát. Arnaulf császárral való szövetségünk eredménye lett az a végig dúlt Itália, egészen az Alpokig raboltunk. Nem lehettünk népszerűek... Berengár király igyekezett megállítani az esztelen dúlást, kevés sikerrel. Benkő László remekül ütközteti a karaktereket, érveket, elgondolásokat, aprólékos munkával körüljárja, az eseményeket megpróbál minél hitelesebben bemutatni. Ismét egy nagyszerű történelmi regény született Benkő László tollából, amely telis tele van kalanddal, érzelmekkel, és persze csatákkal. A katonai stratégia mellett rengeteg újabb ismeretet szerezhetünk a korszakról.

Ármány, cselvetés, sok érzelem és váratlan politikai fordulatok a történet jellemzői. A poltikai hatalmak játéka és az egyház viszonya elképesztő volt már akkoriban is. A haditechnika, a taktikák és a túlerő győzött. A szokatlan és különösen veszélyes lovas íjász haderő megállíthatatlan volt. A csata következményei voltak jelentősek: Észak-Itália a győztesek lába előtt hevert.
Egy újabb Benkő regény, melyben nem csalódtam. Az író hozta a tőle elvárható magas színvonalat, ismét egy kiváló történelmi regényhez van szerencsénk. Egy olyan korszakot mutat be, melyről a történelemórákon kevés szó esik. Jó volt elmerülni az ország történelmének ebben a kevésbé ismert időszakában. Mindenkinek csak ajánlani tudom!



Kedvezménnyel a kiadótól ITT rendelhető a regény! 
 




   

Benkő László: (Szombathely, 1952. március 13.) író. A Magyar Írószövetség tagja.

2004-től kezdte írásait publikálni, a magyar középkorról (Honfoglalás, kalandozások kora - Viharlovasok, és a Tatárjárás) írott történelmi regényei mellett szerzője A Zrínyiek-sorozat három kötetének. Nevéhez fűződik a Honfoglalás, Tatárjárás trilógia és a Szent László, Mátyás király vagy Corvin János életét bemutató sorozat. Feldolgozta többek között Kinizsi és Balassi Bálint, az ifjú Hunyadi János életét, vagy A pozsonyi csata eseményeit is.



Lazi, Szeged, 2025
512 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789632676593

2025. július 27., vasárnap

Túlságosan ​zajos magány

 



Bohumil Hrabal: Túlságosan ​zajos magány





                                         







Hrabal kisregénye alig 136 oldal, mégis fajsúlyos, nehéz darab. A több réteg alatt megbúvó történet megrázó és elgondolkodtató, nem adja könnyen magát. Nem az a történet, ami elsőre eszünkbe jutna az író műveit ismerve. Igazi kultikus kincs ez a sokáig szamizdat formában terjedő, betiltott könyv. A Túlságosan zajos magány az írói életmű fontos darabja, a szűk terjedelme ellenére is kiemelkedő.




A groteszk, néhol morbid humor épp úgy jellemzője a súlyos, irodalmi kérdéseket feszegető történetnek, mint az élet értelme, annak összegzése és lezárása. Háttérben a romos kommunista Prága áll. A mélyben a szenny buzog, a csatornarendszer mint jelképes utalás hatásos. Szürrealis, filozófikus merengés az életben elkövetett hibákról, a szerelem mibenlétéről, az érzelmek hullámzásáról. Fontos elem az olvasás, a könyvek szeretete, Hrabal lírai leírásokat ad az olvasás örömeiről, és szükségességéről. Főhősünk egy papírzúzdában dolgozik, immár 35 éve. Feladata az elkobzott könyvek és papírok tömörítése, újrahasznosítás céljából. Egy pincében robotol egy régi tömörítőgéppel, ahol társaságnak csak egerek és patkányok akadnak.

Érdekes életrajzi adalék, hogy maga Hrabal is dolgozott egy szeméttelepen, ahol bálázta a begyűjtött hulladékot. A megfogalmazott életérzés ismerős, nem egyedül cseh sajátosság, a háború hatásai döbbenetesek. Ez egy megkapóan megírt, nagyon eredeti mű, amelyben Hrabal túllép egyetlen rezsim puszta vádaskodásán azáltal, hogy feltárja a könyvek és a művészet egyetemes és transzcendens kapcsolatát. Olvasmányai segítik hősünket, hogy elmeneküljön élete komor valósága elől. Amihez a sör elengedhetetlenül szükséges kellék.

Amikor a hetvenes években kissé enyhült a diktatúra, újra megjelenhettek az író regényei. Azonban a Túlságosan zajos magány nem volt az engedélyezettek között. A sörözés, a macskák itt is megjelennek, a magány adja a hátteret a szomorú végkifejlethez. Sajnos főhőse nem lát más kiutat, mint a halált. Egy zaklatott, megviselt élet lezárása a saját döntése szerint. Kifejezetten erős, drámai hatása van, hátborzongató lezárást kapunk. Életműve alapján valahol Hrabal is ezt a zajos magányt élte. Kereste a megoldást, mindig menekült valami elől, de a végére csak ezt a kiutat találta meg. Hrabal hatása az irodalomra kivételes.


A kisregény ITT rendelhető kedvezménnyel! 


   
Bohumil Hrabal (Brno, 1914. március 28. – Prága, 1997. február 3.) cseh író.

Élete és művei: 

Morvaországban, Brno-Židenicé-n született. Apja neve nem ismert. Nem kívánt gyerek volt, amivel egész életében küzdött Hrabal. Nevelőapja František Hrabal sörgyári könyvelő, akihez anyja, Marie 1920-ban ment férjhez. A kis Bohumil nem volt jó tanuló, az iskolánál sokkal jobban érdekelte a sörgyár világa és a munkások történetei, különösen nevelőapjának testvére, Jozef volt rá nagy hatással. 1935-ben érettségizik és beiratkozik a prágai Károly Egyetem jogi karára, de a háború és a német megszállás miatt tanulmányait csak 1946-ban fejezi be. A háború alatt rövid ideig vasúti forgalmistaként dolgozik Kostomlatyban, ebből az élményből születik a Szigorúan ellenőrzött vonatok (1965), amelyből Jiří Menzel rendezett Oscar-díjas filmet. Volt biztosítási ügynök, kereskedelmi utazó, és az 50-es években a kladnói vasműben dolgozott fizikai munkásként. 1963-tól foglalkozásszerűen ír. A 70-es évek elején a csehszlovák hatóságok számos könyvét nem engedték megjelenni, többek között az Őfelsége pincére voltam (Obsluhoval jsem anglického krále) és a Városka, ahol megállt az idő (Městečko, kde se zastavil čas) című műveket. Egy darabig szamizdatokban és külföldön publikál. Galambetetés közben, a prágai Na Bulovce kórház ötödik emeletéről kizuhanva halt meg. Halála hrabalian szatirikus, fekete humorral megkomponált öngyilkosság volt.



Európa, Budapest, 2025
136 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789635049332 · Fordította: Varga György

2025. július 24., csütörtök

Ember ​a sötétben

 



Paul Auster: Ember ​a sötétben






                                       








Ez a könyv kissé eltér Paul Auster szokásos ízvilágától, bár roppant erőteljes, végig intenzív olvasási élményt nyújt. Paul Auster védjegyei természetesen tettenérhetőek, összetéveszthetetlenek. Már az első mondatnál tudtam, éreztem ez egy kivételes történet. 
Az csak bizonyára a véletlen műve, hogy egy álmatlan, magányos éjszakán kezdtem el olvasni a regényt... azonnal lett kapcsolódási pont.

Auster műve kissé szentimentális, az érzelmek kavalkádját válthatja ki az olvasóban. Már az indítás, a kezdő mondat megfogott, letaglózott egyszerű szépségével. Van ebben a kisregényben kellő feszültség, és a karakterei mondhatni rejtélyesek. A képzelete rendkívül vad, és elgondolkodtató, a történeten belüli történet egy párhuzamos univerzumot mutat be. A történetmesélés szerves részét képezte ezúttal is a gyász. Nem vidám történet, de nem is lett nyomasztóan komor, a szöveg gördülékeny, jól olvasható.

             
August Brill, aki Auster alteregoja is lehetne, egy hetvenkét éves, visszavonult irodalomkritikus történetét meséli el, aki feleségét gyászolja, ő maga pedig betegségből lábadozik. Lányával és unokájával él egy házban, ahol a magány, a gyász, életének elrontott pillanatai köszönnek vissza. Mindenki lelkében van valami trauma, amivel meg kell küdeni. Lányát elhagyta a férje, unokája pedig Irakban elvesztett szerelmét gyászolja. A szomorú számvetés ideje ez. 




August éjszakáit legtöbbször álmatlanul, az ágyban forgolódva tölti. Történeteket talál ki emlékezetből vagy képzeletből. Ismerős helyzet, ami messze repít a valóságtól, álom és ébrenlét valósága keveredik a fájdalomcsillapítókkal. Ezen a hosszú magányos éjszakán egy kitalált történetet mesél el nekünk egy bizonyos Owen Brickről, egy férfiról, aki egy lyukban ébred fel egy kitalált Amerikában, amelyet a második polgárháború sújtott. 
A történet August elméjében játszódik, és a háborút tükrözi, annak belső zűrzavarát keveri az alvásképtelenséggel. A maga nemében különleges kisregény, szerettem olvasni. Pék Zoltán ezúttal is remek fordítást alkotott, ami nem csak nyelvezetében, de atmoszférájában is jól működik. 

Ismerős élethelyzetek villannak fel a korábbi regényekből, de mégsem önismétlést kapunk. A magányos, beteg főhős a Baumgartnerből ismerős lehet, ahogyan az elvesztett szerelem, a halál közelsége is. Ezek afféle önkéntelen számvetésre késztetik a férfit, keresve a reményt. Az öregedés, az elmúlás kikerülhetetlen mibenléte mindig fájó és fojtogató. A családi múlt, az emlékek adnak némi kapaszkodót. Szerettem a filozófiai merengéseket, a beépített irodalmi utalásokat.

A kifejezően találó cím és borító mellé az igényes nyelvezetű prózában több önéletrajzi elemet fedezhet fel az olvasó. A férfi portréja, egy nagyon emberi, szerethető figurát rajzol elénk. A lánya sorsa és az unoka tragédiája csak a végén kap hangsúlyt, de ott nagyot üt. Egy durván váratlan, kegyetlen gyomros a valóságtól. Az élet múlandóságán való merengés, a gyász és a remény keveredése mindenkit foglalkoztat. Az álmatlan éjszakák bensőséges hangulatot teremtenek, cseppet szürreális képet adnak. Mint ahogyan az álmok. Letisztult, az emberi lélek mélyére hatoló, zseniális szöveg. Austert olvasni mindig élmény. Erős, hatásos történet, pedig alig 200 oldalas a kisregény. Úgy gondolom az írói életműben a legjobbak közt van a helye, nálam legalábbis odakerült.

A számomra kissé hirtelen jött kurta-furcsa lezárás meglepett, bár ettől erős, döbbenetes a befejezés. Itt kap főszerepet ismét a gyász, az elengedés a háborús háttér, az egyén tragédiája. Ettől lesz mai, emberi és valós a bemutatott dráma. Az eredetileg 2008-as Auster-regény most jelent meg először magyarul. Ne hagyjátok ki ezt az irodalmi csemegét. A kötet az életműsorozat többi darabjához hasonlóan igényes, védőborítós kiadásban jelent meg.




Kedvezménnyel ITT rendelhető a kiadótól!



      
Paul Benjamin Auster (Newark, New Jersey, 1947. február 3.– 2024. április 30.) amerikai író, költő, műfordító és forgatókönyvíró.

Paul Austert majd másfél tucat, a világ sok-sok nyelvére lefordított regénye, novellái és esszékötetei alapján bátran nevezhetjük az ezredfordulós amerikai szépirodalom egyik legnagyobb alakjának.

Egyedi írói stílus, sallangoktól mentes, mégis az emberi lélek mélyére hatoló történetmesélés jellemzi műveit, amelyek különleges, megismételhetetlen olvasói élményt nyújtanak. Ő volt a PEN (nemzetközi írószervezet) amerikai elnök-helyettese. Brooklynban élt, sokat utazott. Paul Auster 77 éves korában, 2024. április 30-án hunyt el, jelentős életművet hagyva maga után. Paul Auster könyveit a 21. Század Kiadó gyönyörű kivitelezésű életműsorozatban jelenteti meg.




XXI. Század, Budapest, 2025
204 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789635686094 · Fordította: Pék Zoltán

2025. július 22., kedd

A ​gyilkos üzlet

 



Cara Hunter: A ​gyilkos üzlet

(Adam Fawley 7.)






                                     







Cara Hunter szokásához híven egy lebilincselő, bonyolult cselekményű, összetett krimit alkotott. Az Adam Fawley sorozat hetedik része az első történet folytatása, oda nyúlik vissza. Aki netán azt nem olvasta, nyugodtan olvassa ezt a részt. Rengeteg visszautalás van, felelevenedik az első eset, a nyolc éves Daisy eltűnése és az egész ügy friss fordulatot kap. Tulajdonképpen két ügy fonódik össze. Ki ölte meg a nyolcéves Daisy Masont 2016-ban? Édesanyját, Sharont életfogytiglani börtönbüntetésre ítélik. Adam Fawley főfelügyelő jól emlékszik az esetre, hiszen 2016-ban letartóztatta a gyermek anyját gyilkosságért. Egy olyan gyilkosságért, amelyről most már tudja, hogy biztosan nem követte el.

Fawley és csapata döbbenten veszi tudomásul egy új eset kapcsán, a friss DNS nyom alapján Daisy valószínűleg nagyon is él.... na ez felborítja a korábbi nyomozást és lavinaként söpör végig minden érintetten. A szövevényes, aprólékosan gondos cselekmény, tele van régi titkokkal, lélektani háttérrel. Az elejétől a végéig feszültségben tartott a krimi. A csavaros, fordulatos alapötlettel és a családi kapcsolatok hálójával a krimit egy új dimenzióba emeli Cara Hunter. A lassan kibontakozó cselekmény teljesen magával ragadott és egyszerűen zseniális! A rendőrségi háttérmunka aprólékosan bontakozik ki előttünk, az egyik rejtély egyenesen a másikba torkollik. Olvasás közben a fejemben kavargó kérdések válaszra vártak, amiket finoman adagolt a szerző. Igazi izgalmas kirakós, ahogyan a puzzle darabkákból kialakul az ördögien elképesztő végeredmény.


Rengeteg szereplő tűnik fel, szerteágazó a történet. A detektívek nagy számával egyre jobban kidolgozottabb lesz a cselekmény. Hunter eddigi történetei lényegében összetett, jól felépített rejtvények, ahol mindig történik valami. A jellemrajz végig erős marad, kidolgozott hátterű szereplőket kapunk. Végre megoldódik az első könyv rejtélye, kiderül az igazság. Ami azonban további kérdésekhez vezet... ott az újabb, titokzatos áldozat... A történet teljesen magával ragadó, érdekes dokumentum-krimit kapunk. Majd jön egy pont, ahonnan lendületet kapunk, egyre gyorsabb tempójúvá, letehetetlenné válik a krimi. Nem részletezem, de az utolsó 50 oldal igazi adrenalinbomba. Sokkoló, meglepő, megdöbbentő végkifejletet kapunk, ami kivételesen ritka krimik esetében. Erkölcsi tanulsága elgondolkodtató.


     
Kiemelkedő a rendőrségi munka részletessége és összetettsége, számtalan email, telefonbeszélgetés, újságcikk színezi az eseményeket. Szerettem ezt a vegyes technikájú formátumot, a nyomozás bonyolultságát egészen más szintre emelte a rendőrségi nyomozást. 

Különlegessége még a történetnek, amikor Daisy elméjébe, legbelsőbb gondolataiba látunk bele. Az Árnyéknapló jegyzetei megszakítják a történéseket, amit döbbenetes olvasni. 

Mégis csak egy nyolc éves majd most tizenhat éves gyerekről van szó. Elképesztő, meglepő, friss, mai a történet. A nyomozás eleinte több új kérdést vet fel, mint választ. Na, valahogy így kell erőlködés nélkül okos, jó krimit írni. Vagy Balaton nélkül, pedig "csak" egy krimiről van szó! Néhány hazai felkapott szerzőnek lenne mit tanulni, fejlődni. 


    

Imádom ezt a sorozatot, minden részét olvastam. Cara Hunter ügyesen folytatja a történetet. Több rétegű a cselekmény, ami tovább fokozza a nyomozás zavarba ejtő bonyodalmait, és néhány felfedezés valóban feszíti az olvasó idegeit. Gonosz, elvetemült történet. Különösen tetszett a pszichológiai elem, amelyből több fontos részletre derül fény. A cselekményben sok a csavar, fordulat és a zsákutca. Adam Fawley az egyik legérdekesebb központi főszereplő most is. Nagyszerű cliffhanger a befejezés, ami elmélyíti az amúgy is izgalmas olvasmányt.




Kedvezménnyel ITT rendelhető a krimi!





                 
Cara Hunter brit író, a Sunday Times bestsellerszerzője. Oxfordban él és dolgozik. Angol irodalmat tanult az Oxfordi Egyetemen.

Thrillerei: Egy közeli ismerős, Sötétben, Nincs kiút, Féktelen harag. Minden könyve Oxfordban játszódik, főszereplőjük Adam Fawley detektívfelügyelő és rendőrcsapata. Az Egy közeli ismerőst 2019-ben jelölték legjobb krimi kategóriában a Brit Könyvdíjra. A Nincs kiút felkerült a Sunday Times „A 100 legjobb krimi, amit 1945 óta írtak” listájára. Cara Hunter több mint egymillió példányt adott el könyveiből világszerte. Cara Hunter boldog macskatulajdonos, szeret utazni, a barátaival tölteni az időt és sosem mond nemet egy pohár pezsgőre.



XXI. Század, Budapest, 2025
430 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789635686100 · Fordította: Gömöri Péter

2025. július 20., vasárnap

A ​királyság kapuja

 


Cs. Szabó Sándor: A ​királyság kapuja
Nándorfehérvár, 1521




                                  









A történelmi regényekre általában szórakoztató kalandregényként tekintünk. Olyan izgalmas, valós eseményekre épülő művek, ahol a múlt egy szeglete villan fel, kiszínezve a a szerző képzelete szerint. A királyság kapuja is hozza ezt az élményt, mégis a történelmi valóságot éreztem igazán erősnek. Rég okozott ekkora élményt egy történelmi kalandregény, ami tanítva szórakoztat és most még ennél is többet kapunk. Előtérbe helyezi a valós és szomorú történelmi eseményeket, a hiteles tényeket, és ezek köré szövi kalandos történetét Cs. Szabó Sándor. Zseniális, egyedülállóan tökéletes regény, ahol minden a helyén van. Tartalom, nyelvezet, téma és a remek borító is jól illeszkedik egymáshoz. 

Tetszett a témaválasztása, hiszen egy vesztes harcnak állít emléket, amiről ritkán zengenek dicsőítő éneket a krónikák. Itt is inkább a feledés homályába vész ez a bukás, az iskolai történelemkönyvekben az ostrom hatvanhat napja nem kap helyet. Pedig roppant fontos háttér, ami a mohácsi veszteséget vetíti előre, segít megérteni. Sajnos annak ágyazott meg ez a bukás. Persze, ha Nándorfehérvár, akkor a dicső 1456-os Hunyadi-féle győzelem jut eszünkbe, nem szeretünk visszatekinteni arra, mi számunkra nem dicsfényben tündöklő győzelem. Most egyszerre szórakozunk és játszva tanulunk. Hiába tudjuk a keserű végkifejletet, az izgalom végig garantált. A történet többszörösen összetett.


Egy ritkán emlegetett és fontos csata áll a középpontban, még ha számunkra nem is hozott sikert. Ezekről is tudnunk kellene, hiánypótló írás ez a regény, amely a valóságot tárja fel, állít emléket a védők elkeseredett kitartásának. Elsőként néhány oldal után a régies, de igazán archaikus, szép és közérthető, élvezhető nyelvezete tűnt fel a regénynek. A szerző igényes, szépirodalmi mondatai, lírai leírásai tökéletes hangulatot adnak. Peregnek az események, a jól felépített történet hozza a feszültséget, hiszen mondhatni versenyt futunk az idővel, amíg várjuk a király és a magyar főurak felmentő, segítő seregét. Sajnos arra a védőkkel együtt hiába várunk. A kétségbeesés egyre nő, elszántan küzdenek a megszámlálhatatlan törökkel a védők. Nem csak erejük, de az élelem, a puskapor is fogytán. A harc kimenetele nem kétséges, tudjuk, hogy a király érthetetlen okokból késlekedik, nem érkezik a várvédőknek támasz. A veszteség elkerülhetetlen, mégis a várvédők hősök. Alázattal, odaadással harcolnak, ám hiába a kitartásuk. A szigetvári hős, Zrínyi Miklós esete kisértetiesen hasonló volt.


A várvédő hősök karakterei jól megrajzoltak, emberiek, jelesre vizsgáztak. A mű egyik erőssége szerintem a karakterábrázolásban rejlik. A két vicebán, Oláh Balázs, és Móré Mihály küzdelme emberfeletti, példamutató. Komoly drámák zajlanak a falakon belül is. Kiemelkedik Káldi Miklós alakja, és egy áruló is akad... az elkeseredett, reményt vesztett emberek mégis a végsőkig küzdenek. Ugyanakkor remek életképeket kapunk a török haditechnikából, harcmodorból is. I. Szulejmán alakja a méltó ellenfélé. Nándorfehérvár bemutatása filmszerű leírásokban kel életre előttünk, a dicső múlt képeivel. Az 1521-es ostrom hosszú, kegyetlen és véres bukást hozott nekünk. A nyomasztó török túlerővel nem bírtunk. A végek dícsérete is ez a történet, hiszen rengeteg múlott ezen a bukáson. Miért is a találó cím, hiszen tényleg az ország kapuja volt a város. A török simán mehetett Budáig, nem volt ami vagy aki megállítsa. Kiváló látlelet a II. Lajos király korabeli Magyarországról, igazi háttér, szomorú kordokumentum.
Cs. Szabó Sándortól még eddig egyetlen regényt volt szerencsém olvasni. Mondhatni új felfedezés számomra, és rögtön bekerült az élvonalba. Lesz mit pótolnom tőle. Lebilincselő regénye alapos, tényszerű és valóban a történelem áll a középpontban. Itt a főszereplők az igazi hősök, akik alakították akkoriban a történelem sorsfordító kerekét. Köszönöm az élményt, jó volt megismerni ezt a regényt. 
Összességében ez egy remek történet, egy különleges időutazás, ami olvastatja magát. Mindenkinek csak ajánlani tudom, akit érdekel a magyar történelem. Nagyon várom a tervezett Mohács regényt!


A regény a kiadótól ITT rendelhető, akár ekönyvben is! 




    
Cs. Szabó Sándor:

1979-ben született, vallástanár, angolnyelv-tanár, drámapedagógus. Teológiai tanulmányait a budapesti Károli Gáspár Református Egyetemen végezte. Több tudományos-fantasztikus és keresztény ifjúsági regény, novella, módszertani szakkönyv szerzője. Legismertebb művei közé tartozik a Prón, illetve a Tábori szentfazék. Középiskolás kora óta érdeklődése középpontjában áll az egyháztörténet, ezen belül is a reformáció időszaka. Jelenleg Esztergom környékén él egy sváb faluban feleségével és három gyerekével.




Gold Book, Debrecen, 2025
368 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789634267478

2025. július 18., péntek

A ​könyvesbolt

 

Hvang Borum: A ​könyvesbolt





                                    




"Hiszem, hogy ha többen olvasnának, a világ egy kicsivel jobb hely lehetne."




Hvang Borum koreai szerző a világszerte egyre népszerűbb healing fiction, azaz gyógyító irodalom műfaját képviseli. Szoftvermérnökként dolgozott, mielőtt az íráshoz fordult, debütáló regénye, “A könyvesbolt” pedig rövid idő alatt nemzetközi sikert aratott. A könyv nyugalmat ad, de teret igényel a teljes élvezethez, nem érdemes kapkodva, sietve olvasni. Elgondolkodtató és kiváló kikapcsolódás, igazi, lélekmelegítő olvasmány.


A történet, amelyben a főszereplő, Jongdzsu, miután életét a társadalmi normák szerint élte le: tanult, megházasodott, családot alapított, majd elvált, így élete gyökeresen megváltozik. Új kalandba vág, és valóra váltja gyerekkori álmát: könyvesboltot nyit. Soha nem volt vállalkozó, nem ismerte igazán jól a könyvek világát, de szeretett olvasni, és ami a legfontosabb, egyszer az életében azt akarta csinálni, amit a legjobban szeret. Jongdzsu felhagy addigi életével, karrierjével, tiszta lappal kezdi újra életét. Kilép a mókuskerékből, mer váltani, a saját vágyai szerint újraépíteni életét. Ezért kezdett el egy kis könyvesboltot vezetni Szöul egy bájos, csendes negyedében, és ez igazán boldoggá teszi. A könyvek az érzelmi egészség gyógyításának eszközei is, erre nagy hangsúlyt fektet a történet. Jongdzsu társa, segítője lesz Mindzsun, egy rendkívüli barista. Ketten egy különleges hellyé varázsolják a kis könyvesboltot. A néhol filozófikus bölcsességek mellé a kávé is fontos szerepet kap, ami az irodalmi kitekintésekkel különleges atmoszférát teremt. Igazán érdekesnek találtam azt látni, hogy egy ilyen távoli országban, mennyire eltérő hagyományok, szokások végül mégsem annyira különböznek. Ugyanazok az élet alapproblémái, csak egészen különböző megközelítésekkel élhetjük át. Meglepett a szereplők személyisége és az, ahogyan egymáshoz viszonyulnak. Az emberi kapcsolatok mélyére is bepillanthatunk. 


A könyv hangulata azonnal megfogja az olvasót, lassításra késztet, elmerülni, élvezni az olvasottakat. Az olvasó akaratlanul is elmereng saját életén, mi is a boldogság, mi az, amitől lendületet kap életünk. Hvang Borum olyan világot tár elénk, amiben jó volt elmerülni. Az élet nagy kérdései, fontos döntések kerülnek elénk, az önmegvalósítás vágya mindenkiben ott munkál. Egy könyvesbolt, ami a lelki megnyugvást is adja az olvasnivaló mellé. Igazi menedék a mindennapok elől. A szereplők megtanulnak lelassítani, élvezni az életet a mókuskeréken kívül. Érzékeny, melankólikus történet, ami felráz és elgondolkodtat. Az egész könyvnek pozitív kicsengése van, amire nagy szükségünk van. Erre olvasás közben döbbentem rá. Nem kellene rohanni, kapkodva élni, ami a kiégéshez, napjaink jellemző problémájához vezet. Az írónő stílusa azonnal megfogott, letisztult hangja könnyen utat talált a lelkemhez. A szövegek hatása, a jó írás mibenléte, az írói hang és tartalom, a szöveg érthetősége, szerkezete mind fontos elem a történetben. A mögöttes tartalom, az érzelmek dominálnak a regényben, ami egy megnyugtató, sajátságos hangulatot áraszt. Jó volt megismerni a dél-koreai szerző gondolatait, belső világát.


A regény ITT rendelhető kedvezménnyel! 



  

Hvang Borum (1981)
Informatikát tanult, szoftverfejlesztő mérnökként dolgozott az LG-nél, majd 2022-ben megjelent és számos nyelven világsikert aratott első, bemutatkozó regénye A könyvesbolt.









Európa, Budapest, 2025
376 oldal · puhatáblás · ISBN: 9786151060698 · Fordította: Baksa Tímea

2025. július 16., szerda

A ​próféta éneke

 

Paul Lynch: A ​próféta éneke




                                               










Paul Lynch A próféta éneke című regénye egy letaglózóan hatásos, jól megírt disztópia, amely 2023-ban elnyerte a Booker-díjat.

Nehéz megszólalni, bármit is mondani olvasás után. Az, hogy sötét, gonosz, roppant nyomasztó keveset is mond el a történetről. A politikai áthallás erős, van a világon olyan hely, ahol jelenleg is ebben élnek. Mi csak közelítünk hozzá....egyre jobban. Kétségtelenül lebilincselően izgalmas regény, ami egyenesen a mélységbe húzott. A könyv egy négy gyermekes édesanya történetét meséli el, aki megpróbálja életben tartani családját, miközben a társadalom összeomlik körülötte.

A káosz érezhető, elkerülhetetlen. Eilish nem akar hős lenni, de kikerülni sem tudja azt, amibe az események kényszerítik. A regény annyira erőteljes, hogy az olvasás is nehéz volt, nehezebb, mint gondoltam. Borotvaéles társadalomkritika van alapokon, hátborzongatóan eredeti víziót alkot Írországról, amely a totalitárius uralomba és végül az összeomlásba süllyed. Nyugtalanság, polgárháború és menekültválság van a történet mélyén. Megismerhetjük, hogy mi történik egy ember szívében egy adott pillanatban, mi játszódik le Eilish elméjében, átélve a félelmét és a szorongását, miközben a világ összeomlik körülötte. A klausztrofóbia fojtogató, bemászik az olvasó lelkébe, ott marad vele.

Eilish és férje, Larry, kényelmes életet élnek négy gyermekükkel egy kertes házban Dublin külvárosában. Néhány nappal később Larry eltűnik, miután részt vett egy tüntetésen. Eilish megérzi, hogy valami nagy és rémes dolog van készülőben... ami még fokozódik, egyre nyomasztóbbá válik. A család megpróbáltatásainak ez csak a kezdete. Az talán még erősíti az érzelmeket, hogy egy anya áll a középpontban. 

Az "1984" története mellett A szolgálólány meséje is felrémlett bennem. Az események bárhol, bármikor megtörténhetnek. Félelmetes.

Nem spoilerezek, akit érdekel a politikai hatalmak játszmája, annak kereszttüzében játékszerré válni, itt megkapja. Válság idején az emberek ritkán fogják fel a körülöttük kibontakozó katasztrófa teljes mértékét. Naivan nem is hiszik el, ennek hosszantartó hatásait. Ragaszkodnak a megszokott rutinjukhoz, ami már nem tud működni. Nincs új a nap alatt – a válság ismétlődik, mintha az emberiség egy kollektív rémálomban osztozna. A próféta éneke sok szempontból egy prófétai regény. Nemcsak a pusztítást mutatja be, annak lelket nyomorító hatásait is. Lynch írása a kétségbeesés szélén kezdődik. A tehetetlen egyén sorsát mutat be nekünk, látványosan valós formában. A fasizmus modern kori felemelkedéséről szóló történet annyira átitatódott a hihetőséggel, hogy lehetetlen nem átérezni. A történet egyre több érzelmet próbál kicsalni - sikerrel - az olvasóból. Sok szép és erőteljes metaforát kapunk, a regény stílusa lélegzetelállítóan nyomasztó. Bartók Imre fordítása tökéletesen adja vissza Lynch érzéseit, gondolatait. Egy irodalmi kiáltványként is olvashatjuk ezt a különleges történetet a totális diktatúráról. 



Kedvezménnyel ITT rendelhető a regény! 





Helikon, Budapest, 2025
342 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789636204556 · Fordította: Bartók Imre

2025. július 12., szombat

So ​Long, Marianne

 



Sylvia Frank: So ​Long, Marianne
Leonard Cohen és élete szerelme




                                                    








Néhány hete olvastam Cohen A leprások balettje című korai, mindmáig kiadatlan regényét. Azonnal kíváncsi lettem erre a történetre is. A regény emléket állít, nyomon követhetjük egy mély és őszinte, mindkét fél számára meghatározó szerelemnek, amely Marianne Ihlen és Leonard Cohen között különböző formákban és intenzitással életük végéig tartott.

A fiatal Cohen híres író szeretne lenni, de valószínűleg nem számított arra, amikor az útját keresve a hideg, esős Londonból a kis görög szigetre, Ídra-ra menekült, hogy a szerelem köszön rá. A hatvanas évek elején járunk. Izgalmas volt az út, ahogy odaérkezett, de megérte. Ott talált rá élete meghatározó szerelme, Marianne Ihlent személyében. A váratlan, mindent felforgató érzelmek fokozatosan elragadták mindkettejüket. A nő, aki Norvégiából érkezett férjével, Axel Jensennel és féléves fiával, Axellel, szintén a szabad és inspiráló élet reményében, minden társadalmi kötöttségtől mentesen élnek. A férj, Jensen már sikeres író, második regényén dolgozik.


       
A tenger és a napfény, a kötetlen, laza élet tökéletes idillt teremt nyolc évre a szereplőknek. Érezni az illatokat, a baráti hangulatot, az összetartást, ami az ott lakókkal kialakul. Más művészek is felbukkannak ott, és Jensen egy másik nőhöz fordul, boldogságukat aláásva, majd a házasság is hamarosan darabokra hullik, Marianne egyedül marad a szigeten a fiával. 

Leonard, aki a szigetre érkezése óta barátságban volt a családdal, gondoskodik a fiúról és Marianne-ról is, így idővel a végtelen kedveskedő figyelem mély szerelemmé fejlődik. A felszínre törő érzelmek elsodorják a két fiatalt. Együtt élnek Cohen házában, élvezve a gondtalan szigeti napokat, a szabadságot. Ez egészen addig a pillanatig tart, amikor Leonard írói ambícióit szertefoszlatta második regénye, a "Beautiful Losers" kudarca. Ez depresszióba hajtja a férfit, kilátástalanná válik élete. Nem találja a megoldást, elveszti a céljait. Marianne megajándékozza egy gitárral, ami mindent megváltoztat. Cohen később kénytelen lesz elhagyni a szigetet, hogy New Yorkban keresse a sikert dalszövegíróként és zenészként. Ettől kezdve kettévált az életük.

Egyrészt felvillan a regényből Leonard zenéje, egyes slágerek születése, a karrier kezdete. Később látjuk a koncertkörútjait, a megfáradt zenészt is, akit a siker meggyötört. A vad élet New Yorkban az 1960-as 1970-es években, a kimerítő sikerhajszolás állomásait élhetjük át. Bár tartják a kapcsolatot, tudnak egymásról, de két külön vágányon fut tovább az életük. A zenei siker, a sztárság közéjük állt. Marianne nem akart gyerekével New York-ban élni. A békét, nyugodtabb életet, csendet választotta.

     
Másrészt pedig a csodás édenkert, a kis sziget a Földközi-tengeren, távol minden nyüzsgéstől és minden kísértéstől, paradicsomi helyszín, amely azonban nem kínált Leonardnak lehetőséget arra, hogy elég pénzt keressen kis családja számára. Így döntöttek, a boldogságot keresve. Pedig az már ott volt velük. Vajon szerelmük kibírja ezt a döntést? Szép és megrendítő, néhol embert próbáló ez a szerelem.

Sylvia Frank kiváló munkát végzett, egy mélyebb betekintést kapunk Marianne Ihlen és Leonard Cohen szerelmének lenyűgöző történetébe, miközben az adott korszak is megelevenedik. Rengeteg tiszta, mély érzelem bukkan fel, egy kivételes kapcsolat bontakozik ki előttünk. Leírásai olvasmányosak, csodálatos nyelvezete olyan érzelmeket és képeket idéz meg, amelyek lehetővé teszik Marianne és Leonard döntéseinek megértését. Cseppet sem tolakodó módon jelenik meg ez a kissé bohém szerelem. Marianne később hoz egy nehéz és fájó döntést, amit nehéz megérteni. Lehetőségük lett volna családdá válni, azonban ez nem történt meg.

A regényen keresztül találkoztam először a „korai” Leonard Cohennel, akinek fejlődése, sikeressé válása nagyrészt ismeretlen volt számomra. Marianne Ihlen, aki a Múzsája lett, inspirálta őt néhány híresebb dalának megírására, mint például a „So Long Marianne” és a „Bird on a Wire”. Olvasás közben érdemes meghallgatni a megidézett Cohen slágereket, sokat ad az atmoszférához. Különleges és megható történet. Bátran ajánlom mindenkinek.

Az utószó bemutatja, hogyan maradtak évtizedeken át kapcsolatban a korábbi szerelmesek egészen halálukig. Meghatóan drámai, szép-szomorú a lezárás. Marianne 2016. július 28-án hunyt el, Leonard Cohen pedig mindössze három hónappal később követte.
 

A regény ITT rendelhető kedvezménnyel, akár Ekönyvben is!






                   

Leonard Cohen (1934-2016) a legismertebb kanadai dalszerző, akinek életműve több generációra hatással volt. Dalait ötven éve játssza a világ összes rádiója, Hallelujah című dalát jóformán mindenki ismeri. Első verseskötete 1956-ban jelent meg, és pályája során később is több kötetnyi verset adott közre, emellett megjelent két regénye. Számtalan irodalmi díjjal tüntették ki. Albumai közül a leghíresebbek a Songs From A Room és az I'm Your Man. 2003-ban a Kanadai Rend Tagja kitüntetést kapott, 2008-ban pedig beiktatták a Rock And Roll Hall of Fame-be.









Kossuth, Budapest, 2025
382 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789635449361 · Fordította: Várnai Péter

2025. július 9., szerda

Eleven ​tűz

 



Linda Castillo: Eleven ​tűz
(Kate Burkholder 16.)





                                       





"Ha szembeszáll velük, el fognak jönni magáért. Megtalálják és felfalják."





Linda Castillo tizenhatodik amish krimijének témája nagyon erős és durva, talán az egyik legmerészebb a sorozat történetében. A sötét, brutális kezdés is erős krimit sejtet. Lindánál a tűz már volt néhányszor fontos eszköz, de ez most különösen komor kezdést ad.

A hideg téli éjszakában fellobbanó máglya, az elevenen elégetés már sejteti, a kegyetlen gyilkos nem tréfál. A békés amerikai kisváros, Painters Mill zárt amish közösségét megrázza a gyilkosság, hiába volt többek szerint bűnös az áldozat. Sőt, talán maga az ördög volt az áldozat. Újra élvezettel merültem el az amish közösségéről szóló ismeretekben. Az amishok élete, kultúrája és a történelmük izgalmas hátteret ad a kriminek.Castillo biztos kézzel, rutinosan építi fel a cselekményt.

Végig van egy sötét, komor hangulata, ami tökéletes atmoszférát adott. Az okokról Linda is érintőlegesen tesz csak említést, sejtelmes utalások vannak, mintha mindenki inkább az elhallgatás mellett döntene. Mi lappang a mélyben, ami arra késztette az elkövetőt, hogy kegyetlen bosszút álljon? Nehéz erről beszélni, lelkileg megterhelő a bűn az áldozatoknak is. Aki olvasta a sorozat előző darabjait, az tudja, az amish közösség egy másféle világ, saját szabályokkal. Döbbenetes bűnök állnak a háttérben, amik lassak kerülnek felszínre. Jól felépített és letehetetlen – egy olyan fordulattal a végén, amire nem is gondolnánk. A lassabb lefolyása ellenére is végig fenntartotta a feszültséget. Krimiként talán most nem volt annyira pörgős, mint ahogy vártam, viszont a történelmi és lelki háttér, a családi kapcsolatok bőven kárpótoltak érte. Remek karakterek népesítik be a sztorit, jó jellemrajzokat kapunk.

A friss házas Kate Burkholder nyomozó családja is érintett, ami további zűrzavart okoz a rendőrcsapaton belül. Kate komoly fenyegetést kap, élete veszélybe kerül. Szerencsére Tomasetti, bár kevesebbet szerepel, de mindig kéznél van segíteni. Miközben nyomozunk, bepillanthatunk az amishok történelmébe, ami fontos elem a megoldásban. A családon belüli erőszak ott is megesik, de most egy felháborítóbb változattal állunk szembe. Erkölcsi kérdéseket is bőven felvet a krimi. Kinek van joga, egyáltalán, mi alapján ítélkezik a bűnösről a tettes. Mint a bosszú és igazság angyala súlyt le, mégis erősen megkérdőjelezhető működése. Több rétegből áll össze a krimi. A cím kifejező és találó, a pokol tisztító tüzét juttatta eszembe. 

Linda Castillo stílusa, írásmódja, meseszövése ismét remekül hozza az eddigieket. Kedvelem ezt a sorozatot, eddig minden részét olvastam. Várom mivel áll elő legközelebb Linda. Ajánlom minden krimirajongónak.




Kedvezménnyel ITT rendelhető a krimi! Akár Ekönyvben is kapható.

   
   

Linda Castillo: Ohio-ban született, kamasz korától írónak készült. Regényeit 30 nyelvre fordították le. Több vezette a New York Times bestseller listáját. Jelenleg Texasban él a férjével. Könyveit idehaza a General Press adja ki. A szerző oldala: https://www.lindacastillo.com/












General Press, Budapest, 2025
320 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789634529941 · Fordította: Rácz Péter




2025. július 7., hétfő

Hetvenegy ​farkas



Breier Ádám: Hetvenegy ​farkas



                                     








Az Ünnepi Könyvhéten mutatkozott be íróként Breier Ádám filmrendező. A nagy sikerű Lefkovicsék gyászolnak alkotással ismerhette meg őt a nagyközönség. Most első regénye került a boltokba, ami igen érdekes témát ölel fel.


Kell-e mondanom, a filmszerű eseménysor egy férfi lelkivilágába viszi el az olvasót. Legbelsőbb gondolatait, érzéseit követhetjük, ismerjük meg családjához fűződő hullámzó viszonyát. Stern Gábor harmincas egyetemi oktató, barátnőjével első gyermeküket várják. Az apává válás folyamata és lelki hatásai remekül passzolnak. Sok mai harmincas férfiban merülnek fel ezek a kérdések, ami főhősünket is foglalkoztatja. 

     
A kezdés egy újratemetéssel indul, ami meglepő fordulatot hoz. A zsidó család hagyományai, szokásai végig meghatározóak, bár Gábor ateista. Feloldozást, megváltást mégis a rabbinál remél. A családi háttér hangsúlyos, meghatározó, bár nem igazán ad segítséget a férfinek. Különösen a nagymama alakja, emléke emelkedik ki. Ő afféle misztikumot ad az eseményekhez, tetszett ez a jelenlét, és a végső poén is a szülésnél.

Másik fontos karakter, Gábor festegető, művészlelkű öccse, Simon. A regény címe is erre utal. Gábor és öccse kapcsolata elég zaklatott, a reménybeli javulás miatt a diszfunkcionálisan összetartó család pszichológushoz megy. Mindenki várja a másiktól a figyelmet, de senki nem figyel a másikra. Talán Simon mondja ki a valóságot, Gábor túl nagy, túl fontos dolgot tulajdonít a múltnak. Az önvizsgálat fájó és fontos, de mértékkel szükséges. Izgalmas kérdések merülnek fel ebben a folyamatban. Munkahelyi zaklatás, családon belüli hullámzó kapcsolatok ábrázolása, a barátság ereje, a társas magány és az élet nagy kérdései adnak hátteret. Egy lélektani nyomozás részesei lehetünk, ugyanis felbukkan egy elkövetett bűn. Vajon mi történt azon a régi, átmulatott éjszakán? 20 év távlatából már nehéz kideríteni mi is történt, avagy nem történt a férfi és Fruzsi között. Tény, Gábor múltja elég ingoványos terep. Gábor élete kissé felborul, miközben lelkesen, de félelemmel telve készül az apaszerepre. Önvizsgálata, azaz tiszta lappal folytatni az életét kérdése izgatja. Nem kevés pánikkal készül a szülői szerepre, reméli jó apa lesz. A félelem ott munkál benne, amikor szülővé válik a férfi azzal kevesen foglalkoznak. A férfiak nehezebben beszélnek, nyílnak meg, az érzéseiket mélyen magukba hordják. Amikor hirtelen felindulásból kiírja a Facebookra történetét, vélt vagy valós esetét, megindul a lavina, hiába törli a posztot rövid idő után.

Breier Ádám első könyve az önvizsgálat mellett a tiszta lappal való újrakezdésről mesél. Teszi mindezt a történet egy pszichológiai krimi izgalmaival. Mikor, miért is van erre szükségünk, ad feloldozást a múlt elkövetett hibáira? Van értelme, meddig tart ez az ön-élveboncolás folyamata? Mitől és hogyan leszünk jó szülők? Érdekes volt Gábor és a vallás viszonyának alakulása is, amire az érkező gyermek is erősen hat. A temetéssel induló, a születéssel záruló regény szép ívet ír le, Gábor nagy utat jár be. A Hetvenegy farkas igazi férfiregény, lélektani dráma, ami sok izgalmas, mai kérdést jár körbe.




Kedvezménnyel ITT rendelhető a regény!



    
Breier Ádám filmrendező, forgatókönyvíró. Lefkovicsék gyászolnak című nagyjátékfilmjét 2024-ben mutatták be: a jelentős közönségsiker mellett két Magyar Mozgókép Díjat kapott. Közel száz nemzetközi fesztiválon szerepelt a világ öt kontinensén, Ausztráliától Uruguayig, a Szófiai Nemzetközi Filmfesztiválon elnyerte a Kritikusok Díját.






XXI. Század, Budapest, 2025
272 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789635686261

2025. július 6., vasárnap

FÉLÉVZÁRÁSI BOOK TAG - 2025

 



FÉLÉVZÁRÁSI BOOK TAG - 2025






                                    





„Amikor olvasol, a saját képeidet, a saját filmedet alkotod meg a fejedben.” – Iselin C. Hermann




Egy kis összefoglaló az elmúlt hat hónapról. Némi olvasási háttér, tervekről, csalódásokról és meglepetésekről röviden.

Kereken 90 könyvet tudtam elolvasni az elfoglaltságaim mellett az év első hat hónapjában. Ez közel 30 ezer oldal. A legvékonyabb kötet alig 64 oldal volt, ami egy csodaszép verses könyv: Kim Simonsen Egy csepp tengervíz biológiai összetétele olyan, mint a véremé. A leghosszabb könyv kivételesen nem Knausgard idei újdonsága lett... Fernando Aramburu: Pátria kötete 678 oldalnyi remeklés, fej-fej mellett Terry Hayes A sáska éve 658 oldalas kémregényével. Ők viszik a pálmát hosszúságot tekintve. És most csapjunk a sűrűjébe!




1. A legjobb idei olvasmányaid: 
Fernando Aramburu: Pátria , Kollár-Klemencz László: Anyám tenyere, Robert Seethaler: A névtelen kávéház, Bíró Szabolcs: A pusztulás dala (Anjouk 9.), S. A. Cosby: Bűnösök vére folyjon, Bak Róbert: Ameddig elhiszem, Török Ábel a harmadik ég, Liz Moore: Az erdő istene, Paolo Cognetti: Lent a völgyben, Sibylle Grimbert: Az utolsó egyed, Ariel Lawhon: A ​befagyott folyó regényei. Ez olvasási sorrend csupán. 

   
2. A legjobb folytatás, amit idén olvastál: HA krimi: Camilla Läckberg – Henrik Fexeus: Délibáb (Mina és Vincent 3.), HA szépirodalom: Karin Smirnoff: Azután hazamentem(Jana Kippo 3.)

3. Friss megjelenés, amit nem olvastál még, de szeretnél:

Jezsó Ákos: Éjfélre kialszanak a lángok, Jolsvai András: Összegyűrt nemzedék, és Bognár Péter: Elmész, visszajössz, sose halsz meg könyvei, Paul Auster: Ember a sötétben kötete, + a könyvheti beszerzéseim.


4. Legjobban várt friss megjelenés az év második felére:

Babarczy ​Eszter: Apám meghal és a Vörös királynő folytatása (remélem lesz)... és persze skandináv krimik minden mennyiségben, remélve lesz bőven szépirodalom is északról.


5. Legnagyobb csalódás: Bagó Tünde: A lámpagyújtogató, Rita Falk: Sülthal-fiaskó

     
6. Legnagyobb meglepetés: Győzött a hájp..nem akartam elolvasni, de nem bántam meg, kedvenc lett: Moa Herngren: A válás és Az anyós kötetei. Nagyon várom az őszi megjelenést tőle, ééés! a személyes találkozást, hiszen MOA HERNGREN írónő az őszi Margó Irodalmi Fesztivál vendége lesz!

7. Új megismert író(k): Moa Herngren, Fernando Aramburu, Inkeri Markkula és S. A. Cosby és Török Ábel, akit eddig fordítóként tartottam számon. Remélem olvashatok még tőlük. 





                                                                                                  


8. Egy könyv, ami boldoggá tett: Minden olvasás ilyen volt, de ami mindent vitt, magasan kiemelkedik nálam: Török Ábel: a harmadik ég regénye. Kivül-belül gyönyörű, igényes kivitel, jó szöveg és tartalom. 


9. Egy könyv, amin sírtál:
Nem sírtam, de fájt olvasni. Mégis fontosnak tartom ismerni.

Linda Boström Knausgård: Napfénykór

Linda hitelesen írja meg a bipoláris depresszió tüneteit, következményeit, és a válását. Nem könnyű olvasmány, a lélek mélyére visz, ahol álomképek, ábrándok és a valóság keveredik.


10. Kedvenc könyvadaptáció, amit idén láttál: Kissé megosztó, már ezért is szerettem. Valamit tud, hiszen egyvégtében megnéztem a 9 részt. Igen, lassú, körülményes, lehetne picit pörgőbb, ráadásul skandináviából Skóciába tették át a helyszínt...)) és az sem árt, ha olvastad a könyvet...de azért tetszett. A Netflixen fut jelenleg Jussi Adler-Olsen Q-ügyosztály sorozatának első része a Nyomtalanul filmes feldolgozása a Megoldatlan ügyek osztálya.

Előzetes ITT! látható. 


+1. Kedvenc krimik az első félévből:

Az említett Délibáb mellett jó volt és tetszett: N. Nagy Zoltán: Lelkek őrzője, Gunnar Gunnarsson: Fekete madarak, Peter Mohlin és Peter Nyström: Néma madár és persze Jussi elvileg sorozatzáró 10. Q-ügyosztálya a Hét négyzetméter krimije.




Vidám nyarat, remek könyveket, sok jó olvasmányélményt mindenkinek!