Szilánkos tenger 1.
Bevallom, nem kicsit tartottam a könyvtől, mert a fantasy regények idegen terepnek számítanak, viszonylag ritkán és keveset olvasok ilyeneket. Abercrombie-nek sikerült meggyőznie, hogy érdemes ebbe a varázslatos világban elmerülnöm. Lehet, hogy a célközönség a fiatal felnőttek, de kimondottan ajánlom a kíváncsi, örök gyerek olvasóknak is. Igazán olvasmányos és izgalmas történet részese lehettem. Olyan, mint egy görög sorstragédia vagy egy Shakespeare királydráma, sok mesés kalanddal fűszerezve.
A történet kellően változatos és izgalmakkal teli, nem engedi az olvasót unatkozni. Karakterei remekül kidolgozottak, jellemfejlődésük jól ábrázolt.
A történet éppen egy nagy tragédiával nyit, érkezik a hír, hogy az erőskezű, hatalmas Uthrikot, Gettföld nagyhatalmú királyát és utódjának szánt fiát tőrbe csalták és megölték. Az ország lehetséges uralkodója
nem lesz más, mint a főhősünk Yarvi a kisebbik fiú. Vele csupán annyi baj van, hogy senki, még ő maga
sem gondolt arra, hogy király legyen. Őszintén szólva Yarvi önbecsülése, önbizalma a nullához közelít...
ami érthetőnek tűnik, hiszen testi adottsága miatt alkalmatlanná válik a feladatra. Hiába eszes, okos, ha a kardot és pajzsot nem tudja fogni, kezelni. Ugyanis egyik keze kacska. Ezért a kiközösítés, a "félkirály" elnevezés. Yarvi, a kisebbik fiú, aki csak amolyan „félember”, aki úgy született, hogy jobb kezén csupán egyetlen, görcsös ujj van, egy nap tehát arra ébred, hogy király lett. Minden akarata ellenére. Nagyon kifejező, hogy a vékony fiú fejére nagy a Királyi Fejpánt. Ezzel is érzékeltetve, hogy teljesen alkalmatlan a feladatra. Ő azonban próbál megfelelni ennek a kihívásnak. A Szilánkos-tenger partján csak azt veszik emberszámba, aki kiváló a fegyverforgatásban.
Adott tehát a bosszú oka, és innen a történések folyama sok meglepetést tartogat még. Yarvi teszi a dolgát, amit elvárnak tőle és csatába indul, halott apja helyett vezeti népét. Éles esze ellenére is cselszövők, árulók közé keveredik. A cselekmény pörgős, folyamatosan visz magával, és ettől letehetetlenné válik a könyv.
Lehet, semmi úja nincs az alaptörténetben és azt is már sokan és sokféleképpen megírták, mégis érdekessé vált a szereplők élete. Yarvi meséje kerek, elindul és eljut egyik pontból a másikba. Tetszett, hogy a bosszú mellett ez a történet egy férfivá, felnőtté válás története is. Yarvi emberi, esendő figura,aki bölcs humorral is rendelkezik.
A könyv nincs túlírva, négy fejezete olvasmányos, jól bemutatja a szereplők életének hátterét is. Yarvi hogyan kerül rabszolgasorba egy hajóra? Mi lesz vele, hogyan sikerül visszatérnie és a fogadalmát beváltania? Kik a segítői? A kalandok sora folyamatosan fenntartja az érdeklődést. Annak ellenére is érdeklődve olvastam a történetet, hogy sok apróbb momentum emlékeztetett régebbi olvasásokra, filmekre. A rabszolgahajón történtek a Ben Hur ezen epizódját juttatták eszembe, míg Verne fantasztikuma a kamasz énemet hozta elő.
Egyéb érdekességek is feltűntek a történésekben. A temetkezési szokások, az akkor élt emberek szokásairól, hitükről és isteneikről, gondolatvilágukról mint egy ősi időkből fent maradt mese.
A legkisebb fiúról, akinek sok próbatételt kell kiállni mire a végén igazi férfivá válik. A szereplők közül kiemelkedik még Yarvi anyja Laithlin királynő, Rulf, és Szumael valamint a hajón megismert Semmi.
Az ő élete is egy kisebb történet a könyvben. A végső fordulat meglepő lesz, garantálva a folytatást.
Úgy érzem a fordító is sokat tett a történet élvezetességéhez, része van az olvasmányos kalandok ábrázolásában. Ezek után a folytatást is biztos el fogom olvasni (Half the World), érdeklődve várom.
Megfogott ez a világ, a szereplők, helyszínek amit Joe Abercrombie megrajzolt. Közelebb hozta a fantasy műfaját hozzám. Keresni fogom az eddig már megjelent könyveit.
A szép és igényes borító, a belső grafika is remek hangulatot ad az olvasáshoz.
5/5.
Joe Abercrombie fantasy író és film szerkesztő 1974. december 31-én született Angliában.
Eddigi könyvei:
Köszönöm az élményt!
Athenaeum, Budapest, 2015
384 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789632934075 ·
Fordította: Bottka Sándor Mátyás
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése