2022. február 14., hétfő

Énekelek, s táncot jár a hegy

Irene Solà: Énekelek, s táncot jár a hegy



                                                                            



"Itt fönn az idő is másképp múlik. Mintha nem ugyanolyan súlya lenne az óráknak. Mintha nem ugyanannyi ideig tartana egy nap, mintha az időnek még a színe és az íze is más lenne."




Minden fájdalom és tragédia ellenére élmény belemerülni ebbe a történetbe. Igazán kellemesen meglepődtem, hiszen ez esetben nem tudtam mire is számítsak. Katalán írótól még nem olvastam, ez 
a könyv eddig valahogy elcsúszott nálam a radarom alatt. Hallottam róla, mikor az év könyve lett decemberben, utána ajánlották is, így karácsonyi ajándéknak érkezett hozzám.


Ez a könyv költői szépségű nyelvezettel, olvasmányosan foglalja keretbe az ember tragédiáktól sem mentes életét. Súlyos, mégis szép történet, ami fokozatosan épül fel, mint egy nagy falfestmény a szemet gyönyörködtető kötet borítóján. Elindulunk a völgytől és megérkezünk a hegy csúcsára. A hegy, ami évszázadok óta ott áll, míg mi emberek csupán használjuk, a rövidre szabott létünkben az erdőket, folyókat és lakóikat. Olvasás közben szinte láttam magam előtt a hegyeket, éreztem az illatokat, színek keveredtek előttem, miközben megelevenedett a kis falu mindennapi élete.


                       
Az egy pillanat alatt bekövetkező, visszafordíthatatlan családi tragédia évtizedekre kiható történetét ismerjük meg a lapokon. Sió életét egy villámcsapás változtatja meg. A férjét elveszített, gyermekeivel magára maradt fiatal és szerelmes özvegy sorsa apránként bontakozik ki, számtalan rétege van. Az egészet egy későbbi szomorú tragédia, egy vadászbaleset foglalja keretbe. A magány és a lelki újjászületés, az élet szeretete, kegyetlen szépsége, kínzó fájdalma van 
a sorokban.

A francia határ közeli hegyekben az elszórt, magányos tanyákon egészen másképp múlik az idő, mint lent a tengerparton. Talán az ott élők gondolkodása is másképp működik. A szerző számos szereplőt mutat be, mind a valóságot, mind a fikciót ügyesen keveri. A katalán Pireneusokat benépesítő emberek, állatok és növények, egyéb lények, boszorkányok és tündérek egyfajta sajátos meséje, ami erős kölcsönhatásban van az idővel. A sűrű, végtelen erdők mélyén élő hegyvidéki emberek sorsának összhangja érezhető a természettel. 

        
Tetszett a mitológiai kikacsintás, ahogyan beépül a történetekbe a csoda, megjelennek az ott élő emberek hiedelmeik, éltető legendáik. Mindez mesésen keveredik a valósággal és a fikcióval. A költői hang, lírai és érzékeny, szépséges és eleven, képszerű tájleírások, lüktető érzelmek áradása a regény. Érdemes lassan olvasni ezt a katalán mágikus realizmus gyöngyszemét.


Izgalmas megoldás, ahogyan kapcsolódnak a különböző történetek a cselekmény felépítéséhez. A természet a hegy a főszereplő, a vidéki élet ábrázolása fájón szép és a kegyetlen valójában tárul fel. Mindez az erőszakos spanyol polgárháború jeleneteivel kel életre. Érzékeny, magával ragadó elbeszélés.

Irene Solà regénye rendkívül élesen és részletgazdagon mutatja be, milyen az, amikor az embernek túl kell lépnie egy tragédián. Hogyan, miként lehet (?) boldog ezek után? Nem marad más számára, mint az elemi szintű mindennapok küzdelme az életben maradásért és a méltóság megőrzéséért. Amihez a gyermekei adnak erőt. A mindennapok küzdelme, az életvágy a zord történet motorja. Az olykor teljesen eszköztelen, mégis költői regényben a természet kap kiemelkedő szerepet. Az ábrázolás rendkívüli életszerű, fájdalmas, ami megüli kissé az olvasó lelkét. Mindenképpen érdemes elolvasni, ez kétségtelen, hiszen végtelen mélyen megérint. A fordítás kitűnően adja vissza a hangulatot, egységes nyelvezetű, finoman érzékeny, érzelmes. Irene Solá neve eddig ismeretlen volt előttem, de bízom benne, olvashatok még tőle.


ITT kedvezménnyel megvásárolható a regény! 

                   

Irene Solà: (1990) katalán író. Pályafutását költőként kezdte, első regénye 2018-ban jelent meg. A kötet 2020-ban elnyerte az Európai Unió Irodalmi Díját.






Magvető, Budapest, 2021
216 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789631433920 · Fordította: Nemes Krisztina

























1 megjegyzés: