2024. január 30., kedd
Tiszta
Gáspár András Gáspár: Tiszta
Biztosan állíthatjuk, hogy a történelem, ezen belül a vallástörténelem egyik legsötétebb bugyra az inkvizíció idejére tehető. Ezekben az évtizedekben senki sem volt biztonságban, bárkire bármikor rásüthették az eretnekség bélyegét. Az egyház kíméletlenül lecsapott és elítélt mindenkit, akit bűnösnek vélt, Isten ítélőszéke senkinek nem kegyelmezett. Különösen, ha ellenszegült, másképp gondolkodott. Gáspár András Gáspár fikciós történelmi kalandregénye közvetlen az inkvizició előtt, de ebben a közegben játszódik.
A megfélemlített nép pedig nem kérdőjelezte meg a papok szavát, hatalmát, sok ártatlan lélek veszett oda a máglyákon, vagy a tömlöcök mélyén. Tegyük hozzá, hogy legtöbbször éppen a bírák leplezték saját gyengeségeiket és bűneiket, könnyű volt másokra hárítani a felelősséget, a hatalom és becsvágy győzött az alázat és a félelem ellenében.
Ennek a korszaknak a közepébe csöppenünk bele, és merülhetünk el a Tiszta című történetben, amely főhőséről kapta a címét. Az egykori Frank Birodalomban, egy kis faluban, Feu-Chapelle-ben egy pap buzgón imádkozva füleli végig saját húga szülését. Meglepő módon a születendő gyermek haláláért fohászkodik, azonban a kicsi életrevaló és felsír, bonyodalmak sorát indítva el ezzel. Ő lesz a későbbiekben Tiszta. A szerző döbbenetes erővel ragadja meg az olvasó képzeletét.
A pap, Benedict atya, későbbi főapát bármire képes, hogy eltussolja szerepét a fiúcska életében és származásában. Első lépésként kasztrálják, így a helyi apácazárdára bízhatják neveltetését, ahol néhány boldog év is kijut Almondnak. Itt kapja élete szerelmétől a Tiszta nevet, lelkivilágát, szíve tisztaságát, ártatlan lényét tükrözve.
Cseperedésével sajnos egyre nagyobb veszélyt lát benne Benedict atya, ami nem véletlen. Kezdtem sejteni a háttérben megbúvó okot, de még így is meglepett a bizonyosság. Az atyáról szépen lassan bebizonyosodik, hogy elképesztően gonosz és megszállott, minden rémálom megtestesítője. Semmitől sem riad vissza, érdekes módon végül az ördög megszállásának tulajdonítja saját tetteit, pedig csak elvakultan gonosz. Lassan fény derül Tiszta származására, a körülötte lengő titkokra, melyek között meglepő és felemelő eseményekről is olvashatunk. Ezeket a részeket volt a legjobb olvasni, bőven akadtak kedves, állhatatos szerettei, apácák, apátnők, szolgálók, kikről félve vártam mikor esnek áldozatul Benedict vérgőzös ámokfutásának. Sok szereplő lett a kedvencem, Amina nővér, Colette, Esther, Bianca, és persze Villám a bolondos, okos, vidám kutyus, igazi színfolt volt a könyvben. Sigmund gróf pogány istenhite kifejezetten érdekes volt számomra.
Megrendítő történet, az egész olyan volt, mint egy hosszú mese, ahol bőven folyt a vér az oldalakon, már számolni sem tudtam az áldozatokat, rágalmakat. Az atya, mint megtestesült gonosz hajtotta végre jogosnak hitt akaratát. Van minden a cselekményben: szeretet, gyűlölet, kitartás, bátorság, alázat. Végig olvasmányos volt, de az ember tehetetlennek érezte magát, izgultam az ártatlan szereplőkért. Kinek merre fordult a sorsa nem árulnám el, érdemes elolvasni, tartogatnak meglepetéseket még az utolsó oldalak is. Jók és rosszak igazi harca elevenedett meg az oldalakon, tiszták és gonoszok, vallási köntösben, a hatalom álcája alá bújva..
Szükségem volt néhány napra, hogy leülepedjen a történet, és helyére kerüljenek az olvasottak. Bevallom eleinte arra számítottam, hogy a szokásos boszorkányperről olvasok majd, a pogányság és kereszténység ellentétéről. Talán nem tévedtem túl nagyot, azonban a szálak mélyen túlmutattak ezeken. Jelen volt a bigott vallásosság, és a tiszta istenszeretet, és elképesztő, hogy mennyire el lehetett bújni ezek mögé, minden bűnt megmagyarázni, és elleplezni. Érdekes, hogy a vallás és az egyház terjedése, a hittérítés, ennyi fájdalommal jár, holott áhítatnak, és szent érzelmeknek kellett volna születniük helyettük. A sodró lendületű, olvasmányos történelmi thriller több meglepő fordulatot tartogat az olvasó számára. Izgalmas és letehetetlen könyv, hiszen történetvezetése, a karakterek sokszínűek. Remek kalandregény, ami jól eleveníti fel a korszakot, az akkori életet.
2024. január 26., péntek
Katharine Parr
Alison Weir: Katharine Parr
(A hatodik feleség)
Alison Weir író, neves történész hatalmas munkába fogott a Tudor-dinasztiával kapcsolatos, VIII. Henrik hat feleségét bemutató könyvsorozatával. A történelmi tényekre alapozva írta meg, fantáziával kiegészítve fikciós regényeit. Kedvelem ezt a sorozatot, amely a Tudor udvar működését és annak szereplőit kelti csodálatosan életre. Weir csupán egy maroknyi szereplőt használ, mégis élettel teli a történet.
Meglehetősen hosszú időszakot ölel fel a regény. A bevált recept nagyjából azonos: előbb megismerjük a leendő királynét gyermekkorától, a családi viszonyokat, hátteret bemutatva. Amikor fiatal nőként megismeri a királyt, már özvegyen, második házasságában él. Ebből bontakozik ki lassan Henrik szerelme az asszony felé. Bár Katalin nem volt "szerelmes" Henrikbe, egyre jobban megszerette őt és élvezte a társaságát.
A háttérben Boleyn Anna története is megjelenik, ahogyan a további királynék is sorra felbukkannak néhány említés erejéig. Ezzel felidézi, jól összefoglalja az előzményeket Weir. Ez a lezáró, hatodik regény az öregedő, egyre betegebb király és a fiatalasszony szerelmének története. Már tapasztaltak, tudatosak és a rövid idő ellenére is fontos momentumokkal bírt Katalin Henrik életében. Bár gyermekük nem született, de Katalin volt az, aki "elintézte", hogy a király két kitagadott lánya visszakerüljön az örökösödési sorba. Természetesen csak a fiú utód után. Van valami Alison Weir írásában, ami végig magával ragadott. Szórakoztatva betekintést nyújt a múltbeli angol uralkodók életébe, hogy életük hogyan változtatta meg a történelmet.
Katharine Parr két férjét veszítette el, és valójában soha nem volt szerelmes – egészen addig, amíg nem találkozott Thomas Seymourral. Ő az utódot adott egykori királyné, Jean testvére. Azonban a Tudor-időkben a kötelesség a szerelem előtt állt, és amikor VIII. Henrik, angol király rászegezte a tekintetét, úgy gondolta, nem lenne bölcs dolog elutasítani a király érdeklődését. Így történt, hogy Katharine Parr lett Henrik hatodik, egyben utolsó felesége.
Mire összeházasodtak, Henrik már csak árnyéka volt korábbi önmagának – megöregedett és rossz egészségi állapotban volt. A szerző a szereplők személyiségének sokrétű arculatát eleveníti meg. Megismerjük Katalin gondolkodását a reformokról, a vágyódását Thomas felé, és a király iránt fokozatosan kialakuló szerelemét. Akkoriban olyan házasságokat kötöttek, amelyeknek semmi közük nem volt a szerelemhez, csak a pénzhez, a címekhez és a ranghoz.
Ma nevetségesen meglepő olvasni a kilencéves menyasszonyokról, és hasonlókat. Kiemeli a Tudor-udvar aljas ármánykodásait, mesterkedéseit, valamint a katolikusok és a protestánsok közötti növekvő feszültséget, amikor veszélyes királynőnek lenni.
Keveset tudtam Katharine Parr-ról, de megkedveltem ezt az erős, független és értelmes hölgyet. Nagyszerű kiegészítő a regény a történelmi fikciók, és különösen a Tudor-dinasztia rajongóinak. A történet ezen része nemcsak VIII. Henrik hanyatló időszakával foglalkozik, hanem Katharine küzdelmével is, hogy régensnek nevezzék ki.Így „meghatalmazott uralkodóként” szolgálhasson Edward herceg nagykorúvá válásáig. Sajnos ezt a reményeit a talpnyalók gyorsan meghiúsították. Ez a könyv kitöltött számomra néhány fehér foltot.
Henrik egyre öregedett és betegebb lett, alig három év adatott nekik együtt. A harcok, a kora tökéletesen leamortizálta a királyt, a súlyosbodó testi bajok hamar legyőzték. Henrik magányosan, szeretteitől elzárva, kegyencei kötében hunyt el, alig 55 évesen. Érdekes volt olvasni, ahogyan még életében elindult a harc a trónért, akár a mi Mátyás királyunk esetében. A talpnyaló kegyencek gyorsan elfordultak a halott király emlékétől, semmibe vették végakaratát. Weir nagyszerűen illusztrálja a dolgokat, színes történetmesélést és csodálatos párbeszédeket olvashatunk. Az olvasó úgy érezheti, mintha a cselekmény kellős közepén lenne. Megelevenedik Thomas Seymour testi érdeklődése is a tinédzser Erzsébet iránt. Thomas ekkor már Katalin férje volt, aki rejtélyes módon soha nem esett teherbe korábbi házasságai során, míg végül megadatott a csoda.
VIII. Henrik király hatodik királynőjét élete végéig követhetjük nyomon, ami nem tartott túl soká. A király halála után, alig másfél évvel hunyt el. 35 évesen, a gyermekágyi láz áldozata lett. Bár a sorozat véget ért, a hatás még sokáig megmarad, hiszen ez egy élvezetes regénysorozat. Akit még jobban érdekelne VIII. Henrik halála utáni közvetlen időszak, azoknak nagyon ajánlom C.J. Sansom Hamis próféciák című nagyszerű regényét.
Alison Weir zseniális történész, remek író, 1951-ben született.
Elsősorban az angol királynők és családok történetéről ír, életrajzok formájában, amelyek feltárják történelmi hátterüket. Számos történelmi szépirodalmi művet is írt.
Művelt Nép, Budapest, 2023
656 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789635802746 · Fordította: Sillár Emőke
Keveset tudtam Katharine Parr-ról, de megkedveltem ezt az erős, független és értelmes hölgyet. Nagyszerű kiegészítő a regény a történelmi fikciók, és különösen a Tudor-dinasztia rajongóinak. A történet ezen része nemcsak VIII. Henrik hanyatló időszakával foglalkozik, hanem Katharine küzdelmével is, hogy régensnek nevezzék ki.Így „meghatalmazott uralkodóként” szolgálhasson Edward herceg nagykorúvá válásáig. Sajnos ezt a reményeit a talpnyalók gyorsan meghiúsították. Ez a könyv kitöltött számomra néhány fehér foltot.
Henrik egyre öregedett és betegebb lett, alig három év adatott nekik együtt. A harcok, a kora tökéletesen leamortizálta a királyt, a súlyosbodó testi bajok hamar legyőzték. Henrik magányosan, szeretteitől elzárva, kegyencei kötében hunyt el, alig 55 évesen. Érdekes volt olvasni, ahogyan még életében elindult a harc a trónért, akár a mi Mátyás királyunk esetében. A talpnyaló kegyencek gyorsan elfordultak a halott király emlékétől, semmibe vették végakaratát. Weir nagyszerűen illusztrálja a dolgokat, színes történetmesélést és csodálatos párbeszédeket olvashatunk. Az olvasó úgy érezheti, mintha a cselekmény kellős közepén lenne. Megelevenedik Thomas Seymour testi érdeklődése is a tinédzser Erzsébet iránt. Thomas ekkor már Katalin férje volt, aki rejtélyes módon soha nem esett teherbe korábbi házasságai során, míg végül megadatott a csoda.
VIII. Henrik király hatodik királynőjét élete végéig követhetjük nyomon, ami nem tartott túl soká. A király halála után, alig másfél évvel hunyt el. 35 évesen, a gyermekágyi láz áldozata lett. Bár a sorozat véget ért, a hatás még sokáig megmarad, hiszen ez egy élvezetes regénysorozat. Akit még jobban érdekelne VIII. Henrik halála utáni közvetlen időszak, azoknak nagyon ajánlom C.J. Sansom Hamis próféciák című nagyszerű regényét.
Alison Weir zseniális történész, remek író, 1951-ben született.
Elsősorban az angol királynők és családok történetéről ír, életrajzok formájában, amelyek feltárják történelmi hátterüket. Számos történelmi szépirodalmi művet is írt.
Művelt Nép, Budapest, 2023
656 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789635802746 · Fordította: Sillár Emőke
2024. január 24., szerda
Az orákulum éjszakája
Paul Auster: Az orákulum éjszakája
"A múlt legyőzi a jelent, jövő pedig pillanatnyilag nem létezik."
Elég nehéz részletekbe menni egy Paul Auster-regény cselekményét említve. A több szálon futó történet az olvasó képzeletét megmozgatva kerekedik ki. Úgy gondolom, hogy a felszín alatti történet vagy jelentés sokkal fontosabb és tartalmasabb, mint a felszíni cselekmény.
Sok párhuzam van az általa kitalált történettel és a valós életével, és úgy tűnik, bizonyos dolgok önálló életet élnek. A kötet nagy előnye, hogy rendkívül olvasmányos és fontos dolgokat villant fel. Az is egy biztos pont, hogy Auster történetei egyszerre furcsák és egyszerűek. Teljesen magával ragadott a "regény a regényben" koncepció, ami nagy szabadságot ad Paul Austernek.
A szerző kedvelt helyszíne New York is feltűnik, a főhősünk pedig egy író. Ez egy olyan könyv, amely elgondolkodtat, különösen az utolsó oldal elolvasása után, ami szerintem egy lebilincselő és átgondolt könyv ismertetőjele. A megtévesztően egyszerű prózában megírt Auster regény az igazságról és a történetmesélésről szóló összetett elmélkedés. Lehet, Auster neve említésekor nem ez a könyve jut eszünkbe elsősorban, de mindenképpen figyelemre méltó alkotása.
Auster nem véletlen az amerikai irodalom kiemelkedő alakja, olyan mesemondói tehetsége van, hogy regénye abszolút olvasmányos, élmény belemerülni. A művének narrátora húsz évvel azután ír, életének egy kilenc napos időszakát elmesélve, ami még 1982-ben egy különleges kék jegyzetfüzet megvásárlásával kezdődött. A narrátor, Sidney Orr regényíró a vásárlás pillanatában szinte halálos betegségből lábadozik, és hónapok óta nem írt semmit, de a jegyzetfüzet üres oldalai inspirálják, és órákon át lázasan ír. Sidney ír egy történetet egy bizonyos Nick Bowenről, egy sikeres kiadó szerkesztőjéről, aki egy majdnem végzetes furcsa balesetre úgy reagál, hogy felhagy az életével, és elindul egy véletlenszerűen kiválasztott helyre, Kansasbe. Csak azt viszi magával, ami történetesen éppen magánál van. Ez pedig nem más, mint egy korábban ismeretlen mű kézirata. Ez az Orákulum éjszakája, egy rég elfeledett író műve.
Számtalan esemény színesíti a történetet, ami az élet filozofikus meglátásait is felveti. Megjelenik a regényben a világról való gondolkodás. Austernek sikerül összefonnia ezeket a különféle elemeket egyetlen cselekménybe. Az kis történetek cselekménye bizonyos pontokon belesimul a regénybe, a valós életébe. Mindeközben az olvasó lelkét simogatja képeivel. Az Orákulum Éjszakája sok tekintetben egy misztikummal meghintett mese az életről. Bebizonyítja, hogy az irodalmi és a valós világ gyakran nincs olyan messze egymástól, mint azt képzeljük. Pék Zoltán ismét mesterien adja vissza Auster gondolatait, a hangulatot.
Paul Benjamin Auster (Newark, New Jersey, 1947. február 3.–) amerikai író, költő, műfordító és forgatókönyvíró. A PEN American Center elnökhelyettese. Középosztálybeli lengyel zsidó emigráns családban született. 1959-ben kezdett verseket és elbeszéléseket írni. 1971 és 1974 között Párizsban tartózkodott. Auster Brooklynban él családjával a Prospect Park közelében. Sokat utazik, író-olvasó találkozókon vesz részt. Számtalan elismerő díjban részesült, évek óta a Nobel-díj várományosának tekintik.
XXI. Század, Budapest, 2019
304 oldal · keménytáblás · ISBN: 9786155915826 · Fordította: Pék Zoltán
2024. január 22., hétfő
Ebek harmincadja
Erich Kästner: Ebek harmincadja
A német szerző, Erich Kästner nevéről elsősorban gyermek és ifjúsági regények jutnak az olvasó eszébe. A Két Lotti, a Repülő osztály vagy az Emil és a detektívek írója ma is népszerű a fiatal olvasók körében, film is készült könyveiből.
Ezen írása egészen más, kifejezetten felnőtteknek szóló, fekete humorral átitatott, szókimondó, szatirikus írás.
Hányatott sorsa volt a könyvnek, hiszen már a megjelenése sem volt zökkenőmentes. Több helyen megváltoztatták és lerövidítették, (elsődlegesen a szexuális tartalmú részeket), de most teljes egészében került boltokba a regény, ahogyan azt a szerzője megírta. Igazi irodalmi csemegének is tekinthetjük ezt az új megjelenést, ami szokatlanul szókimondó.
Kästner 1931-ben készült el ezzel a könyvével, ami gondolatokat ébresztő súlyos erkölcsi dilemmáknak ad helyet. A szórakoztatónak tűnő történet mögött az erősödő nácizmus léleknyomorító, félelmet keltő antiszemitizmus képei bukkannak elő. A munkanélküli német tudós, Jakob Fabian történetéből. Az 1920-as évek végi túlfűtött Berlin adja a hátteret. A politikailag és erotikusan megromlott város, valamint a főhősünk, Fabian egy munkanélküli német orvos sodródása, a kilátástalan, önpusztító életmódja, céltalansága jól szimbolizálja a korszakot. Fabian a két világháború közötti időszakban, Berlin bárjaiban múlatja idejét, kikapós nők társaságában. Hősünk néha bizony meghatóan naivnak tűnik ebben a forgatagban.
A regény számos olyan történelmi eseményt is megemlít, amelyeknek Erich Kästner kortársként szemtanúja volt. Tény, hogy különös, meglepő olvasási élményt nyújt. Rövid és mozgalmas fejezetei, olvasmányos stílusa megfogja az olvasót. Egy keserű, realista korrajzot olvashatunk. A gondtalannak tűnő hozzáállása sodorja Fabiant az elkerülhetetlen végzet felé.
A könyv utószava is sok érdekességet, háttérinformációt tartalmaz a regény viharos történetéről. A nácik 1933-ban máglyára dobták a könyvet... túl obszcénnak ítélték. Ezt Sven Hanuschek szerkesztő írta. A vitákat generáló regény, alig néhány hónappal megjelenése után már több mint harmincezer példányban kelt el. Kästner könyve mindenekelőtt figyelmeztetés volt kortársai számára, ami természetesen hatástalan maradt. A mű helyreállított ősváltozata most először olvasható magyarul.
Erich Kästner (Drezda, 1899. február 23. – München, 1974. július 29.) német költő, író, forgatókönyvíró. Írói álneve: Berthold Bürger. Kästnert többször elvitte a Gestapo, és kizárták az írószövetségből. Az 1933-as könyvégetés során (ezen ő maga is jelen volt) az ő művei is „a német szellemmel ellentétesnek” minősítve máglyára kerültek. Kästner nagyon sikeres volt gyermekeknek írt könyveivel, amelyek sok kiadást értek meg, több nyelvre lefordították azokat.
Trend, 2023
248 oldal · puhatáblás · ISBN: 9786156469076 · Fordította: Győri László
2024. január 19., péntek
Karácsonyi krimik
Agatha Christie: Karácsonyi krimik
Tetszetős kiadás, amely Agatha Christie négy karácsonyi történetét gyűjti egybe. Az első a leghosszabb és egyben legizgalmasabb, kisregény méretű a Hercule Poirot karácsonya. A Karácsonyi kaland, A karácsonyi puding esete tulajdonképpen egy történet, csak a pudingos változat kidolgozottabb. Ezekben Poirot nyomoz, míg a záró novellában, a Karácsonyi tragédia címűben Miss Marple a főszereplő.
Hercule Poirot karácsonya:
Tetszett, hogy Agatha előre jelzi, ez egy véresebb történet. Egy családi karácsony a háttér, ahol a rejtett indulatok mozgatják a szálakat. Karácsony este van, a Lee család összejövetelét egy sikoly töri össze…
Az emeleten az öreg és zsarnok családfő holtan fekszik egy vértócsában, elvágott torokkal. Ez egy roppant ravasz módon kitervelt gyilkosság. Izgalmas volt, hogy a sok rokon, ennyi különböző családi háttérrel és egyéniséggel gyűlik össze. Adott a sok feszültség, viszály és hamis alibik. A bezárt szoba rejtélye izgalmas, jól működik. Miközben minden szereplőről remekbeszabott jellemrajzokat kapunk, Poirot is színre lép. Kiderül, mindenkinek van, lenne oka a gyilkosságra...de ki is a valódi tettes? A gyilkos személye valóban kitalálhatalan, meglepő eredményt kapunk a végén. Valóban mindenki gyanús, amikor kiderül, hogy az a gyilkos, akire senki nem számított. Kivételesen ötletes a megvalósítás és végig jó a lélekrajz. Agatha Christie igazán nagyon élvezetesen ír, az angol humort is felvillantja.
A Karácsonyi kaland egy rövidke, a következő pudingos eset változata. A karácsonyi puding esete igazi hamisítatlan, a vidéki Anglia adja az alapot, tökéletesen idézi meg a régi angol karácsonyok hangulatát. Ódon vidéki ház, kandalló, finom ízek és illatok, hó. No, meg egy gyilkosság és Poirot.
A karácsonyi vacsora rejtélye, a meglepetés-gyilkosság izgalmai nem várt fordulatot hoznak Poirotnak. A tervezett vicc, visszafelé sült el... Valóban élvezettel olvastam, mivel Christie nemcsak egy történetet mesél el, hanem egy kicsit felfedi Poirot személyiségét és gondolkodásába is bepillanthatunk. A friss logika, szellemes helyzetkomikumok adják a kisregény erősségét. Ennek háttere egy hercegi szerelmi kaland és egy eltűnt rubint. Összességében mindegyik történet jó, talán a két „puding” egymás után két változatban picit sok volt, de élvezhető. Érdekes adalék a Christie életműben.
A záró novella, Miss Marple visszaemlékezése ugyan kevéssé karácsonyi, de talán nem is ez a lényeg. A Karácsonyi tragédia mégis hatásos kis történet, hiszen a gyilkos személyét eleve elárulta, a módszerre kellett rájönni. Miss Marple kedves, stílusos, bár kissé bogaras vénkisasszony. Agytorna ez a novella is olvasónak. Izgalmas és szórakoztató gyűjtemény, nem csak a karácsonyi időszakra. Pörgő történetek, tényleg változatosak voltak és még mindig zseniális, ahogyan kiterveli őket és elénk tárja a krimi nagyasszonya. Igazán jó válogatás ez is, kedvelem a Helikon Kiadó ezen sorozatát, amely időszakokhoz kötve mutaja be az életmű novelláit.
Agatha Christie: 1890. szeptember 15. (Torquay) – 1976. január 12. (Wallingford)
A krimi koronázatlan királynője Agatha Mary Clarissa Miller néven született.
1920-ban látott napvilágot első krimije, melyben először bukkant fel az általa teremtett legendás nyomozó, Hercule Poirot. 1926-ban jelent meg Az Ackroyd-gyilkosság, amely az első lépést jelentette a világhír felé.
Helikon, Budapest, 2023
396 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789636203245 · Fordította: Borbás Mária, Etédi Péter, Gálvölgyi Judit, Sipos Katalin
Agatha Christie: 1890. szeptember 15. (Torquay) – 1976. január 12. (Wallingford)
A krimi koronázatlan királynője Agatha Mary Clarissa Miller néven született.
1920-ban látott napvilágot első krimije, melyben először bukkant fel az általa teremtett legendás nyomozó, Hercule Poirot. 1926-ban jelent meg Az Ackroyd-gyilkosság, amely az első lépést jelentette a világhír felé.
Helikon, Budapest, 2023
396 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789636203245 · Fordította: Borbás Mária, Etédi Péter, Gálvölgyi Judit, Sipos Katalin
2024. január 16., kedd
Vaskesztyű
Borda János: Vaskesztyű
"Mert van a törvény,
és van az igazság."
Egy új szerző felfedezése, megismerése mindig izgalmas kihívás. Borda János a Gold Book Kiadó új szerzője, a regény egy újabb gyöngyszem a történelmi könyvek polcán. Mesélő szavakkal, igényes fogalmazással, egy olyan időszakról regél, melyre talán még büszkék is lehetünk. Népek sokasága vonul fel előttünk, kunok, avarok, magyarok kik képesek vállvetve is küzdeni, és nem csak egymás ellen.
Borda János története visszahozza drága Csikász Lajos szeretett kunjait. Ezzel is tovább színesítve a róluk megismerteket. Már ezért is felfigyeltem erre a könyvre, és a figyelemfelkeltő cím és remek borító is érdekessé tette számomra. Volt benne számtalan kaland, népies humor, jó kis csaták, izgalmas helyszínek. Sokszor a nem várt fordulatok még élvezhetőbbé tették számomra a történetet. A cselekmény izgalmas, változatos és remekül megrajzolt karakterek népesítik be az összképet.
Életre kelő múlt.. Talán ezzel a pár szóval tudnám legjobban kifejezni amit az utolsó oldalak után érzek. Azon túl, hogy még szívesen olvasnám, kalandoznék elődeinkkel, velük harcolnék, küzdenék, szenvednék, szeretnék.. Nehéz szavakat találni, lenyűgözött ez a regény, azt hiszem még sokáig velem lesz, meghatározó élmény marad. Borda János szépen és gazdagon ír, csodálatosak a tájleírásai, élő lüktető a csaták leírása.
Felsorolni is nehéz lenne mi ragadott meg ebben a nagyívű történetben, hiszen mindent megtalálhat benne egy történelmet kedvelő olvasó. A magyar népet egy igencsak próbára tévő időszakba repített vissza a regény, melyben utolsó Árpád házi királyaink uralkodása idején kalandozhattunk. IV. Béla, IV. László, és V. István, mindannyian nehéz helyzetekben álltak az ország élén, velük ismerkedhetünk a könyv lapjain. Azonban, talán a honvédő háborúk nehézségein is túlmutatnak a belső torzsalkodások, a hataloméhes kiskirályok ármánykodásai, nemzetségfők, kapzsi, nemes urak sötét álmai. Ember embernek volt farkasa, bárcsak mind összefogtak volna egy közös cél érdekében. Sosem volt ez másképpen, de ebben az időszakban különösen szükség lett volna az összefogásra.
Szerencsére az összetartással is találkozhattunk ebben a felemelő történetben, ahol kiemelkedően jók a karakterek. Nem vehetünk mindenkit egy kalap alá, hiszen a nagyurak között is bőven akadt nemes szívű, jószándékú, hatalmával bölcsen bíró és uralkodó, akikre támaszkodhattak közrendű hőseink. Miattuk, értük izgulhattunk igazán, sokan közülük szolgasorból váltak ki, és mutattak példát emberségből, hűségből, elnyerve jutalmukat. Szívemnek kedves tájon, a Tisza vidékén, Szeged környékén játszódik a történet java, igazán élmény volt erről a tájegységről olvasni, bebarangolni, elképzelni az akkori állapotokat. Több szemszögből is megismerjük az eseményeket, egy kis dél-magyarországi falu három nemzedékének sorsa áll az események fő sodrában.
Itt él Ajándok, tiszta szívű és lelkű főhősünk, aki megbocsájtható okból kerül a vadorzás vádjával törvény elé. A büntetés nem marad el, de nem veszíti el élni akarását, és küzdeni vágyását, kitartását, mellyel még becsületét is visszaszerezheti. Mindezekhez a tiszta szerelem ad erőt neki. Az ő sorsán keresztül követhetjük születésétől, családja, és faluja sorsát is, mely hol jobbra hol rosszabbra fordul, de a remény mindvégig megmarad.
Mi pedig, olvasók bátran kalandozhatunk velük, itt barátok, testvérek harcolnak vállvetve, egymást vigyázva, tanítva, védelmezve. Tökéletes kalandregény, sok-sok háttérinformációval. Visszatér a tragikus sorsú (Kun) László király, (itt még a királygyilkosság előtt vagyunk nagyjából 10 évvel), a pápai követek, az Abák, Csákok nemzetsége. Ajándok élete összefonódik Sándor nemes úrfiéval, kivel együtt cseperednek fel, sosem feledve ezt a szinte testvéri köteléket. Sokan szegődnek még mellé, egy igazi jó barát, Aracs, egy lány Ineta, ki később asszonya lesz. Pogányság kontra kereszténység harca adja a hátteret. Történetük végét nem szeretném elárulni, ki-ki fedezze fel maga, mi rejlik még a jövőjükben.
Kiemelkedően szép tájleírásokkal találkozhatunk, az évszakok, állatok megjelenítése látványos képekkel elevenedik meg: retteghetünk a lápi farkasoktól, vagy a vízimadarak szépségében gyönyörködhetünk. Megismerhetjük a jobbágyok életének napi nehézségeit, az életben maradást bujkálás közepette, a gyógyfüvek áldásos hatásait, melyeket akkoriban jól ismertek. Rég elfeledett, ősi magyar nevek sorakoznak az oldalakon, a régi szóhasználat eredetivé és élővé teszi a regény történéseit. Számtalan tisztség neve hangzik el, beszélő nevek és rangok, titulusok, bizonyítva milyen gazdag a magyar nyelv.
Hazánk épen maradt, vagy romjaiban is fenséges kővárai elevenednek meg előttünk. Különösen érdekesek voltak a várak bevételére irányuló támadások leírásai, vagy ellenkezőleg, egy-egy várvédő csata olvasata. Nem volt mindegy a stratégia, legtöbbször azon múlott a győzelem vagy a veszteség. Ilyen váraknál kirándulva sokszor töprengtem már rajta, hogy lehet bevenni egy ilyen várat, ezért is szerettem annyira ezeket a részeket.
A szerző saját szavait idézem az Utószóból..” Mindenesetre úgy hiszem, szép és nemes legendát sikerült szőnöm...” Megnyugtathatom, pontosan így van! Tisztelet az olvasónak! ezzel zárul a szerzői utószó. Nos, tiszteletem a szerzőnek! Érdeklődve várom a további regényeket! Ajánlom ezt a kalandregényt a történelem szerelmeseinek.
Kedvezménnyel ITT rendelhető a könyv!
Borda János: 1955-ben született Csanyteleken, parasztszülők második gyermeke. Szenvedélyes horgász és természetjáró, elkötelezetten kutatja szülőfaluja múltját. Csanytelek díszpolgára. Ifjúságának lírai szárnypróbálgatásait hosszú hallgatás követte. Szépirodalmi alkotásait 2008-ban kezdte ismét papírra vetni, azóta rendszeresen jelennek meg rövidebb írásai. Témaválasztását és történeteinek hangvételét az emberi sorsok útvesztőjén túl az elődök iránti tisztelet, a csodálatos gazdagságú anyanyelv féltése, a természeti környezetért érzett felelősség határozza meg. Cegléden él, pedagógus feleségével három gyermeket neveltek fel.
Gold Book, Debrecen, 2023
336 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789634266945
2024. január 14., vasárnap
Budapest Nagyregény
Budapest Nagyregény
A könyv Budapest egyesítésének 150. évfordulója alkalmából született. Különleges, eredeti kísérlet, az ötlet valóban szuper. A nagyváros közösségét, a benne élő hétköznapi embereket, városi legendákat és a történelmi valóságot elegyítik a novellák, minden különösebb megkötés nélkül. Érdekes volt felfedezni, olvasni egymás után a fejezeteket, amelyek a kerületek történetét mutatták be.
Elég vegyes lett az eredmény, ahogyan egy novelláskötetnél nem meglepően szokott lenni. Nehéz mit mondani erről a gyűjteményről, szerettem volna szeretni, de számomra sajnos nem volt olyan élmény, ahogyan vártam. Pedig minden adott volt, pazar az alkotói névsor is. Voltak benne ötletes, humoros írások, és szomorú tragédiák, politikai valóság, napjaink történéseire reflektáló írások. Általában mindig találok kedvenceket, most is így volt. Mindjárt az indító három írás jó volt. Ezek olyanok voltak, amik megnevettetnek, elgondolkodtatnak, vagy a valóság elgondolkodtató lenyomatai. Később is akadtak még tetszetős, kalandos vagy színes történelmi háttérrel bíró novellák. Minden történet eredeti és egyedi az kétségtelen.
A város hangulata is tökéletesen visszaköszön több novellában. Jó volt a külső kerületeket is bebarangolni. A Duna, a hidak és sok közismert épület is támpontot ad, hol járunk éppen. Olvasmányos, szórakoztató és információkban gazadag a kötet.
Nagyon zavart, hogy a szerzők neve csupán a könyv legvégén van feltüntetve, nem is tudtam kinek az írását olvasom éppen... Fura ötlet, rossz megközelítés volt ez is szerintem. Izgalmas játék is lehet ez, de engem zavart. Mégis, mivel a szerzők nagytöbbségét ismerem, olvastam tőlük, néhányat menet közben sikerült "megfejtenem". Kitaláltam Tóth Krisztinát, felismertem Grecsó Krisztián és Vámos Miklós stílusát. Ahogyan az is furcsa, hogy szerzőnek is a szerkesztők vannak feltüntetve...
Az egész könyvből nekem kiemelkedett A Duna-szindróma, Andor látogatása, és a Zsidó nyaralás. Tetszett még a Zuhanórepülés és a Biópiac írás is.
Bár sajnos rendkívül egyenetlen színvonal jellemző a kísérletre, valahol félrement a kivitelezés is. Pdf formátumban volt szerencsém olvasni, de több molytársam panaszkodott a széteső, kötészetileg gyenge kivitelre. A borító pedig szót sem érdemel... annyira semmilyen, jelentéktelen, hogy kivételesen alulmúlja a történeteket, nem illik, nem passzol, ötlettelenül egyszerű. Pedig mind a főváros, mind pedig a szerzők megérdemeltek volna egy eredetibb kivitelű borítót.
Érdekes felfedezés, utazás lehet az olvasónak, bátran kalandozzunk az emlékek, legendák humoros vagy fájón mai történetei között. Mindenképpen itt a polcomon a helye, hiszen a kötet óriási kereskedelmi sikert aratott, a novemberi megjelenése után decemberre teljesen eltűnt a könyvesboltokból. Várható februárra az utánnyomás.
Szerzők:
Bartók Imre, Cserna-Szabó András, Dragomán György, Dunajcsik Mátyás, Fehér Renátó, Grecsó Krisztián, Háy János, Karafiáth Orsolya, Kemény István, Kemény Zsófi, Kiss Noémi, Krusovszky Dénes, Mán-Várhegyi Réka, Nagy Gabriella, Németh Gábor, Simon Márton, Szabó T. Anna, Szécsi Noémi, Szvoren Edina, Tompa Andrea, Tóth Krisztina, Vámos Miklós és Závada Péter
Péczely Dóra (szerk.) · Szeder Kata(szerk.) · Tasnádi István (szerk.) · Valuska László (szerk.)
Budapest Brand, 2023
496 oldal · puhatáblás · ISBN: 9786150187570
Nagyon zavart, hogy a szerzők neve csupán a könyv legvégén van feltüntetve, nem is tudtam kinek az írását olvasom éppen... Fura ötlet, rossz megközelítés volt ez is szerintem. Izgalmas játék is lehet ez, de engem zavart. Mégis, mivel a szerzők nagytöbbségét ismerem, olvastam tőlük, néhányat menet közben sikerült "megfejtenem". Kitaláltam Tóth Krisztinát, felismertem Grecsó Krisztián és Vámos Miklós stílusát. Ahogyan az is furcsa, hogy szerzőnek is a szerkesztők vannak feltüntetve...
Az egész könyvből nekem kiemelkedett A Duna-szindróma, Andor látogatása, és a Zsidó nyaralás. Tetszett még a Zuhanórepülés és a Biópiac írás is.
Bár sajnos rendkívül egyenetlen színvonal jellemző a kísérletre, valahol félrement a kivitelezés is. Pdf formátumban volt szerencsém olvasni, de több molytársam panaszkodott a széteső, kötészetileg gyenge kivitelre. A borító pedig szót sem érdemel... annyira semmilyen, jelentéktelen, hogy kivételesen alulmúlja a történeteket, nem illik, nem passzol, ötlettelenül egyszerű. Pedig mind a főváros, mind pedig a szerzők megérdemeltek volna egy eredetibb kivitelű borítót.
Érdekes felfedezés, utazás lehet az olvasónak, bátran kalandozzunk az emlékek, legendák humoros vagy fájón mai történetei között. Mindenképpen itt a polcomon a helye, hiszen a kötet óriási kereskedelmi sikert aratott, a novemberi megjelenése után decemberre teljesen eltűnt a könyvesboltokból. Várható februárra az utánnyomás.
Szerzők:
Bartók Imre, Cserna-Szabó András, Dragomán György, Dunajcsik Mátyás, Fehér Renátó, Grecsó Krisztián, Háy János, Karafiáth Orsolya, Kemény István, Kemény Zsófi, Kiss Noémi, Krusovszky Dénes, Mán-Várhegyi Réka, Nagy Gabriella, Németh Gábor, Simon Márton, Szabó T. Anna, Szécsi Noémi, Szvoren Edina, Tompa Andrea, Tóth Krisztina, Vámos Miklós és Závada Péter
Péczely Dóra (szerk.) · Szeder Kata(szerk.) · Tasnádi István (szerk.) · Valuska László (szerk.)
Budapest Brand, 2023
496 oldal · puhatáblás · ISBN: 9786150187570
2024. január 12., péntek
Amikor isten volt a császár
Julie Otsuka: Amikor isten volt a császár
„Néha a dolgok csak úgy eltűnnek, és egyszerűen lehetetlen visszaszerezni őket."
Julie Otsuka vékony, de erőteljes debütáló regénye a Buddha a padláson sikere után jelent meg idehaza első regénye. Ismét a családi múltból merít, a második világháború idején, 1942-ben járunk. Erős történet ez is, megkedveltem Otsuka hangját, megfontolt metaforáit és visszafogott leírásait.
Ez a regénye is egyszerre gyönyörű és szívszorító, szép és érzékletes leírásokkal mutatja be azt, ahogyan gyakorlatilag egyik napról a másikra ellenséges idegenekké válnak a betelepült japán lakosok, és elüldözték őket otthonukból. Egy japán-amerikai családot követünk, akiket fogolytáborba küldenek a Utah sivatagba. A történet végigköveti a családot, amint hírt kapnak a kényszerköltöztetésről, a táborba utazásról, arról, hogyan élték át a bezártságot, és végül a szabadulás érzését. Ugyanis több mint három év bebörtönzés után mégis hazatérhettek. Persze a hátrányos megkülönböztetés tovább folytatódik. A gyerekeknek a legnehezebb, feldolgozni az identitásválságot, az idegengyűlöletet. Julie Otsuka Kaliforniában született és nőtt fel.
Erős ez a vékonyka regény, a valóságot tárja elénk. A japánok internálása az Egyesült Államok történelmének sötét fejezete, ahogyan a postán rendelt nők is, ami a Buddha alaptörténetét adta. Az amerikai történelem egyik szomorú fejezetének ábrázolását kapjuk ismét. A narratíva inkább hagyományos, friss és a lírai megközelítések dominálnak. A régi életük olyan távolinak, olyan elérhetetlennek tűnt, mint egy álom, amit alig tud felidézni az ember. Ebből merítenek erőt a túléléshez.
Az események középpontjában álló fiú nyolc éves, amikor Pearl Harbor után apját az éjszaka közepén megalázó módon az FBI elviszi Berkeley-i otthonából. A család többi tagját – a fiút, az anyát és a nővért – később egy táborba szállítják Utah sivatagába. A fiú szemszögéből meghatóan mutatja be a sietős pakolást, mit vigyenek magukkal. Felkészülni sem lehet a történésekre. Az olvasó is átélheti a sokkot, amikor hirtelen távozniuk kell otthonukból. Hátrahagyva a barátokat és a szeretett kutyát. Megismerjük a családi hátteret, olvashatunk a félelemről és a bevándorló szülők gyermekeinek nehézségeiről. A családokat a következő három és fél évben szigorú, szögesdrót-kerítéssel körülvett laktanyákban helyezik el, fegyveres őrökkel. A tábori élet mindennapjai egyhangúak, lehangolóan szomorúak, de nem a borzalmakra van kihegyezve a történet. Julie Otsuka egyszerűen, szemléletesen tárja elénk a tábori napokat. Csak az ember örök éltetője, a remény teszi valamelyest elviselhetővé a tábori életet.
"De leginkább vártak. A levelekre. A hírekre. A kolompszóra. A reggelire, az ebédre és a vacsorára. Hogy véget érjen egy nap, és kezdődjön egy másik."
Az, hogy a család tagjait nem nevezik meg, talán azért van így, mert az összes amerikában élő japánt képviselik. A lezárás különösen erős, már-már dühös kirohanás a történtek miatt. A család minden tőle telhetőt megtesz, elviseli a hőséget nyáron, a hideget télen, a lehetőségekhez képest megőrzik emberi méltóságukat. Bepillanthatunk ismét az amerikai történelem fájdalmas, szomorú fejezetébe. A szégyen és megaláztatás a befogadó ország igazságtalan bánásmódját olvashatjuk, amikor Roosevelt elnök elrendelte az amerikai japánok internálását. Ekkor az USA és Japán hadban álltak egymással. A történelem zavaros szelete ez az időszak. Otsuka ezt elegáns prózájában ismerteti meg az olvasóval.
Otsuka írása egyszerre drámai és gyönyörű, prózája lírai, időnként költőinek hat. Morcsányi Júlia érzékletes fordításában olvashatjuk a kisregényt. Olvastam a Buddha a padlásont is, nagyon ajánlom mindkét regényt mindenkinek, akit érdekel a japán-amerikai szemlélet a történelem ezen szakaszáról. Remélem olvashatok még Julie Otsuka regényt.
Julie Otsuka 1963. május 15-én született a kaliforniai Palo Altóban. Apja repülőgép-mérnökként, anyja pedig labortechnikusként dolgozott. Otsuka mindkét szülője japán származású. A középiskola elvégzése után Otsuka a Yale Egyetemre járt, ahol 1984-ben szerzett diplomát. 2011-ben A Buddha a padláson című regénye a New York Times és a San Francisco Chronicle bestsellerje lett.
Eredeti megjelenés éve: 2002
Magvető, Budapest, 2023
144 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789631443400 · Fordította: Morcsányi Júlia
Az események középpontjában álló fiú nyolc éves, amikor Pearl Harbor után apját az éjszaka közepén megalázó módon az FBI elviszi Berkeley-i otthonából. A család többi tagját – a fiút, az anyát és a nővért – később egy táborba szállítják Utah sivatagába. A fiú szemszögéből meghatóan mutatja be a sietős pakolást, mit vigyenek magukkal. Felkészülni sem lehet a történésekre. Az olvasó is átélheti a sokkot, amikor hirtelen távozniuk kell otthonukból. Hátrahagyva a barátokat és a szeretett kutyát. Megismerjük a családi hátteret, olvashatunk a félelemről és a bevándorló szülők gyermekeinek nehézségeiről. A családokat a következő három és fél évben szigorú, szögesdrót-kerítéssel körülvett laktanyákban helyezik el, fegyveres őrökkel. A tábori élet mindennapjai egyhangúak, lehangolóan szomorúak, de nem a borzalmakra van kihegyezve a történet. Julie Otsuka egyszerűen, szemléletesen tárja elénk a tábori napokat. Csak az ember örök éltetője, a remény teszi valamelyest elviselhetővé a tábori életet.
"De leginkább vártak. A levelekre. A hírekre. A kolompszóra. A reggelire, az ebédre és a vacsorára. Hogy véget érjen egy nap, és kezdődjön egy másik."
Az, hogy a család tagjait nem nevezik meg, talán azért van így, mert az összes amerikában élő japánt képviselik. A lezárás különösen erős, már-már dühös kirohanás a történtek miatt. A család minden tőle telhetőt megtesz, elviseli a hőséget nyáron, a hideget télen, a lehetőségekhez képest megőrzik emberi méltóságukat. Bepillanthatunk ismét az amerikai történelem fájdalmas, szomorú fejezetébe. A szégyen és megaláztatás a befogadó ország igazságtalan bánásmódját olvashatjuk, amikor Roosevelt elnök elrendelte az amerikai japánok internálását. Ekkor az USA és Japán hadban álltak egymással. A történelem zavaros szelete ez az időszak. Otsuka ezt elegáns prózájában ismerteti meg az olvasóval.
Otsuka írása egyszerre drámai és gyönyörű, prózája lírai, időnként költőinek hat. Morcsányi Júlia érzékletes fordításában olvashatjuk a kisregényt. Olvastam a Buddha a padlásont is, nagyon ajánlom mindkét regényt mindenkinek, akit érdekel a japán-amerikai szemlélet a történelem ezen szakaszáról. Remélem olvashatok még Julie Otsuka regényt.
Julie Otsuka 1963. május 15-én született a kaliforniai Palo Altóban. Apja repülőgép-mérnökként, anyja pedig labortechnikusként dolgozott. Otsuka mindkét szülője japán származású. A középiskola elvégzése után Otsuka a Yale Egyetemre járt, ahol 1984-ben szerzett diplomát. 2011-ben A Buddha a padláson című regénye a New York Times és a San Francisco Chronicle bestsellerje lett.
Eredeti megjelenés éve: 2002
Magvető, Budapest, 2023
144 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789631443400 · Fordította: Morcsányi Júlia
2024. január 10., szerda
Ismeretlen Budapestek
Hatos Pál (szerk.) Ismeretlen Budapestek
Kis történetek a város nagy múltjából
Pest, Buda és Óbuda egyesítésének 150. évfordulójára számos kötet jelent meg. Ebbe a sorba tartozik a Hatos Pál által szerkesztett tanulmánykötet is. Fővárosunk olyan korabeli történeteit gyűjti egybe, amik kevéssé ismertek, de jó hátteret adnak a jelenhez. Érdekes és színes tartalommal teli ez a könyv. Különösen tetszett a kötetben felbukkanó irodalmi utalások beillesztése.
Az általa írt bevezető ugyan elég tudományosra, kissé szárazra sikerült a hétköznapi olvasónak, picit feszesebben, rövidebben hatásosabb lett volna szerinem. Utána azonban nyolc kevéssé ismert, különleges tartalommal találkozhat az olvasó. A foci meghatározó ebben, kiemelkedő a cselédség léte is, ahogyan a fővárosban élő szlovák vagy román munkások sorsáról olvasottak is meglepett. A városképhez tartozó galambok és ember kapcsolata zárja a kötetet. A fővárosunk 19. század végi, 20. század eleji időszakából való történetek izgalmas várostörténeti háttérrel mutatják be az akkori Budapestet. Hangulatfokozónak korabeli képek adnak illusztrációt.
Különösen tetszett a cselédség sorsát, történetét bemutató fejezet. Budapest fokozatosan vált nagyvárossá, ezeket a társadalmi változásokat jól ábrázolja a könyv ezen fejezete. A számtalan irodalmi példa mellé Kosztolányi Édes Annát megörökítő története kihagyhatatlan alap, de felbukkan a kor több neves szerzője is.
A vidékről a fővárosba került, tapasztalatlan fiatal lányok élete egyáltalán nem volt könnyű. Budapest növekedése, az úri elit egyik meghatározója volt, a cselédek alkalmazása. Igazi mindenesek voltak ezek nők.
A vidékről a fővárosba került, tapasztalatlan fiatal lányok élete egyáltalán nem volt könnyű. Budapest növekedése, az úri elit egyik meghatározója volt, a cselédek alkalmazása. Igazi mindenesek voltak ezek nők.
Sajnos a 19-20. században a nők számára nem is nagyon maradt más lehetőség, a jól férjhez menni volt a cél. Ez a szolgálat akár életük végéig is tarthatott. A házicselédek voltak az otthonok alapjai, a társadalmi elvárásoknak feleltek meg ezek az amúgy láthatalan, végletekig kizsigerelt nők. Felidéződik Vonyica sorsa is, aki Ady és Csinszka cselédlánya volt. Mozás, a Korzó színes világa maradt ezeknek a lányoknak szórakozásnak. Igen, sokszor drámába hajlott egyes szerelem, hiszen kihasználták a lányok tapasztalatlanságát. A prostitúció is megjelent. Gazdák és szolgálólányok viszonya sem volt mindig zökkenőmentes. A következő fejezet kissé hasonló, mégis jelentősen más. Az úri osztályok francia nevelőnőt alkalmaztak fiatal leánygyermekeik mellé. Azonnal a Szent Péter esernyője film jutott eszembe, ahol Psota Irén alakított nagyot ebben a szerepben. A békebeli fővárosban maradt franciák közül kerültek ki a franciakisasszonyok, társalkodónők, nevelőnők. Ez is a korabeli kultúrához tartozott elit körökben.
Többen feldolgozták a futball hőskorát. Nem is tudtam, hogy ennyire fontos, tömegeket megmozgató volt ez a sport a város életében. Irodalmi hátteret itt is kapunk. Hangulatos történetek kerültek ebbe a részbe. Az FTC és az MTK stadionjainak építése is egy fontos momentum volt. 150 éves fővárosunk múltjából olyan hátteret kapunk, amelyek kevéssé ismertek. Informatív a kötet, a sport rajongóinak ezek kihagyhatalanok. A történeti háttér szerint 1870-es évek közepén jelent meg és terjedt el rohamosan a futball a fővárosban. A Kiegyezés után sorra alkultak a különböző egyesületek, tornaklubok. A bécsi, prágai mintára létrejött egyesületeknek hatalmas felhajtóereje volt. Jó volt olvasni az Aranycsapat egykori edzőjének, Sebes Gusztávnak a gondolatait. A sport hatalmas összetartozást hozott mindenki életébe. A futball gyorsan tért hódított hazánkban. Alapos a háttér, a grundfoci volt a kiindulási alap. Sok mozgalmas pillanat derül ki, a nem feltétlen sportmániás olvasót is meggyőzi, magával ragadja ez a rész. Háború előtt és után is jelentős maradt a sport szeretete, akkoriban volt igazán összetartó ereje a meccseknek.
A Pesti szlovák evangélikus templom és a hozzá kapcsolódó sorsok is meglepőek. Történelmileg fontos, meghatározó volt Budapest életében, ami egyre jobban magyarosodó lett. Informatív ez a rész, megtűzdelve szlovák irodalmárok budapesti élényeivel. Következik a román munkások Budapesten fejezet. A boldog békeidők hangulata köszön vissza, amit később harcok, viták és a románok viselkedése árnyal. A Tanácsköztársaság napjai sötét fellegként hordozzák ezt az időszakot. Ady soraival zárunk. "Dunának, Oltnak egy a hangja.." Ezt döntse el a kedves olvasó.
Többen feldolgozták a futball hőskorát. Nem is tudtam, hogy ennyire fontos, tömegeket megmozgató volt ez a sport a város életében. Irodalmi hátteret itt is kapunk. Hangulatos történetek kerültek ebbe a részbe. Az FTC és az MTK stadionjainak építése is egy fontos momentum volt. 150 éves fővárosunk múltjából olyan hátteret kapunk, amelyek kevéssé ismertek. Informatív a kötet, a sport rajongóinak ezek kihagyhatalanok. A történeti háttér szerint 1870-es évek közepén jelent meg és terjedt el rohamosan a futball a fővárosban. A Kiegyezés után sorra alkultak a különböző egyesületek, tornaklubok. A bécsi, prágai mintára létrejött egyesületeknek hatalmas felhajtóereje volt. Jó volt olvasni az Aranycsapat egykori edzőjének, Sebes Gusztávnak a gondolatait. A sport hatalmas összetartozást hozott mindenki életébe. A futball gyorsan tért hódított hazánkban. Alapos a háttér, a grundfoci volt a kiindulási alap. Sok mozgalmas pillanat derül ki, a nem feltétlen sportmániás olvasót is meggyőzi, magával ragadja ez a rész. Háború előtt és után is jelentős maradt a sport szeretete, akkoriban volt igazán összetartó ereje a meccseknek.
A Pesti szlovák evangélikus templom és a hozzá kapcsolódó sorsok is meglepőek. Történelmileg fontos, meghatározó volt Budapest életében, ami egyre jobban magyarosodó lett. Informatív ez a rész, megtűzdelve szlovák irodalmárok budapesti élényeivel. Következik a román munkások Budapesten fejezet. A boldog békeidők hangulata köszön vissza, amit később harcok, viták és a románok viselkedése árnyal. A Tanácsköztársaság napjai sötét fellegként hordozzák ezt az időszakot. Ady soraival zárunk. "Dunának, Oltnak egy a hangja.." Ezt döntse el a kedves olvasó.
A budapesti városkép meghatározói a galambok. Ez a záró fejezet témája. Színes, és meglepő tényeket olvashatunk, ahol nem csak a városi galambokról, postagalabokról olvashatunk, de a galambtenyészet és a galamblövészet is felbukkan. Jó képet ad a változásokról ez a fejezet is. Kitér az emberek és a galambok kapcsolatára. Ugyan kevésbé ismert történetekről olvashatunk, mégis éppen ezért érdekes ez a könyv. Akik jobban meg szeretnék ismerni a főváros kevésbé ismert arcait itt most megtehetik.
ITT megvásárolható a könyv!
Jaffa, Budapest, 2023
280 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789634757894
ITT megvásárolható a könyv!
Jaffa, Budapest, 2023
280 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789634757894
2024. január 8., hétfő
LEGO egy életen át
Jens Andersen: LEGO egy életen át
Egy család és egy cég története
"Harmincmillió gyermek világszerte és huszonötezer játékkereskedő Európában nem tévedhet: A LEGO tényleg VALAMI."
Ez a családregény egy kalandos sikertörténet a világ legnagyobb játékgyártójáról, érdekes keveréke a családtörténetnek és a LEGO mögötti üzleti történetnek. A játék nevét mindenki ismeri, világszerte népszerű. Talán nincs is olyan, aki még nem lépett otthon LEGO-kockára?
Azt kevesen tudják, kezdetben fajátékokkal indult hódító útjára a dán játék. A többgenerációs történet Ole Kirk Christiansen-nel kezdődött, bár akkor még senki nem sejtette mivé fogja kinőni magát a játékkészítő asztalos története. Ole ekkoriban telepedett le Billundban, ami a Lego központja lett az évtizedek során. Ole egyszerre alapított családot és társaságot, aminek története olykor drámai úton, egészen napjainkig vezet. Vitathatalan, hogy a LEGO márka az egyik legkedveltebb a bolygón, szerintem minden háztartásban akad belőle. A Lego Group mottója 1936-ban született meg: "A legjobb sem elég jó” A minőség már akkor kiemelten fontos volt a cégnek. "Leg godt! – Jó játékot!"
A családtörténet korabeli fotókkal jól követhető. Az ifjú Ole
és felesége négy fiúval gyarapította a családot. Az ötödik gyermeküket várták, amikor Kristine belehalt a szülés körüli komplikációkba. A családi tragédiák sora az évetizedek alatt vissza-vissza tértek, ami az üzem fejlődését is akadályozta, ahogyan a háború is. Hosszú és rögös volt az út, amikor A LEGO-t eredetileg 1932-ben Ole Kirk Kristiansen fajátékgyártó cégeként Dániában jegyezték be. Ole Kirk második feleségének, Sofie-nak a megtakarításai lehetővé tették a cég folytatását, kétszer is megmentve a csődtől. A vállalatot tűzvészek, adósságok, minimális hitelforrások akadályozták,
a háború miatt időnként korlátozott készletek is jelentettek kihívásokat.
Jens Andersen a világ legnagyobb játékgyártójáról megírt családregénye izgalmas háttér, kordokumentum és családtörténet egyszerre. Izgalmas személyiségrajzok bukkannak fel a történetben. A LEGO-sztorit a dán és nemzetközi üzleti és kulturális történelem egy darabjává emeli a könyv. A gyermekkori álmok, a játék fontosságáról alkotott elképzelés sok változáson ment át, azonban a felnőttek játékos gyermeki éntudata megmaradt.
"A háború utáni években Dániában a játékról még mindig úgy gondolkodnak, a gyerek előbb-utóbb kinő belőle."
Jens Andersen a világ legnagyobb játékgyártójáról megírt családregénye izgalmas háttér, kordokumentum és családtörténet egyszerre. Izgalmas személyiségrajzok bukkannak fel a történetben. A LEGO-sztorit a dán és nemzetközi üzleti és kulturális történelem egy darabjává emeli a könyv. A gyermekkori álmok, a játék fontosságáról alkotott elképzelés sok változáson ment át, azonban a felnőttek játékos gyermeki éntudata megmaradt.
"A háború utáni években Dániában a játékról még mindig úgy gondolkodnak, a gyerek előbb-utóbb kinő belőle."
A LEGO 90 éves fennállása alatt sokat fejlődött, ezt a könyv alaposan részletezi. Az egyes évtizedek főbb változásait is megismerjük: a minifigurák megjelését, vagy a lányok mint célcsoport kiemelését.
Itt jegyezném meg: bár én LEGO nélkül nőttem fel, de a nyolcvanas-kilencvenes években a kalózok, hajók, középkori várak és egyéb kiegészítők a fiam révén elfoglalták a gyerekszobát. Rengeteg készlete volt, amit a mai napig féltve őriz.
Ez egy remek könyv a LEGO rajongók számára, mert mindent elárul, megmutat amit mindig is szerettek volna tudni a márkáról. A LEGO története egy lenyűgöző esettanulmány arról, hogyan segítette az innováció és a kreativitás a vezetőket. Élmény volt olvasni, megismerni.
Ez egy remek könyv a LEGO rajongók számára, mert mindent elárul, megmutat amit mindig is szerettek volna tudni a márkáról. A LEGO története egy lenyűgöző esettanulmány arról, hogyan segítette az innováció és a kreativitás a vezetőket. Élmény volt olvasni, megismerni.
A családon belüli nézeteltérések, tragédiák is bekerültek, hiszen a generációs ütközések elkerülhetelenek voltak itt is. A teljes történetet két okból is lenyűgöző volt megismerni. Először is, kis családi vállalkozásként indulva a minőségre és a növekedésre összpontosítottak, és közben az egész játékipart átalakították. Másodszor, családi vállalkozásként működtek és maradtak is. Jens Andersen könyve egyúttal kultúrtörténet is a nemzedékek változó gyermekszemléletéről, valamint a különböző korszakok felfogásáról a játék fontosságáról. A termékváltások sikertörténete érdekes háttér, ahogyan a kialakuló partnerség a McDonald's-szal, amivel az 1980-as években tört be az amerikai játékpiacra.
A vezetőváltás, a 2000-es évek elején kialakult csődközeli állapot is tanulságos háttér a birodalom életében. Gazdasági háttere, az összetartás ereje meglepő. Szakembereknek is ad hasznos információkat. Rajongóknak egy életérzést közvetít, az örök játékvilág bontakozik ki előttünk.
A vezetőváltás, a 2000-es évek elején kialakult csődközeli állapot is tanulságos háttér a birodalom életében. Gazdasági háttere, az összetartás ereje meglepő. Szakembereknek is ad hasznos információkat. Rajongóknak egy életérzést közvetít, az örök játékvilág bontakozik ki előttünk.
A LEGO-birodalom és a filmek által (Star Wars, Harry Potter) megalapozott további sikerek is izgalmasak. Informatív, olvasmányos és szórakoztató egyszerre. Azt a történetet meséli el, hogyan építette fel a család a LEGO márkát. Igazi sikertörténet, ami a 2014-es LEGO moziig viszi az eseményeket. A könyv egy gyönyörű tisztelgés a LEGO és a története mögött álló emberek előtt. Jól nyomon követhető, ahogyan változik egy vállalat világképe az idő múlásával. A könyv elkészüléséhez Kjeld Kirk Kristiansen, az alapító unokája nyújtott segítséget a szerzőnek. Ő látható a borítón, kommenteli a leírtakat.
A mű gazdagon illusztrált, számtalan eredeti, magántulajdonban lévő családi képet, korabeli reklámanyagot tartalmaz. Mindezeket a LEGO Group billundi történeti gyűjteményében és archívumában található képanyagból válogatták.
ITT kedvezménnyel rendelhető a kiadótól!
Jens Andersen (1955) dán újságíró, író és kritikus. Glosturpban született. Északi irodalmakból doktorált, többszörös díjnyertes szerző. Többek közt Kim Larsen, Frigyes dán királyi herceg, Hans Christian Andersen és Astrid Lindgren életéről írt könyveiről ismert. A Kirk Kristiansen család- és cégtörténetét feldolgozó LEGO egy életen át elnyerte a rangos Blixen-díjat az év életrajzi könyveként.
Európa, Budapest, 2022
462 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789635046799 · Fordította: Harrach Ágnes
A mű gazdagon illusztrált, számtalan eredeti, magántulajdonban lévő családi képet, korabeli reklámanyagot tartalmaz. Mindezeket a LEGO Group billundi történeti gyűjteményében és archívumában található képanyagból válogatták.
ITT kedvezménnyel rendelhető a kiadótól!
Jens Andersen (1955) dán újságíró, író és kritikus. Glosturpban született. Északi irodalmakból doktorált, többszörös díjnyertes szerző. Többek közt Kim Larsen, Frigyes dán királyi herceg, Hans Christian Andersen és Astrid Lindgren életéről írt könyveiről ismert. A Kirk Kristiansen család- és cégtörténetét feldolgozó LEGO egy életen át elnyerte a rangos Blixen-díjat az év életrajzi könyveként.
Európa, Budapest, 2022
462 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789635046799 · Fordította: Harrach Ágnes
2024. január 6., szombat
Vegyes vágott - Ez + Az
Vegyes vágott - Ez + Az
"Ketten kellünk hozzá. Mindig. Ahhoz, hogy élni kezdjen egy gondolat, egy történet, egy érzés. Én csak elkezdhetem." Krúdy Gyula
Játékos évértékelő, vissza- és előre tekintés.
Némi statisztika:
A 180 olvasás így néz ki: 68 magyar szerző és 112 külföldi író kötete fordult meg a kezemben. Összesen 22 könyvet vásároltam-kaptam ajándékba az évi 148-ból, ami hozzám került 2023-ban.
Készíthettem interjút az izlandi Sigríður Hagalín Björnsdóttir -ral, ami kétségtelenül az év nagy találkozása, szép emléke lett.
Interjúztam Chris Carterral is, mindenki előtt, még mielőtt belépett volna a Millenárisra, ami szintén feledhetetlen élmény lett. Közvetlen, barátságos, kedves figura, aki jól tűrte a megpróbáltatásokat a kilométeres dedikálásra várók sorát. Ezért is sajnálom, hogy rajtam kívül álló okokból nem jelent meg sehol a beszélgetés...
Végre eljutottam Kőszegre a Történelmiregény-írók negyedik találkozójára, és Margóztam, Könyvfesztiváloztam, de a 21. Század Kiadó nyári könyves bemutatójára is meghívtak.
Jövőre nézve a tologatott, eddig kimaradt szerzők megismerése a cél, afféle várólistáról, otthoni polcról való olvasással, talán még kevesebb reciolvasással...
Végre eljutottam Kőszegre a Történelmiregény-írók negyedik találkozójára, és Margóztam, Könyvfesztiváloztam, de a 21. Század Kiadó nyári könyves bemutatójára is meghívtak.
Jövőre nézve a tologatott, eddig kimaradt szerzők megismerése a cél, afféle várólistáról, otthoni polcról való olvasással, talán még kevesebb reciolvasással...
‘23-AS KÖNYVES ÖSSZEGZŐ
A kérdéseket a Könyvelem csatorna gazdája állította össze, @mate55 molytárs kért fel a kitöltésre. Íme!
1. 2023-as statisztika (könyv: db / oldal)
180 db könyv, 57 254 oldal
2. Leghosszabb könyv / Legrövidebb könyv
Karl Ove Knausgard Hajnalcsillag 702 oldal
Kiss Otto két gyerekverses kötete 64-64 oldal
8. Kedvenc magyar szerzők: Krusovszky, Szilasi, és Schmöltz Margit.
9. Kedvenc külföldi szerző: aki egyértelműen nálam mindent vitt idén: Karin Smirnoff svéd írónő. Szerencsére két könyve is megjelent.(a másik a Millennium 7)
10. Kedvenc kiadók: Animus, 21. Század és Scolar
A kérdéseket a Könyvelem csatorna gazdája állította össze, @mate55 molytárs kért fel a kitöltésre. Íme!
1. 2023-as statisztika (könyv: db / oldal)
180 db könyv, 57 254 oldal
2. Leghosszabb könyv / Legrövidebb könyv
Karl Ove Knausgard Hajnalcsillag 702 oldal
Kiss Otto két gyerekverses kötete 64-64 oldal
(Márió és az Ég bolt)
3. Legtöbbet olvasott műfaj
skandináv krimi, thriller, skandi szépirodalom
4. Kedvenc könyvcím
Jón Kalman Stefánsson: Hiányod maga a sötétség
3. Legtöbbet olvasott műfaj
skandináv krimi, thriller, skandi szépirodalom
4. Kedvenc könyvcím
Jón Kalman Stefánsson: Hiányod maga a sötétség
5. Kedvenc idézet: Hoztam hármat is, mindegyik a fenti kötetből:
"A szerelmet nem szabad meggyilkolni."
"Minden ember legfontosabb csatája az, amelyet saját magával vív. Magamban kell rendet raknom."
"Ami történt, megtörtént, nem lehet visszavonni."
"A szerelmet nem szabad meggyilkolni."
"Minden ember legfontosabb csatája az, amelyet saját magával vív. Magamban kell rendet raknom."
"Ami történt, megtörtént, nem lehet visszavonni."
6. Kedvenc borító: Minden olvasott műfajra hoztam néhányat, sok klassz borító akadt idén is:
Krimik: Hidas Bence: És mindent betemet a hó,
Krimik: Hidas Bence: És mindent betemet a hó,
N. Nagy Zoltán: Madárember, Lilja Sigurðardóttir Csapda, John Banville : Hó és A. M. Ollikainen Mérleghinta borítója fogott meg.
Töri: a TRT-s szerzőktől egyértelműen és magasan: Buda & Pest,
Bjorn Andreas Bull-Hansen: A dán horda, (eszméletlen jó borítói vannak az Animusnak)
Steven Saylor: Római vér (újrakiadás)
Szépirodalom: Kovács Krisztián: Minden csendes és nyugtalan, Marie Aubert Igazából nem ilyen vagyok, Hartay Csaba: Még nem is játszottunk, Pedro Almodóvar: Az utolsó álom borítói tetszettek.
Szépirodalom: Kovács Krisztián: Minden csendes és nyugtalan, Marie Aubert Igazából nem ilyen vagyok, Hartay Csaba: Még nem is játszottunk, Pedro Almodóvar: Az utolsó álom borítói tetszettek.
7. Kedvenc könyves kihívás: évek óta nem foglalkoztam kihívásokkal, de most...
a skandináv körutazás 4. nagyon rámtalált.
8. Kedvenc magyar szerzők: Krusovszky, Szilasi, és Schmöltz Margit.
9. Kedvenc külföldi szerző: aki egyértelműen nálam mindent vitt idén: Karin Smirnoff svéd írónő. Szerencsére két könyve is megjelent.(a másik a Millennium 7)
10. Kedvenc kiadók: Animus, 21. Század és Scolar
11. Legnagyobb meglepetés: Karin Smirnoff : Elmentem az öcsémhez (Scolar)
nem ragozom, mennyire pazar, zseniális, de egyszerűen "levert lábról", pedig nem vidám, de máris olvasnám a következő részt a trilógiából. Nem mellékesen Patat Bence remek fordítása.
12. Könyv, ami nem váltotta be a hozzáfűzött reményeidet: ajjajj... túl jó tapasztalataim nincsenek... (magyar szerzőkkel különösen), csalódás az volt, több is, mindjárt év elején kettő, de jutott későbbre is: Bálint Erika: És ott lesz majd a szeretet, Ferenczik Adrienne: Tudod, hogy szeretlek, (bűnrosszak) a nagyon várt Harag Anita újdonság is csalódás lett nekem, ahogyan a humortalan Bödőcs-újdonsága is kiverte a biztosítékom... ezeknek nagyon nem én voltam a célközönsége. (de akkor ki???)
13. Kedvenc friss megjelenés:
Narine Abgarjan: Szimon (Typotex, novemberi)
14. Kedvenc ismeretterjesztő kötet:
egy külföldi: Dara McAnulty Egy ifjú természetbúvár naplója, aminek a borítója is igazán remek!
nem ragozom, mennyire pazar, zseniális, de egyszerűen "levert lábról", pedig nem vidám, de máris olvasnám a következő részt a trilógiából. Nem mellékesen Patat Bence remek fordítása.
12. Könyv, ami nem váltotta be a hozzáfűzött reményeidet: ajjajj... túl jó tapasztalataim nincsenek... (magyar szerzőkkel különösen), csalódás az volt, több is, mindjárt év elején kettő, de jutott későbbre is: Bálint Erika: És ott lesz majd a szeretet, Ferenczik Adrienne: Tudod, hogy szeretlek, (bűnrosszak) a nagyon várt Harag Anita újdonság is csalódás lett nekem, ahogyan a humortalan Bödőcs-újdonsága is kiverte a biztosítékom... ezeknek nagyon nem én voltam a célközönsége. (de akkor ki???)
13. Kedvenc friss megjelenés:
Narine Abgarjan: Szimon (Typotex, novemberi)
14. Kedvenc ismeretterjesztő kötet:
egy külföldi: Dara McAnulty Egy ifjú természetbúvár naplója, aminek a borítója is igazán remek!
és egy magyar: Vámos Nóra – Rakonczay Gábor: Ketten a világ végén volt kiemelkedő élmény.
Patat Bence válogatása Szólj, ha kell egy barát - Kortárs skandináv gyerekversek
17. Kedvenc szórakoztató könyv:
Kordos Szabolcs: Egy város újabb titkai
18. Kedvenc könyv, amiből adaptáció is készült:
más nem is lehet, mint David Grann: Megfojtott virágok
17. Kedvenc szórakoztató könyv:
Kordos Szabolcs: Egy város újabb titkai
18. Kedvenc könyv, amiből adaptáció is készült:
más nem is lehet, mint David Grann: Megfojtott virágok
19. 2023 abszolút kedvencei:
Ha külföldi: Elmentem az öcsémhez, Hiányod maga a sötétség, Tüzek, Tove Ditlevsen: Gyerekkor (Koppenhága-trilógia1.) Hjalmar Bergman: Nagymama és az Úristen, Jón Kalman Stefánsson: Gondolatok a mamutfenyőkről és az időről
Hazaiak: Vida Gábor Senkiháza, Jászberényi Sándor: Mindenki másképp gyászol, Kácsor Zsolt: Pokoljárás Bipoláriában, Krusovszky Dénes: Levelek nélkül, Kovács Krisztián: Minden csendes és nyugtalan
20. 3 könyv 2024-ben, amit biztos elolvasol:
Ha külföldi: Elmentem az öcsémhez, Hiányod maga a sötétség, Tüzek, Tove Ditlevsen: Gyerekkor (Koppenhága-trilógia1.) Hjalmar Bergman: Nagymama és az Úristen, Jón Kalman Stefánsson: Gondolatok a mamutfenyőkről és az időről
Hazaiak: Vida Gábor Senkiháza, Jászberényi Sándor: Mindenki másképp gyászol, Kácsor Zsolt: Pokoljárás Bipoláriában, Krusovszky Dénes: Levelek nélkül, Kovács Krisztián: Minden csendes és nyugtalan
20. 3 könyv 2024-ben, amit biztos elolvasol:
Szöllősi Mátyás: Fóbia,
Tove Ditlevsen Koppenhága trilógia 3, és Stefánssontól bármit.
21. Új megjelenések 2024-ben, amiket vársz: Karin Smirnoff új regénye. Csak legyen, jöjjön! Minél hamarabb! Krimikből a Doboz 2, Farkasok nyara 2 (nem tudom még a pontos címeket) és Krasznahorkai László: Zsömle odavan mindenképpen, ahogyan a Wadköpingi történetek folytatását is várom.
Tove Ditlevsen Koppenhága trilógia 3, és Stefánssontól bármit.
21. Új megjelenések 2024-ben, amiket vársz: Karin Smirnoff új regénye. Csak legyen, jöjjön! Minél hamarabb! Krimikből a Doboz 2, Farkasok nyara 2 (nem tudom még a pontos címeket) és Krasznahorkai László: Zsömle odavan mindenképpen, ahogyan a Wadköpingi történetek folytatását is várom.
„Élet és halál kérdése, hogy az ember húsz és harminc közt mit olvas. Ezt nekem is megmondták, mikor húszéves lettem, de én sem hittem el." (Örkény István)
"„Élet és halál kérdése, hogy az ember húsz és harminc közt mit olvas. Ezt nekem is megmondták, mikor húszéves lettem, de én sem hittem el.” (Örkény István)
Az összes reakci
Az összes reakci
2024. január 5., péntek
Kapáslövés
Balogh Zoltán: Kapáslövés
Sportos novellák és egyéb írások
Amikor kézbe vettem Balogh Zoltán novelláskötetét azt gondoltam, "idegen pályára" tévedtem. Életemből sajnos a sport eléggé kimaradt, alig volt jelen. Olvasás közben azonban az a rácsodálkozó meglepetés ért, hogy több ponton mutatott egyezést az olvasottakkal a saját életem. Az utóbbi idők egyik legjobb novelláskötetének tartom ezt a könyvet, ami gazdag és változatos tartalmával megfogott. A szerző érezhető tudással, hozzáértéssel és szeretettel mesél írásaiban.
Balogh Zoltán húsz év sportújságírói előélete érezhető a válogatott írásait felvonultató könyvben. Jól felépített, két részből kerekedik ki a novellák sora. Előbb természetesen a sport világa jelenik meg, emberközelből. Érezhető ezeken a történeteken a sportolói múlt, az öltözők, versenyek hangulata és a küzdelmek háttere. A nyitó novella egy Szaunamonológ, ami jó alapot ad a továbbiakhoz.
Több írás valós alapra épül, saját életéből merít. Tetszett, hogy nem csak a nagy világversenyekre koncentrálva mutatja meg a sportoló életét. A versenyszellem fontos és meghatározó egy NB II-s focimeccsen, vagy egy paralimpiai versenyző életében is. Talán ott még érthetőbb a bizonyítás és a siker csodája. Hétköznapi emberként nem is tudjuk igazán mennyi edzés, lemondás és gyötrelem áll egy-egy siker mögött.
Nagyon emberiek, néhol fájón valósak ezek a történetek, ahol a küzdelem, kitartás mellett a humor is jelen van. Döbbenetes költői erővel, drámai feszültséget teremtve ismerjük meg a történetekben felbukkanó emberi döntések, sikerek és bukások hátterét. Ritka kirándulás ez az irodalomban, eddig csupán két sportos-focis novelláskötethez volt szerencsém. Darvasi László A titokzatos világválogatott és Kőrösi Zoltán Az utolsó meccs írásait ismertem. Ezek méltó párja lett Balogh Zoltán történetgyűjteménye.
Szórakoztató, elgondolkodtató és hatásos fordulatokkal a valóságot mutatja be, hiszen a sportoló is ember. Változatosak ezek a novellák, bár kétségtelen, hogy a szórakoztatáson van a hangsúly. Érezhetően az életből merített történetek bukkannak fel. Meglepően mélyen megrázóak, elszomorítóak, néha váratlan befejezésűek, de megmosolyogtatóak is akadnak. Természetesen az alázatos és lelkes írások a sport nagyszerűségéről és szépségéről mesélnek. Apa-fiú kapcsolatok is jó hátteret adnak, ahogyan a kisvárosi élet, kisemberek, kis csapatok, hétköznapi valósága mutatkozik meg. A siker a győzelem mámora sokat ad az élethez. Kiemelném ebből a részből a Piros fájer, Nadrágszíjkeringő és a Fiú novellákat.
A rajongás tárgya lehet egy már elismert, népszerű sportoló, aki példaként áll élete végéig az ifjú tehetség előtt. A Vasas legendás labdarugója, Várady Béla emléke előtt tisztelgő, szívszorító írás nem csak megható, de kifejező is. Egy életen át tartó lekesedés, az elkötelezett rajongás példája. A sportkarrier után a legendás sportoló alakja még mindig lelkesedésre biztatja az egykori rajongóját. Természetesen még az utolsó búcsú előtt is bizakodva figyeli az egykori csapat nem túl rózsás jelenét.
A rajongás tárgya lehet egy már elismert, népszerű sportoló, aki példaként áll élete végéig az ifjú tehetség előtt. A Vasas legendás labdarugója, Várady Béla emléke előtt tisztelgő, szívszorító írás nem csak megható, de kifejező is. Egy életen át tartó lekesedés, az elkötelezett rajongás példája. A sportkarrier után a legendás sportoló alakja még mindig lelkesedésre biztatja az egykori rajongóját. Természetesen még az utolsó búcsú előtt is bizakodva figyeli az egykori csapat nem túl rózsás jelenét.
A régi sikerek megfakulhatnak, de a siker íze örökké reményt ad.
Később Puskás is feltűnik, vagy Sepp Maier is megidéződik. Felbukkan több írásban a szerző életében jelentős Debrecen, vagy Békéscsaba is. Néhány vendégszöveg fokozza a hangulatot, irodalmi-zenei betétek színesítik a szövegeket. Az öltözők, versenyek világa, a kemény edzések mellé a sportolói tragédiákról is olvashattam. A könyv stílusának egyik rétegét ezek adják. A váratlan betegség, egy baleset vagy éppen a politikai háttér is kettétörheti a reményeket. Figyelmet érdemelnek a novellákban ezek a megbúvó részek, amik kordokumentumként is olvashatóak.
Tetszett a Páskúti Menyhért kalandjait bemutató három egybefüggő novella. Ez már egy önálló kisregény is lehetne, ahogyan a címadó rész három novellája is. Ezek adják a kötet gerincét. A labda szerepe, a kitartó küzdelem jelenik meg egy kisfiú álmaiban. Arról álmodik, világhíres focista lesz. Ez a címadó rész egyik legerősebbeje Az öreg címet kapta. Itt is a mögöttes tartalom az, ami kiemeli a történetet. Érdemes tudni, hogy 2023-ban a Nemzetközi Sportújságíró Szövetség (AIPS) médiadíj pályázatán a színes írás kategóriában, egyedüli magyar szerzőként a világdöntőbe jutott ez a novella.
Az Énidők cím alatt a második részben emlékidéző, anekdotázós nosztalgia bukkan fel. Több novella elsősorban a gyerekkort idézi, hozza vissza. Ott kezdődik minden. A sport szeretete is. A novellákban természetesen felbukkannak életrajzi elemek. Nem csak a család, de a sportolói múlt is jelen van. Innen kiemelkedőnek éreztem az Angyal a stadionban, Levél anyának, Beszél a szél, Édes életem, Szenvedély, és Az Erzsi fia írásokat. Jól simulnak bele a lezárásba a családi történetek, emlékek, a nosztalgiafaktor sokaknak lehet ismerős.
Örülök, hogy a kezembe került ez a könyv, őszinteségéért is tisztelet a szerzőnek. Figyelemre méltó írások, biztató kezdés ez a kötet, remélem lesz folytatás.
A november közepén megjelent kötet ITT rendelhető!
Kék Európa Stúdió, Budapest, 2023
232 oldal · puhatáblás · ISBN: 9786156525024
Tetszett a Páskúti Menyhért kalandjait bemutató három egybefüggő novella. Ez már egy önálló kisregény is lehetne, ahogyan a címadó rész három novellája is. Ezek adják a kötet gerincét. A labda szerepe, a kitartó küzdelem jelenik meg egy kisfiú álmaiban. Arról álmodik, világhíres focista lesz. Ez a címadó rész egyik legerősebbeje Az öreg címet kapta. Itt is a mögöttes tartalom az, ami kiemeli a történetet. Érdemes tudni, hogy 2023-ban a Nemzetközi Sportújságíró Szövetség (AIPS) médiadíj pályázatán a színes írás kategóriában, egyedüli magyar szerzőként a világdöntőbe jutott ez a novella.
Az Énidők cím alatt a második részben emlékidéző, anekdotázós nosztalgia bukkan fel. Több novella elsősorban a gyerekkort idézi, hozza vissza. Ott kezdődik minden. A sport szeretete is. A novellákban természetesen felbukkannak életrajzi elemek. Nem csak a család, de a sportolói múlt is jelen van. Innen kiemelkedőnek éreztem az Angyal a stadionban, Levél anyának, Beszél a szél, Édes életem, Szenvedély, és Az Erzsi fia írásokat. Jól simulnak bele a lezárásba a családi történetek, emlékek, a nosztalgiafaktor sokaknak lehet ismerős.
Örülök, hogy a kezembe került ez a könyv, őszinteségéért is tisztelet a szerzőnek. Figyelemre méltó írások, biztató kezdés ez a kötet, remélem lesz folytatás.
A november közepén megjelent kötet ITT rendelhető!
Kék Európa Stúdió, Budapest, 2023
232 oldal · puhatáblás · ISBN: 9786156525024
2024. január 3., szerda
Ilyen apróságok
Claire Keegan: Ilyen apróságok
"A karácsony a legjobbat és a legrosszabbat is kihozza az emberekből."
A szerző érzékletesen ír, a fájdalmas téma elgondolkodtató. Ez egy mélyen megérintő olvasmány. A történet a szigorúan katolikus Írországban játszódik 1985 végén. A karácsonyi időpont még hatásosabbá, fájóbbá teszi az eseményeket.
Minden ami történik a vallás szent nevében, annak zászlaja alatt igyekszik lelplezni a bűnt. Ez egy újabb szégyenfolt az egyházra nézve. A kötet a Magdaléna-mosodákban dolgoztatott, kizsákmányolt leányanyáknak emlékére íródott. Az apácák felügyelete alatt, embertelenül, sok esetben halálra dolgoztatott fiatal lányok és gyerekek sorsa döbbenetes. A karakterek, a témák és a történet annyira szorosan összekapcsolódik, az egész olyan elegánsan van felépítve, hogy igazán mesteri mesemondó a szerző. Karácsonykor játszódik, és mint sok karácsonyi mese, ez is az együttérzés, az emberiesség története.
1985-ben, egy ír kisvárosban a karácsonyt megelőző hetekben Bill Furlong szénkereskedő és családapa a legforgalmasabb szezonja elé néz. A történetből előbb néhány epizóddal végig követhetjük Bill hányatott gyerekkorát, életének fontosabb állomásait. Anyja leányanyaként nevelte, egy protestáns özvegy hatalmas házában dolgozott mindenesként. Bill sorsát mélyen meghatározta az apanélküliség, majd tizenkét évesen anyja váratlanul korai halála. A gondoskodó özvegy nevelte fel a fiút. Ilyen apró dolgok lehetnek életre szóló hatással, amikor a véletlen szerepe felértékelődik.
A most negyvenes éveiben járó férfi boldog házasságban él, öt lányt nevelnek feleségével, akik közül a két legnagyobb már a jó hírű helyi katolikus iskolába jár. Néhány sorban megismerjük a városka életét, gondjait is. A fiatalok elvándorlása már elkezdődött, a város nehéz időket él meg, gyárak bezárnak, embereket bocsátanak el. A varjak fekete fellegként lepik el a várost, mint valami baljós előjel vannak jelen. Egy szállítás alkalmával Bill olyan meglepő felfedezést tesz a kolostorban, ami arra kényszeríti, hogy szembenézzen saját múltjával és az egyház által irányított város csendjével.
Keegan röviden, tömören, alig felvillantva, de lélegzetelállítóan foglalkozik a nőkkel való borzalmas bánásmóddal a Magdaléna-mosodában. Talán ettől is hatásos a regény. Teljesen élő a szöveg, sok érzelem bújik meg a háttérben, összetett történetet kapunk. Az egyház elnyomó ereje hangsúlyos, amely az 1980-as évek Írországában a helyi élet egészére meghatározóan rányomja a bélyegét.
Az alig száz oldalnyi szöveg után található megjegyzést is érdemes elolvasni, ahol a tényekről ír a szerző. Ezekben a mosodákban több mint 30 000 fiatal nőt tartottak az évek során, mert „bukott nőnek” tartották őket. Ne ítélj, hogy ne ítéltess - jutott eszembe olvasás közben. A leányanyák társadalmi megítélése fájó háttér, ahol a születendő gyerek is áldozat.
A megesett, legtöbbször szegény sorból származó fiatal lányok élete a földi pokol volt, miközben segítséget reméltek. Hosszú évekig szedték áldozataikat ezek a mosodák, míg 1993-ban végül mindet bezárták. Furlong döbbenten érzékeli, hogy a városban mindenki úgy tesz, mintha nem venné észre, mi történik a zárda mosodájában. Sőt, döbbenetes módon még a felesége is arra biztatja, hogy nézzen másfelé, ne foglalkozzon ezzel. "Bűnösök közt cinkos, aki néma". Furlong szembe megy a városka és az egyház súlyos, közös titkával. A katolikus egyház erős kritikája ez, a szeretet ünnepén.
A kisregény egy mélyen megható történet a kiszolgáltatottságról, a reményről, a csendes hősiességről. Rövid és visszafogott, minden sallangtól mentes az írásmód, mégis hatásos, amihez a hideg, a vastag hótakaró és az eljövendő ünnep sokat tesz hozzá. Claire Keegan letisztult történetében minden a helyén van. Ez a könyv rövid olvasmány, de még sokáig veled marad, fontos mondanivalóval bír. Ismét egy pazar kivitelű, igényes és tartalmas KULT-könyv a 21. Század Kiadótól. Már a filmjogok is elkeltek, hamarosan moziba kerül a regény.
Kedvezménnyel ITT lehet tiéd a könyv!
Claire Keegan 1968-ban született Írországban, az USA-ban járt egyetemre, majd Walesben is élt. 2022-ben A csendes lány címmel mutatták be a Foster című művéből készült filmet. Az Ilyen apróságokból szintén film készül. A szerző rögtön 1999-es debütálásakor díjak sorát nyerte el. Eddig öt könyve jelent meg.
XXI. Század, Budapest, 2023
96 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789635684311 · Fordította: Nemes Anna